Algunos poemas para agradecer a los profesores
Autor: Li Shangyin
Dinastía: Dinastía Tang
La conocí hace Hace mucho tiempo sucedió, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado el viento del este y han florecido cientos de flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Traducción vernácula:
La oportunidad de encontrarse es realmente rara y es aún más difícil irse. Además, el clima de finales de primavera, con el viento del este a punto de amainar, entristece aún más a la gente.
Los gusanos de seda de primavera no hilan seda hasta que mueren, y las velas pueden gotear cera seca como lágrimas incluso cuando se reducen a cenizas.
2. "Poemas diversos de Ji Hai, perturbando el dolor de partir, sin darse cuenta del cielo"
Autor: Gong Zizhen
Dinastía: Dinastía Ming
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el sol poniente, lejos de Beijing, montado en un látigo hacia el este, me siento como si estuviera en el mundo humano.
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel, se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.
Traducción vernácula:
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta el atardecer en la distancia. Cuando dejé Beijing, sentí que mi látigo se balanceaba hacia el este y que era como una persona en el fin del mundo.
Renuncié y me fui a casa, como una flor que cae de una rama, pero no fue algo desalmado. Se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.
3. Plantando flores en el Salón Lvye del Palacio Fenghe
Autor: Bai Juyi
Dinastía: Dinastía Tang
El Salón Lvye representa a Wuhua , los transeúntes señalan su casa.
Tu padre tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar más flores delante del recibidor?
Traducción vernácula:
El Green Field Hall está abierto y ocupa la esencia de todas las cosas. Los transeúntes decían que aquella era la casa de tu padre.
Los alumnos de tu padre están por todo el mundo, así que no es necesario plantar flores delante de casa.
4. "El maestro Jian visita Beijing Creek"
Autor:? Li Shi
Dinastía: Dinastía Song
Escarcha y nieve de ochenta años, loto vidriado de ojos azules.
No piséis burros y mulas como elefantes y le robéis al Tathagata sentarse en el suelo.
Traducción vernácula:
La escarcha y la nieve son ochenta y llenas de baches, con ojos vidriosos y lenguas de loto.
No pateéis a una mula como a un elefante, porque ésta es la calamidad del Tathagata.
5. "Adiós al maestro Miaoxi en Hengyang"
Autor: Performance
Dinastía: Dinastía Song
Montar un caballo de hierro para Cruza Xiaoxiang, la hierba y las flores no están cubiertas.
Cuando la afinidad de Yan Huifeng alcanzó su punto máximo, ya no había más budismo que discutir.
Traducción vernácula
Montando un caballo de hierro hacia atrás a través de Xiaoxiang, el arroyo de la montaña no está cubierto de hierba ni piedras.
Cuando Yan Huifeng llegó a la cima de la montaña, no había budismo del que hablar.