Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acerca de "Poesía en siete pasos" y "Birdsong Brook"

Acerca de "Poesía en siete pasos" y "Birdsong Brook"

Cuerpo principal

Cuartetas de cinco caracteres sobre el canto de los pájaros y el agua que fluye

Autor: (Dinastía Tang) Wang Wei

Las flores de osmanthus caen cuando la gente es libre,

de noche La montaña tranquila está vacía.

La luna está llena de sorpresas,

en el arroyo Spring.

[Editar este párrafo] Conocimiento literario

1. Información del autor

Wang Wei (701-761), un famoso poeta de la próspera dinastía Tang, un El famoso y alto funcionario Houlu, originario de Qi (ahora condado de Qixian, provincia de Shanxi), se mudó a (ahora condado de Yongji, provincia de Shanxi), creía en el budismo y vivió en Lantian en sus últimos años. Tuvo grandes logros en poesía y pintura. Su Dongpo lo elogió por "su poesía tiene encanto y sus pinturas tienen imágenes; mire las imágenes y hay poemas en las imágenes. Especialmente por sus logros en la poesía paisajística, él y Meng Haoran fueron llamados colectivamente "Wang Meng". . En sus últimos años, no tenía intención de seguir una carrera oficial y se centró en ser un Buda. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Buda de la poesía". Es autor de la colección de poesía de Wang Youcheng, con 400 poemas. Es bueno pintando figuras, bambúes y paisajes. Hay dos tipos de paisajes registrados por la dinastía Tang: uno es similar al de Li y su hijo, y el otro está pintado con el método de tinta rota, y este último es su obra maestra. Es una pena que ninguna obra original haya pasado de generación en generación. "Snow Stream Picture" y "Jinan Mansion" que le legaron no son obras originales. Obviamente, Wang Wei ha logrado mayores logros en el campo de la poesía Tang. Es una figura representativa de la Escuela Pastoral de la Dinastía Tang. Kaiyuan fue el primer erudito (es decir, el erudito número uno). Se desempeñó sucesivamente como funcionarios como Dalecheng y Yushigrad. Cuando An Lushan se rebeló, se vio obligado a aceptar un pseudo puesto. Más tarde, las dos capitales lo llevaron de regreso y lo degradaron a Príncipe Zhongyun. Cuando estuvo cansado, se volvió devoto y finalmente llegó a ser un buen ministro.

Wang Wei tenía mucho talento en la literatura cuando era un adolescente. El primer erudito del noveno año de Kaiyuan (721) fue Dalecheng. Por alguna razón, me uní al ejército en Jeju. Después de regresar a Chang'an. En el año 22 de Kaiyuan, Zhang Jiuling fue nombrado gobernador. Wang Wei fue degradado al ala derecha. En ese momento, escribió un poema "Dedicando el comienzo a promover al público", elogiando las opiniones políticas de Zhang Jiuling en contra de incriminar a los miembros del partido para beneficio personal y abusar de su título, lo que reflejaba su estado de ánimo exigente en ese momento. En el año veinticuatro (736), Zhang Jiuling se declaró en huelga. Al año siguiente, Jingzhou fue degradado a Changshi. El nombramiento de Li como gobernador fue un punto de inflexión en el período Xuanzong, cuando la política pasó de ser relativamente clara a ser cada vez más oscura. Wang Wei estaba muy deprimido por la degradación de Zhang Jiuling, pero no se retiró de la burocracia. En el año veinticinco de Kaiyuan, se le ordenó visitar a Cui, el gobernador de la provincia de Hexi. Más tarde, se enteró por la historia del templo que el puesto oficial de Wang Wei fue ascendido gradualmente. Antes de la Rebelión de Anshi, los funcionarios estaban, por un lado, cansados ​​​​y preocupados por la burocracia en ese momento, y por otro lado, estaban apegados a la pila y no podían irse con decisión. Así que siguió a los lugareños y vivió una vida semioficial y semi-reclusa durante mucho tiempo.

Solía ​​creer en el budismo. En ese momento, a medida que sus pensamientos negativos crecían, también lo hacía su fe budista. Cuando era joven, vivía en un bosque de montaña. Después de la mediana edad, vivió en Zhong Nanshan. Más tarde, encontró trabajo en Wangchuan, Lantian y Song. Por eso viajó entre ellos con su buen amigo Peidi y le gustaba escribir poesía. En el decimoquinto año de Tianbao (756), los rebeldes de Anshi capturaron Chang'an, Xuanzong entró en Shu y Wang Wei fue capturado por los rebeldes. Después de tomar medicamentos, fingió estar enfermo y fue enviado a Luoyang para trabajar como funcionario falso. Después de la restauración de las dos capitales, quienes sufrieron puestos falsos fueron calificados y condenados. Su Zong lo elogió por su poema "Ningbichi" en memoria de la dinastía Tang. Su hermano Wang Jin tenía un alto cargo oficial, por lo que solo fue degradado a Príncipe Zhongyun. Más tarde, recibió regalos y finalmente se convirtió en un alto funcionario. .

