Volumen 1 y 2 de Poemas Antiguos y Chino Clásico para 6to Grado
Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre. 2. "Noche de Primavera, Lluvia Feliz"·La dinastía Tang (Du Fu) conocía la temporada de lluvias y la llegada de la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes.
Mira las zonas rojas y húmedas, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores. 3. En medio de la dinastía Song (Xin Qiji), realizó un recorrido nocturno a la luz de la luna por el río Oeste en Huangsha Road. La luna brillante sorprendió a la urraca y la brisa chirrió en medio de la noche.
La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.
En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. 4. El sol poniente en el aislado pueblo de Yuanqiu (Baipu) en Tianjingsha, el ligero humo de las grajillas al oeste de los viejos árboles y la sombra de Hong Fei.
Montañas verdes y aguas verdes, hierba verde, hojas rojas y flores amarillas. La mejor manera: 1. El poema de siete pasos Tres Reinos Wei (Cao Zhi) hirvió frijoles para hacer sopa y los coció a fuego lento hasta obtener jugo.
La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla. Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse a especular unos sobre otros? 2. En la dinastía Tang, los pájaros cantaban (Wang Wei), la gente estaba inactiva, caían flores de osmanthus y la noche estaba tranquila en el cielo primaveral.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces penetran en el arroyo manantial. 3. Rompiendo con Xin (interpretado por Wang Changling) en el Furong Inn. Al entrar en Wu en una noche fría y lluviosa, vi la soledad de Fujian He.
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! 4. Buscando flores junto al río En la dinastía Tang (Du Fu), la familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando.
Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. 5. Lime Yinming (interpretado por Yu Qian) usó mil martillos para tallar las montañas profundas y el fuego ardía como fuego ocioso.
No tengas miedo de que los huesos se rompan, dejando la inocencia en el mundo. 6. Zhu (interpretado por Zheng Xie) insiste en no soltar las montañas verdes, porque las raíces ya están en las rocas rotas.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. 7. Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial. ¡Las noticias de Tang (Du Fu) estaban en esta lejana Estación Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En el verde día de primavera, comencé a regresar a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo vino.
Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! . 8. Jihai Zaishiqing (Gong Zizhen) El viento y los truenos en Jiuzhou están enojados y la lectura es triste.
Le aconsejo a Dios que se anime y no se ciña a ciertas normas para degradar a más personas. 9. El pino de arena de Huanxi (Su Shi) nada en el templo de Qingquan. El templo aquí está cerca de Lanxi y el arroyo fluye hacia el oeste.
Los brotes recién crecidos al pie de la montaña se empapan en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos es arrastrado por la lluvia. Por la tarde, la lluvia empezó a caer con fuerza y el canto del cuco llegó desde el pinar. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentéis el paso de la vejez!
10. El operador envió a Bao Haoran a la dinastía Song (Wang Guan) en el este de Zhejiang. El agua atrae la mirada y la montaña frunce las cejas. ¿A dónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.
Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.
¡Elígeme! ¡Por favor, por favor, por favor! Compruébalo tú mismo. Escribí los poemas, no los copié.
Según lo que dice el libro de texto es absolutamente correcto. ¡Otros no pueden plagiar! El cartel debe hacer una distinción.
2. Poesía antigua y poesía Cai Wei (extracto) del volumen 1 del idioma chino de sexto grado de la colección de poesía del volumen 1 del chino de sexto grado Cai Wei (extracto) Érase una vez, ya no estoy aquí, Yangliu está Yiyi.
Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre. "Noche de primavera, lluvia feliz" · Dinastía Tang · Du Fu sabe cuándo llueve y cuándo llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes.
Mira las zonas rojas y húmedas, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores. En una noche de luna en el río Xijiang en Huangsha Road en la dinastía Song, la brillante luna de Xin Qiji sorprendió a la urraca y la brisa chirrió en medio de la noche.
La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.
En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. El sol se pone en la aldea de Tianjing Shabai, y las grajillas fuman ligeramente los viejos árboles del oeste y hay algunas sombras.
Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. En el segundo volumen del sexto grado, Tu Su se calentó con la brisa primaveral, a excepción de los petardos de un año de Song y Wang Anshi.
Miles de familias siempre están reemplazando melocotones viejos por otros nuevos. Templo Guizitang Tianzhu la noche del 15 de agosto. Pi Rixiu encontró algo nuevo frente al templo bajo la luna llena.
