Colección de citas famosas - Libros antiguos - Modismos sobre la historia del difunto Lord Liu Chan

Modismos sobre la historia del difunto Lord Liu Chan

El modismo sobre la historia del difunto gobernante Liu Chan es: No pienso en eso.

Significado: Estoy muy feliz y no extraño a Shu. El significado original se refiere a Liu Chan, el difunto gobernante de Shu, que deseaba regresar a China. Es una metáfora de que después de divertirte en un entorno nuevo, ya no quieres volver al entorno original.

Pinyin: ǔyu

Fuente: Crónicas de los Tres Reinos, Shu Shu, "Biografía de los Reyes" de Chen Shou de la Dinastía Jin Occidental;

Uno Un día, el Rey de Qi le preguntó a Zen: "¿Extrañas a Shu?" Chan dijo: "Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu". Un día, le preguntó: "¿Extrañas a Shu?" Liu Chan respondió: "Estoy muy feliz aquí".

Uso: como predicado y atributivo; es despectivo y describe el olvido.

Sinónimos: quedarse y olvidarse de volver, feliz y olvidarse de volver.

Cuando se fue al extranjero, estaba tan feliz que ni siquiera respondió a la carta.

Datos ampliados

Antónimos de no pensar en Shu: Volver al corazón es como una flecha, y las hojas caídas vuelven a sus raíces.

1. Regreso Urgente

Pinyin: guιxιn Sijiàn

Interpretación: Quiero volver a casa tan rápido como una flecha. Describe el deseo de volver a casa.

Fuente: Capítulo 12 de "Shan Zhuan" de la dinastía Ming: "Debería haber aprendido de mi hermano mayor y solo quería volver a mi corazón. Lo haré hoy".

Gracias a la amabilidad de mi hermano, debería haberlo aprendido, pero hoy tenía prisa por llegar a casa e irme de inmediato.

Uso: como predicado; para describir el deseo de volver a casa.

Sinónimos: volver a casa como una flecha.

Ejemplo: Mi hermano está ansioso por regresar a casa. Espero que le puedan crecer alas y volar a casa de inmediato.

2. Las hojas caídas vuelven a sus raíces

Pinyin: Luòyègu gēn gēn

Interpretación: Metáfora de que las cosas tienen un destino determinado. Las personas que viven en el extranjero eventualmente regresarán a su ciudad de origen.

Fuente: "Jingde Dengchuan Record" Volumen 5 de Songshi Daoyuan: "Las hojas caen hasta las raíces y no hay boca cuando salen".

¡Todo tiene su destino y volverá tarde o temprano!

Uso: forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto, atributivo y cláusula.

Sinónimos: Regreso al campo de batalla después del desarme

Ejemplo: Muchos chinos de ultramar tienen el complejo de regresar a sus raíces después de las hojas caídas.