¿Cuál es la diferencia de uso entre Xiang y Xiang?
"Xiang" e "image" tienen pronunciaciones similares pero significados diferentes, por lo que a menudo se confunden cuando se usan. Es bastante común que "xiang" e "imagen" se mezclen y se utilicen indebidamente en periódicos y publicaciones periódicas.
La "Lista general de caracteres chinos simplificados" publicada por la Comisión Nacional de Lengua y Literatura en octubre de 1986 ajustó algunos números de la lista de caracteres original compilada por el Comité de Reforma de los Caracteres Chinos en 1964, incluido "me gusta". No procese el carácter chino tradicional "xiang". La diferencia entre las dos palabras es la siguiente:
"Xiang" expresa los siguientes tres significados: ① significa animales, como elefantes blancos, marfil y montañas con trompa de elefante; ② significa forma y apariencia; como escena, clima, impresión, Todo se renueva ③ significa imitación, imitación, como pictografía, onomatopeya y símbolo.
"Me gusta" significa los siguientes cuatro significados; ① significa retrato, como retrato, retrato, bordado ② significa similitud, como dos personas son muy similares, él es como su padre y esto; gato no es como la pintura: ③ significa como si el cielo fuera a llover, y las luces en el sitio de construcción parecen estar llenas de estrellas en el cielo: ④ significa como, por ejemplo, hay muchos tipos de melón. semillas, como semillas de sandía, semillas de calabaza, semillas de melón, etc. "Imagine" es intercambiable con "imagine" y el tipo de palabra preferido es "imagine".