Acerca del poema de siete caracteres de Huo Ying
1 "Estímulo al estudio" de Yan Zhenqing en la dinastía Tang
Texto original:
Cada. El día que canta el gallo, es niño. El mejor momento para leer.
Los adolescentes solo saben jugar y no saben estudiar mucho. Cuando sean mayores, se arrepentirán de no saber estudiar mucho cuando eran jóvenes.
Traducción:
La medianoche es el mejor momento para que los niños estudien todos los días.
Cuando era adolescente, sólo sabía jugar pero no estudiar mucho. Cuando eres viejo, te arrepientes de no haber sabido estudiar mucho cuando eras joven.
2. El vino Qiu Jin en la dinastía Qing.
Texto original:
Incluso si no dudas en gastar mucho dinero para comprar una espada, vale la pena comprar piel de visón.
La sangre apasionada es trabajadora y valiosa, incluso si se derrama, puede convertirse en Bitao.
Traducción:
No seas tacaño en gastar mucho dinero para comprar un buen cuchillo. Cambiar un abrigo de visón por vino es un acto heroico.
Los revolucionarios deben valorar plenamente sus vidas, derramar sangre y sacrificios y lograr logros trascendentales.
3. "El viaje de las canciones" de Gao Shi de la dinastía Tang
Texto original:
Aún en primera línea, con una fina armadura, Bai Weiling debería estar riendo y llorando después de irse.
Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa.
Traducción:
Ha pasado mucho tiempo desde que usé una armadura y luché en un campo de batalla remoto. Mi esposo se fue y lloré sola.
La joven vivía sola en el sur de la ciudad, llorando desconsolada. Los soldados del ejército expedicionario miraban hacia atrás con frecuencia desde el cielo en el norte de Hebei.
4. El poema épico de Li Shangyin en la dinastía Tang
Texto original:
Mirando los países y familias de los antiguos sabios, se volvieron frugales. y lujoso. Por qué el ámbar es una almohada y una auténtica perla es un coche.
Si no te encuentras con el caballo Qinghai, es difícil sacar la serpiente Shushan. Varias personas habían cantado canciones en el sur de antemano, y al final los árboles lloraron y las flores florecieron.
Traducción:
A lo largo de la historia, el éxito de todo país sabio proviene del ahorro, mientras que su declive proviene del lujo. ¿Por qué se debe utilizar el ámbar para las almohadas? ¿Por qué es más fácil montar con perlas?
Quería viajar muy lejos, pero no encontré un caballo de mil millas. Es difícil para mí tirar solo de la serpiente feroz en Shushan. ¿Cuántas personas han escuchado la Canción del viento del sur del emperador Shun? Sólo en Cangwu puedo llorar hasta que las flores verdes cubran el cielo.
5. "Cabaña con techo de paja de piedra blanca como la nieve" de Du Fu en la dinastía Tang