Poemas sobre la madre, poemas antiguos.
Dinastía Tang: Meng Jiao
La madre usó la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que había viajado una larga distancia. Antes de irme, me dieron una puntada para evitar que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?
Traducción:
La amorosa madre usa la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que está en una relación a larga distancia. Antes de irse, cosió bien, temiendo que la ropa de su hijo se dañara si regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que un niño con una piedad filial tan débil como la hierba puede devolver la bondad de una madre amorosa como Chunhui Puze?
2. "No seas una madre anciana"
Dinastía Qing: Huang Jingren
Fui a la viga del río de mi madre con una reverencia, y mi las lágrimas estaban blancas de tristeza.
Esta es una miserable noche de nieve en Chaimen. Tener hijos en esta época es mejor que no tener nada en absoluto.
Traducción:
Como tenía que ir a Heliang para ganarme la vida, abrí las cortinas y de mala gana me despedí de mi anciana madre. Al ver a mi madre canosa, no pude evitar llorar y mis lágrimas se secaron. En esta noche nevada, es una pena que no podamos ser filiales con nuestra madre, pero tenemos que ocultar la trágica muerte de Chai Men. ¿De qué sirve adoptar un hijo? Todavía no lo quiero.
3. "Adiós madre al hijo"
Dinastía Tang: Bai Juyi
Las madres son diferentes a los niños, y los niños también son diferentes a las madres. Durante el día no hay luces ni llantos. General Guan, un antiguo título general, recibió un nuevo título el año pasado. Con una donación de 2 millones, Luoyang es recibida como una flor. La gente nueva acoge a los viejos y los abandona. El loto en la palma es una espina en el costado. No es triste acoger lo nuevo y abandonar lo viejo, pero sí es triste dejar a los dos hijos en casa. Al principio lo ayudaron a caminar y al principio estaba sentado, llorando y agarrándose de la ropa de la gente.
Con la nueva belleza de su pareja, mi madre y mi hijo se separan. Sería mejor si hubiera un cuervo y una urraca en el bosque y la madre no perdería a sus crías, machos y hembras. Debería ser como un melocotonero y un ciruelo en el jardín, con flores cayendo de las ramas con el viento. Recién casados, recién casados, escúchenme, la chica de la casa roja infinita en Luoyang. Espero que el general logre grandes logros y que haya más recién llegados mejores que tú.
Traducción:
Las madres son diferentes a los niños, y los niños son diferentes a las madres. La luz del sol durante el día parecía haber perdido su brillo debido a la tristeza y los gritos eran infinitamente miserables. La familia vive en Chang'an, Kansai, y el marido ocupa un alto cargo y es general. El año pasado recibió el título de caballero por su destacado servicio militar. También recibió una recompensa de 2 millones de yuanes, por lo que se casó con una hermosa novia en Luoyang.
Si la novia no está satisfecha cuando llega, le pedirá a su marido que abandone a su esposa; ella es el loto en su palma, y yo soy la espina en sus ojos. Es parte de la naturaleza humana que le guste lo nuevo y no le guste lo viejo, y no es algo por lo que estar triste. Haría las maletas y me iría sin otra opción. Pero, lamentablemente, a su marido todavía le quedan dos hijos biológicos. Uno puede caminar alrededor de la cama y el otro sentarse.
El niño sentado lloraba y el niño que caminaba agarraba mi ropa. Tú y tu esposa sois nuevos amantes, pero habéis hecho imposible que madre e hijo nos volvamos a ver. En ese momento, mi corazón se llenó de una tristeza indescriptible. Las emociones humanas no son tan volubles como las de la urraca negra del bosque. Las madres nunca abandonan a sus polluelos y los machos siempre los cuidan.
Esta escena es como el melocotonero del patio trasero. Los pétalos que alguna vez cubrieron el invernadero han caído con el viento, pero los frutos jóvenes aún colgarán de la copa del árbol y experimentarán escarcha, nieve, lluvia y rocío. Recién llegados, recién llegados, escúchenme. Hay innumerables bellezas en la Mansión Roja en Luoyang. ? Espero que el general logre grandes logros en el futuro y se case con una novia más exquisita que usted.
4. "Xuanmo Imagen 1"
Dinastía Yuan: Wang Mian
Brillantes flores de azucena, Luo Sheng North Hall. El viento del sur sopla el corazón, ¿para quién vomita?
Una madre cariñosa se apoya contra la puerta, lo que dificulta el viaje del vagabundo. Que el sol sea escaso y tenga miedo del sol.
Mirando hacia el bosque nuboso, me da vergüenza escuchar el canto de los pájaros.
Traducción:
El brillante lirio de día nació bajo el Beitang. El viento del sur sopla las azucenas, meciéndose y revelando su fragancia ¿para quién? Una amable madre se apoya en la puerta, esperando con ansias a su hijo. ¡Es tan difícil para un viajero viajar tan lejos! El apoyo a los padres se aleja cada día y las noticias sobre los niños no están disponibles todos los días. Mirando hacia un bosque nuboso, me avergonzó escuchar el llamado del ave de presa, que todavía extraño.
5. "Viento nacional, viento fuerte, viento triunfante"
Pre-Qin: Anónimo
El viento soplaba desde el sur, soplando sobre su columna. Te pica el corazón y te dan ganas de morir, y la familia de tu madre te recompensará. El viento sopla del sur y el viento sopla del otro lado. Dios mío, ya no me queda familia.
¿Hay frío de finales de primavera? Bajo Xun. Con siete hijos, es difícil para una madre. El pájaro amarillo, con su voz. Con siete hijos, no consueles a tu madre.
Traducción:
La brisa sopla desde el sur y sopla sobre las yemas de los azufaifos. Los árboles de azufaifo son tiernos y fuertes, y las madres están ocupadas criando a sus hijos. El viento del sur es cálido y los azufaifos crecen como leña. La madre es razonable y amable, y no es culpa de la madre si su hijo no es bueno. El agua fría del manantial está fría y su fuente está al lado de Junyi. La madre crió a siete hijos y el hijo creció hasta convertirse en una madre cansada. El oropéndola canta con gracia. Era tan hermoso y tan ruidoso. Es difícil consolar a una madre que ha criado a siete hijos.