Hasta ahora, el cielo no existe, pero Chang'e debería habérselo arrojado a la gente. Siete pasos de los Tres Reinos. Wei-Cao Zhi hirvió frijoles para hacer sopa y luego los remojó para hacer jugo.
La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla. Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse a especular unos sobre otros? Los pájaros de la dinastía Tang cantan. La gente de Wang Wei está ocupada con las flores de osmanthus aromáticas y las montañas están tranquilas por la noche.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces penetran en el arroyo manantial. Durante las dinastías Tang y Cinco, Wang Changling rompió con Xin Qiji en Furong Inn, entró en Wu en una noche fría y lluviosa y vio la soledad de Fujian y He.
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! Buscando flores solo junto al río Tang. La familia natal de Du Fu está llena de flores, miles de flores están bajas.
Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. La cal canta en las montañas y el fuego arde lentamente.
No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en el mundo. Zhu Zhengxie insiste en que las montañas verdes no se relajan y sus raíces se encuentran en las rocas rotas.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. Las espadas de Tang Du Fu atravesaron los dos lados del río Amarillo que el ejército imperial había recapturado y conquistaron el norte de Hebei. Al principio no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi ropa.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué locamente mis libros y poemas, canté mis canciones en voz alta, bebí mi vino y comencé mi casa en la verde primavera. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .
Poemas varios de Ji Hai Qing Gong Zizhen Jiuzhou está enojado con el viento y los truenos, y se estudia el dolor de miles de caballos. Aconsejo a Dios que se animen y no se ciñan a ciertas normas para degradar a más personas.
Pino de arena feliz. Al pie de la montaña Su Shi, los capullos de las orquídeas se sumergen en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro. Empezó a llover al anochecer.
¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentéis el paso de la vejez! operador. Envíe a Bao Haoran a la dinastía Song en el este de Zhejiang. Wangguanshui es llamativo y las montañas sorprenden.
¿Adónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos. Trae el agua de manantial y envíate de regreso.
Si vas al sur para ponerte al día con la primavera, debes mantener el paisaje primaveral.
3. Los poemas antiguos, chino clásico, coplas, etc. del segundo volumen del libro de texto de chino de sexto grado deben memorizarse (Qianhetan)
Pasado mañana, ¿cómo? ¡muchos mañanas!
El mañana nunca llega.
Si el mundo está cansado mañana, se convertirá en un veterano en primavera y otoño.
Observa el agua que fluye hacia el este y observa cómo el sol se pone por el oeste al anochecer.
¿Cómo será el mañana dentro de cien años? ¡Por favor escucha mi canción mañana!
Yuan Risong (Wang Anshi)
Además del sonido de los petardos,
La brisa primaveral aporta calidez a Tu Su.
Miles de familias están muriendo,
Siempre reemplazando palabras viejas por palabras nuevas.
Guizitang (Pi Rixiu) del templo Tianzhu la noche del 15 de agosto.
La estrella de jade se posó lentamente en la luna.
Frente al templo, descubrimos algo nuevo.
No ha pasado nada hasta ahora.
Quien se lo lanzó a la gente debería ser Chang'e.
Salón Qingming (Du Fu)
Durante el Festival Qingming, llovió mucho.
Los peatones en la vía quieren morir.
Pregunta a los lugareños ¿dónde comprar alcohol sin preocupaciones?
El pastorcillo sonrió pero no respondió a la pregunta en la aldea de Xingshan.
Wei de los Tres Reinos (Cao Zhi)
Los frijoles hervidos se usaban como sopa y se fermentaban hasta obtener jugo.
Remojar en la tetera, los frijoles lloran en la tetera.
Nacemos de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarnos a especular unos sobre otros?
Aves en la dinastía Tang (Wang Wei)
El osmanthus perfumado cae cuando la gente está libre.
Las montañas están vacías por la noche.
La luna está llena de sorpresas,
en el arroyo Spring.
Rompió con Xin (Wang Changling) en Furong Inn
Una lluvia fría cayó en la noche,
Montaña Pingming Chugu en Fujian.
Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí,
Hay un trozo de hielo en la olla de jade.
La dinastía Tang (Du Fu) buscó flores sola junto al río.
La familia natal de Huang Si estaba llena de flores,
Miles de flores doblaban las ramas.
Las mariposas bailan todo el tiempo,
Los encantadores pájaros cantores cantan libremente.
Lime Sings (Yu Qian)
Miles de martillos cincelaron montañas profundas,
Cuando comenzó el fuego, quedaron inactivos.
