Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¡Acerca del lema inglés "agua" urgente! ! !

¡Acerca del lema inglés "agua" urgente! ! !

La niña de los ojos de alguien

La niña de los ojos de alguien

Mei es la niña de los ojos de su padre.

Mei es la niña de los ojos de su padre.

Nueva York

Nueva York

Esta pequeña es de Nueva York.

Esta chica es de la ciudad de Nueva York.

Jefe

Ejemplo: ¿Quién es tu jefe inmediato?

¿Quién es tu jefe?

Un limón

Un bien sin valor

El coche es un producto defectuoso.

Ese coche no vale nada.

Una manzana al día mantiene alejado al médico.

Una manzana al día mantiene alejado al médico.

La gente debería comer para vivir, no vivir para comer. Una manzana podrida pudre un montón de manzanas.

Perla en tus ojos: esta frase es probablemente uno de los términos de la jerga inglesa más familiares y significa ser la niña de tus ojos; Si ella era la niña de los ojos de su madre, era la niña de los ojos de su madre.

2. Gran Manzana: Todo el mundo lo sabe, lo que significa Nueva York.

3. Comparar manzanas y naranjas: Esta frase significa comparar dos cosas que no se pueden comparar en absoluto.

Banana

1. Bananas significa loco en jerga: estoy muy aburrido. (Es tan molesto que me está volviendo loco). Todo el mundo está familiarizado con frases como: ¿Estás loco? ¿Estás loco? )

La frase "jugar en segundo plano" significa un papel secundario, un sustituto. Cuando te quejas de que siempre juegas al baloncesto como suplente, puedes decir con tristeza: En los partidos de baloncesto siempre juego como suplente.

3.arriba plátano significa líder y jefe. Cuando tus compañeros se quejan de que tu jefe es duro, también puedes decir con impotencia: simplemente es la persona número uno en nuestra empresa.

Cereza

Un cuenco de cerezas Ver un cuenco de cerezas rojas te hará la boca agua. ¿Sientes lo hermosa y maravillosa que es la vida? Un plato de cerezas significa cosas buenas, y la vida no siempre es un plato de cerezas, ¿verdad?

Fruta

Fruta se refiere a la homosexualidad, pero esta palabra tiene una fuerte connotación despectiva y debe usarse con precaución. La palabra aceptable entre los homosexuales es gay.

Uvas

¡Se puede decir literalmente que las uvas agrias son "uvas agrias"! No me importaba no ganar el auto. No quiero coche y prefiero caminar. Apoyo que esa sea simplemente una mentalidad de uvas amargas. (No me importa no haber ganado el auto. No lo quería en primer lugar, así que sigo pensando que es mejor caminar. Tal vez solo son uvas amargas. )

Limón

Limón se refiere a una mujer suelta, lo cual se aleja un poco de nuestra imaginación. Ese auto es una porquería. ~~

Melocotón

Un melocotón real es maravilloso y maravilloso, pero generalmente se usa para sarcasmo y sarcasmo. Él es una verdadera belleza. (¡Es un gran tipo!)

REDUCIDO

El término "retorcido como ciruelas pasas" es un poco desconocido y se refiere a ciruelas y albaricoques encurtidos. Y esta frase significa muchas arrugas, llenas de arrugas, como una flor de ciruelo.

Ese tipo está loco

Ese tipo está realmente loco.