Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas sobre la partida en primavera

Poemas sobre la partida en primavera

Adiós en primavera:

"Adiós, hierba antigua" de Bai Juyi de la dinastía Tang

La hierba alta es tan exuberante que la hierba marchita en otoño e invierno espesa el color del pasto cada año. Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.

Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol. Ah, príncipe de mi amigo, es tan triste que ya no estés.

La Torre de la Grulla Amarilla se despidió de Meng Haoran y Tang Libai en el camino a Yangzhou

Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en este hermosa primavera cuando los amentos persisten y los pájaros cantan y las flores son fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

Wang Wei, el segundo embajador de la dinastía Yuan en Anxi durante la dinastía Tang

La lluvia de primera hora de la mañana humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y las hojas. de la posada, una hoja nueva.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

A Wang Lun y Tang Li Bai

Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.

Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.

Despedida del verano:

Después de todo, el paisaje de West Lake a mediados de junio es diferente al paisaje de las cuatro en punto. Las hojas de loto no se vuelven verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol.

Despedida de otoño:

Torre Furong, Xinxiangwangtang, Changling

La lluvia brumosa ha envuelto el cielo de Wu durante la noche. Te despediré por la mañana, tan solo; ¡Chushan está infinitamente triste!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

Despedida del invierno:

No toques a la familia Gao de la dinastía Tang

A miles de kilómetros de distancia, las nubes amarillas son brillantes y soleadas durante el día. Y el viento del norte trae fuertes nevadas una tras otra.

Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.

Una canción de nieve blanca despide el regreso a casa del secretario Tian Wu

Cen Shen

El viento del norte azotó la tierra y perturbó el Pennisetum y el El clima en agosto estará cubierto por una fuerte capa de nieve.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

Los arcos se volvieron rígidos y casi imposibles de tensar, y el metal de las armaduras se condensó sobre los hombres.

El mar de arena se ve profundizado por un hielo insondable, y la oscuridad rodea sus interminables nubes.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

"Canción de Luntai" Despedida del General Feng en la Expedición Occidental

Cen Shen

"El cuerno de Luntai sonó en la noche, y la bandera de Luntai flotaba en el cielo. El lado norte de la plataforma está bajado."

La carta militar fue enviada durante la noche y los Chanyu ya habían invadido el oeste de Jinshan.

Desde el mirador pudimos ver polvo y humo negro mientras las tropas chinas acampaban al norte de la Torre Lun.

El almirante Lu Bing marchó hacia el oeste y el silbido del amanecer comenzó a sonar.

Los tambores de guerra son como truenos, y los tres ejércitos gritan y golpean las cuerdas en las montañas Yinshan.

El campo enemigo es lúgubre y brutal, con cadáveres aún aferrados a las bases.

El río está frío, el viento azota con nieve y las castañas de agua se están despegando de las rocas en la lengua de arena.

El rey Zixiang fue diligente en su trabajo y juró servir al país y calmar la fortaleza fronteriza.

Como siempre ha sido el caso en la historia desde la antigüedad, los generales de hoy son mejores que los antiguos.