Colección de citas famosas - Libros antiguos - El aullante viento otoñal de agosto enrollaba el triple techo de paja de mi casa.

El aullante viento otoñal de agosto enrollaba el triple techo de paja de mi casa.

"El fuerte viento otoñal aúlla en agosto y enrolla el triple techo de paja de mi casa" proviene de un antiguo poema "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" escrito por el poeta Du Fu de la dinastía Tang cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu, Sichuan. El significado de este poema es: En pleno otoño de agosto, el fuerte viento rugió y el fuerte viento arrasó varias capas de paja de mi techo.

El poema completo de "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" es el siguiente:

El fuerte viento otoñal aúlla en agosto y enrolla las tres capas de techo de paja de mi casa. . Mao vuela a través del río y se extiende por las afueras del río. Los más altos cuelgan de las copas de los árboles, mientras que los más bajos flotan alrededor del estanque.

Los chicos de Nancun me engañaron porque era viejo y débil, y no podía soportar enfrentarlos como ladrones. Abrazó la hierba y plantó el bambú, tenía los labios quemados, la boca seca y no podía respirar. Cuando regresó, se apoyó en su bastón y suspiró.

El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño. La colcha ha estado tan fría como el hierro durante muchos años, y el delicado niño está acostado sobre ella y tiene grietas por dentro. No hay lugar para secar las fugas junto a la cama y la lluvia no ha parado. Como mi período es desordenado y no duermo mucho, ¿cómo puedo mojarme toda la noche?

Hay decenas de millones de mansiones en Ande, que pueden albergar a los pobres de todo el mundo y hacerlos felices. Son tan seguras como una montaña sin verse afectadas por el viento o la lluvia. ¡Ay! Cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, ¡solo mi casa se derrumbará y morirá congelada!

Interpretación vernácula:

En pleno otoño de agosto, el fuerte viento aulló y arrasó varias capas de paja de mi techo. La paja cruza el río Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda en las altas copas de los árboles, y la hierba que vuela bajo revolotea y se hunde en los estanques y depresiones.

Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y débil. Tuvieron el corazón de actuar como un "ladrón" y robar cosas delante de mí. Corrieron hacia el bosque de bambú sosteniendo paja. cualquier escrúpulo. Tenía los labios secos y no podía dejar de beber. Cuando regresé, estaba apoyado en un bastón y suspiraba solo.

Después de un rato, el viento cesó, las nubes oscuras en el cielo se volvieron tan negras como la tinta y el cielo sombrío de finales de otoño se fue oscureciendo gradualmente. La tela lleva muchos años cubierta y está fría y dura, como una plancha de hierro. La postura del niño para dormir no era buena y la colcha estaba rota. Cuando llueve, el techo gotea y no hay lugar seco en la casa. El agua de lluvia del techo gotea como hilo. Desde la rebelión de Anshi, tenía muy poco tiempo para dormir. Las noches eran largas, la casa tenía goteras y la cama estaba mojada.

¿Cómo podemos conseguir que decenas de millones de casas altas y espaciosas alberguen universalmente a los eruditos pobres de todo el mundo y les hagan sonreír? ¿Las casas permanecerán inmóviles ante el viento y la lluvia y serán tan estables como montañas? ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá una casa tan alta frente a mí? Incluso si mi cabaña con techo de paja es destrozada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado!

Información ampliada

1. Apreciación de la obra

Los sentimientos expresados ​​por el autor de este poema son similares a los de "Yueyang Tower" escrito por Fan. Zhongyan en la dinastía Song. "Sé feliz después de que el mundo esté feliz" (es decir, ¡preocúpate antes de que el mundo esté preocupado y sé feliz después de que el mundo esté feliz!). Los sentimientos expresados ​​son básicamente los mismos. También expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre los sufrimientos del pueblo y del país y del pueblo.

Este poema describe la escena de una casa con goteras y un fuerte viento y lluvia en una noche de otoño, registrando verdaderamente un fragmento de la vida en la cabaña con techo de paja. Al final del capítulo, apareció de repente un lugar extraño. Utilizando mi experiencia personal, me extendí a los demás, dejé de lado mis propias dificultades e imaginé miles de grandes mansiones que albergarían a los pobres de todo el mundo. Esta fantasía poco realista se basa en el pensamiento del poeta de estar dedicado al país, pasar hambre y ahogarse y la expresión de su mente amplia hace que la obra irradie el brillo del romanticismo positivo;

El lenguaje de todo el poema es extremadamente simple y las imágenes son majestuosas. No tiene control, pero surge una tras otra. Fluye desde el corazón, por lo que puede apoderarse del corazón de las personas.

2. Introducción al autor

Du Fu (712-770), que se hacía llamar Shaoling Ye Lao, fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. lo llamaban "Li Du".

Cuando Du Fu era un niño, viajó sucesivamente a Wuyue, Qi y Zhao, tiempo durante el cual fue a Luoyang para reprobar el examen. Después de los treinta y cinco años, tomó por primera vez el examen en Chang'an y luego fracasó y entregó obsequios al emperador y a los nobles; Incapaz de triunfar en la burocracia, fue testigo con sus propios ojos de la extravagancia y la crisis social de la sociedad de clase alta de la dinastía Tang. En el decimocuarto año de Tianbao (755), estalló la rebelión de Anshi y Tongguan cayó.

En el segundo año de Qianyuan (759), Du Fu abandonó su puesto oficial y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y vivió una vida relativamente estable, todavía se preocupaba por la gente y los asuntos nacionales. Creó obras famosas como "Ascending the Heights", "Spring Look", "Northern Expedition", "Three Officials" y "Three Farewells".

Aunque Du Fu es un poeta realista, también tiene un lado salvaje y desinhibido. No es difícil ver el espíritu heroico de Du Fu en su famosa obra "La canción de los ocho inmortales al beber".

El núcleo del pensamiento de Du Fu es la idea de un gobierno benévolo. Aunque su reputación no era prominente cuando estaba vivo, más tarde se hizo famoso y tuvo un profundo impacto tanto en la literatura china como en la japonesa. Se han conservado unos 1.500 poemas de Du Fu, la mayoría de los cuales están recopilados en la "Colección Du Gongbu".

En el invierno del quinto año del calendario de Dali (770), Du Fu murió de una enfermedad a la edad de cincuenta y nueve años. Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.