¿Cuáles son los seis poemas sobre el mar que abarca todos los ríos?
La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero.
Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y el barbo se marchite.
El río corre hacia el mar, ¿cuándo volverá al oeste?
Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.
Notas:
Este poema está seleccionado de Han Yuefu. Yuefu es un órgano musical real establecido desde la dinastía Qin. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, se amplió a gran escala y se recopiló una gran cantidad de poemas del pueblo, con rico contenido y una amplia gama de temas. Este poema es uno de ellos.
Changgexing: el nombre de una melodía de Han Yuefu. Girasol: una verdura milenaria. Xu: Sí. Yangchun: Es primavera, con abundante sol y abundante rocío. Bu: difundir, difundir. Deze: Gracia. Festival de Otoño: Otoño. Vacaciones, estaciones, festivales. Amarillo: Amarillo. Hua: Igual que "flor". Declive: Por el bien de la rima, esto se puede leer en un estilo arcaico. Cientos de ríos: innumerables ríos. Sichuan, río. Hechos 23: En vano, inútil.
Traducción de hoy:
Los girasoles en el jardín son exuberantes y verdes, elevándose bajo el cristalino sol de la mañana.
La primavera esparce esperanza por toda la tierra, y todo parece próspero.
Siempre tengo miedo de que llegue el frío del otoño, las hojas se pongan amarillas y la hierba se marchite.
Cuando cientos de ríos corren hacia el este hacia el mar, ¿cuándo regresarán al oeste?
Si los jóvenes no trabajan duro a tiempo, sólo se arrepentirán por el resto de sus vidas cuando envejezcan.