No tengo miedo de los huesos rotos.
Deja tu inocencia en el mundo.
Zhu (Zheng Xie)
Insiste en las montañas verdes para no relajarse,
Las raíces están en las rocas rotas.
Trabajo duro y perseverancia,
Vientos del este, oeste, norte y sur.
Tang (Du Fu), quien fue recapturado por el ejército imperial a ambos lados del río Amarillo
¡Noticias desde esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! ,
Al principio, no pude evitar que las lágrimas cayeran por mi abrigo.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. ,
Sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.
Canta mis canciones en voz alta, bebe mi vino,
En la primavera verde, empiezo a volver a casa.
De regreso de esta montaña, pasando otra,
Viniendo del sur, luego del norte, ¡a mi propia ciudad! .
Poemas varios de Ji Hai (Gong Zizhen)
El viento y los truenos en Kyushu están furiosos.
Es una pena que mil caballos no puedan viajar.
Sugiero que Dios se levante nuevamente,
¡No te quedes con un solo modelo y pierdas talentos!
Happy Sha Monk (Su Shi)
Visita el templo Qishui Qingquan. Junto al templo se encuentra el río Lanxi, que fluye hacia el oeste.
Al pie de la montaña, los capullos azules se empapan en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro.
Llovió al anochecer. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente?
¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentéis el paso de la vejez!
Bu Suanzi envió a Bao Haoran a la dinastía Song (Wangguan) en la provincia oriental de Zhejiang
El agua parece los ojos de una hermosa mujer, como una hermosa frente fruncida.
¿Adónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos.
Traer el agua del manantial y mandaros de vuelta. Si vas al sur para disfrutar de la primavera, debes mantener el paisaje primaveral. Aprender ajedrez está seleccionado de "Mencius·Gaozi". El artículo primero escribe que Qiu Yi es el mejor jugador de ajedrez del país, y luego escribe que Qiu Yi enseñó a jugar ajedrez a dos personas con diferentes actitudes de aprendizaje, y los resultados del aprendizaje también fueron muy diferentes. Finalmente, escribí que la diferencia en los resultados de aprendizaje entre estas dos personas no se debe a ninguna gran diferencia en inteligencia. Este incidente demuestra que debes concentrarte en aprender y no ser tímido.
"El día que discutieron los dos niños" está seleccionado de Liezi Tang Wen. Los dos hijos de Confucio y Lu Yu estaban peleando. Uno cree que el sol está más cerca de la gente por la mañana y el otro cree que el sol está más cerca de la gente al mediodía. Por lo tanto, ambas partes se aferran a un lado y no pueden discutir. Incluso un hombre erudito como Confucio no podía decidirse, y dos niños se rieron de ellos. La historia refleja a los dos niños que saben observar, hablar con razón y la actitud pragmática de Confucio.
4. Cuando estaba en sexto grado, la "Poesía en siete pasos" original se hirvió en sopa con frijoles y pensé que era jugo.
La miel arde debajo de la olla, y los frijoles lloran en la olla. Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse a especular unos sobre otros? La gente de Wang Wei en la dinastía Tang de Niaoming Stream estaba ociosa con osmanthus perfumado y las montañas estaban tranquilas por la noche.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces penetran en el arroyo manantial. "Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Wang Changling de la dinastía Tang entró en Wu en una noche fría y lluviosa y vio a Fujian y Fujian solos.
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe! Buscando flores junto al río Du Fu (dinastía Tang) La familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando.
Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente. Lime canta, Yu Qian excava las montañas profundas y el fuego arde como un fuego pausado.
No tengas miedo de que los huesos se rompan, dejando la inocencia en el mundo. Xie (xiè) insiste en que las montañas verdes no están relajadas y básicamente están rompiendo las rocas.
Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial, ¡y la noticia está en esta lejana Estación Oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco. En el verde día de primavera, comencé a regresar a casa, cantando mis canciones en voz alta y bebiendo vino.
Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! . Los diversos poemas de Ji Hai describen la furia del viento y los truenos en Kyushu, la tristeza de miles de caballos estudiando.
Le aconsejo a Dios que se anime y no se ciña a ciertas normas para degradar a más personas.
5. El segundo volumen de poemas antiguos para sexto grado (diez poemas en total) significa rápido. "Poesía en siete pasos" La dinastía Wei de los Tres Reinos hervía frijoles y los servía como sopa. Pensó que eran jugo. Los frijoles lloran en la olla mientras se queman en la olla. Tienen las mismas raíces. ¿Por qué están tan ansiosos por hacerse estallar unos a otros? El propósito de cocinar frijoles es filtrar los residuos de frijoles y dejar el jugo de frijoles para la sopa. El tallo de las habichuelas se quema debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla. Somos hermanos, ¿por qué tienes tantas ganas de lastimarme? Nota: Lu Lu cree que siempre que la palabra "子" en el jugo provenga de la versión auténtica de "Shishuoxinyu", no cuenta como "comer". En cuanto a otras versiones de poemas que han circulado, cabe señalar que no deben figurar después del título de Shishuoxinyu. La palabra "子", que tiene la misma raíz y origen, tiene una versión de "是", lo cual es cuestionable. Lo que se quema debajo de la olla es "edredón", y en algunas versiones es "incienso". El poema de siete pasos también tiene cuatro frases (modificadas por generaciones posteriores), representadas por "El Romance de los Tres Reinos". La primera oración es "hervir frijoles quema frijoles" y la tercera oración es "mismas raíces". El autor de las cuartetas de cinco caracteres al estilo del canto de los pájaros: () El osmanthus perfumado cayó inconscientemente. En las noches de primavera, el silencio hace que las montañas parezcan más vacías. Cuando sale la luna, la luz de la luna molesta a los pájaros. De vez en cuando se pueden escuchar los nítidos cantos de los pájaros en el arroyo de la montaña. (1) Sólo cuando las personas tienen tranquilidad pueden sentir el osmanthus perfumado que cae de las ramas en primavera. Noche tranquila, cielo de montaña primaveral. La luna brillante sale del valle, molestando a los pájaros de la montaña y, a veces, cantando en el arroyo de la montaña. (2) En la noche tranquila, el fragante osmanto cae suavemente, haciendo que las montañas estén aún más desiertas esta primavera. La luna sale alarmando a los pájaros de la montaña posados en los árboles, y sus claros cantos resuenan en el vacío arroyo de la montaña. "Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" Autor: Wang Changling Dinastía: Tang Género: Cuartetas de siete caracteres Ingrese a Wu en una noche fría y vea la montaña solitaria con claridad. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un corazón lleno de hielo en una olla de jade. Traducción 1: Una lluvia brumosa envolvió la noche de Wu. Conectado al vasto río, te despediré al amanecer, pero me quedaré solo, como esta solitaria montaña Chu. Si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, díganles que mi corazón es como cristal de hielo, puro y honesto, almacenado en una vasija de jade. Traducción 2: Anoche llovió otoñalmente en Wudijiang. Esta mañana, despedí a los invitados en la Torre Furong y fui a enfrentar al solitario Chushan. Por favor, dígales que todavía soy Bing Xin, en una olla de jade blanco. La familia Huangsi de la familia natal de Du Fu está llena de flores, con ramas extendidas por todas partes. Incluso las mariposas bailan de vez en cuando y los encantadores pájaros cantores simplemente cantan. Los caminos alrededor de la casa de los padres de Huang Si estaban llenos de flores de colores, y las miles de flores eran tan bajas que doblaban las ramas. Las juguetonas mariposas se niegan a dar vueltas y volar. El oropéndola libre y fácil exige armonía y emoción. Lime Yin [Ming] cinceló miles de trazos en las montañas y el fuego los quemó a voluntad. No le teme a los huesos rotos y debe mantener su inocencia en el mundo. Mientras pueda mantener su inocencia en el mundo, no le teme a los huesos rotos. Todo el poema muestra que el poeta no teme las penurias ni los sacrificios. El noble sentimiento de ser honesto y recto en la vida. Bambú y piedra (dinastía Qing) Zheng Xie insiste en que las montañas verdes no están relajadas y que sus raíces están en las rocas rotas. Ha sido templado miles de veces y permanece fuerte, no importa lo fuerte que sople, sople hacia el este, el oeste, el norte o el sur. El bambú se aferra firmemente a las verdes colinas, con sus raíces profundamente incrustadas en las rocas rotas.
Fu Fu envió a Bao Haoran a Wangguan en el este de Zhejiang (dinastía Song). El agua atrae la mirada y la montaña frunce las cejas. ¿Quieres preguntar a los peatones adónde ir? Las cejas brillan. Te envío a casa en primavera y te envío a casa de nuevo. Si atrapas el manantial en Jiangnan, debes vivir con él. Exactamente porque estoy en sexto grado.