Los poemas de Wang Wei son menos de 400. Entre ellos, los rasgos creativos más representativos son sus poemas que describen paisajes naturales como montañas, ríos y zonas pastorales, y alaban su reclusión. Los grandes logros de Wang Wei en la descripción de paisajes naturales lo hicieron único en el mundo de la poesía de la próspera dinastía Tang y se convirtió en un representante de la escuela de poesía pastoral del paisaje. Heredó y desarrolló la tradición de escribir poemas paisajísticos iniciada por Xie Lingyun, y absorbió la frescura y la naturaleza de la poesía pastoral paisajística de Tao Yuanming, llevando los logros de la poesía pastoral paisajística a su punto máximo, ocupando así una posición importante en la historia de la poesía china. . Junto con Meng Haoran, es una figura representativa de la escuela pastoral del paisaje de la dinastía Tang. Wang Jin recopiló más de 400 poemas de Wang Wei en "La biografía de Wang Wei de la antigua dinastía Tang". Además, "Into the Collection of Wang Youcheng" de Wang Jin se compiló en 10 volúmenes. "Shu Ancient Hall" contiene originalmente 10 volúmenes de "Obras completas de Wang Youcheng" de Ma Sha de la dinastía Song del Sur, y luego fue devuelto a Lu Xinyuan Songlou. La Biblioteca de Beijing tiene 10 volúmenes de la "Colección de grabados Song Shu" de Wang Mo, que fue fotocopiada y publicada por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai en 1982. En la dinastía Yuan, había seis volúmenes de la "Colección de Wang Youcheng" de Liu Pingdian, y Youqian, Lu Xiang y Cui Xingzong fotocopiaron cuatro volúmenes. Hay 10 volúmenes de poemas de Wang Youcheng de la dinastía Tang en la dinastía Ming, incluidos 4 volúmenes de "Poemas seleccionados", que es el comentario más antiguo que existe sobre los poemas de Wang Wei. Las "Anotaciones recopiladas de Wang Youcheng de la dinastía Qing" de Zhao Diancheng son, con diferencia, la mejor colección de anotaciones. Además de las explicaciones de todos los poemas, también hay notas que explican los poemas cuestionables del autor y, ocasionalmente, investigaciones textuales, información sobre la vida de Wang Wei y comentarios de poesía y pintura. En 1961, la oficina editorial de Shanghai de Zhonghua Book Company revisó las notas de Zhao, las imprimió y publicó. Además, Zheng Zhenduo utilizó las cuatro series como base, recopiló cuatro versiones que incluían las notas de Zhao Diancheng y las incluyó en la Biblioteca Mundial. Sus hazañas se pueden encontrar en "Biografías nuevas y antiguas de Tang Shu". Tanto la anotación de Gu como la de Zhao Diancheng van acompañadas de la cronología de Wang Wei escrita por el anotador. Ahora Chen Yi tiene un ensayo sobre la vida y los hechos de Wang Wei, seguido de una cronología de Wang Wei (sobre la poesía Tang).

[Editar este párrafo] La experiencia de vida de Wang Wei

Él y su hermano Ge, que es un año menor que él, han sido superdotados desde la infancia. Cuando tenía quince años, fue a Beijing para realizar el examen. Como podía escribir buenos poemas, era bueno en caligrafía y pintura y tenía talento para la música, el adolescente Wang Wei se convirtió inmediatamente en el favorito de los príncipes y nobles de la capital tan pronto como llegó a Beijing.

Hay una historia sobre su talento en la música: Una vez, a un hombre le dieron una foto tocando música, pero no sé por qué le pusieron ese nombre. Wang Wei lo miró y respondió: "Este es el primer ritmo de la tercera pila de plumas de colores". El músico fue invitado a tocar y fue exactamente lo mismo.

En los poemas hay material escrito que escribió cuando tenía quince, diecisiete o dieciocho años. Se puede ver que ya era un poeta famoso en su adolescencia. Esto es raro entre los poetas. En la sociedad aristocrática hereditaria de esa época, Wei naturalmente apreciaría a una persona versátil. Por lo tanto, a la edad de veintiún años, aprobó el examen de Jinshi.

Después de convertirse en funcionario, Wang Wei utilizó su tiempo libre en la vida oficial para construir una villa al pie de la montaña Nanlantian en Beijing para cultivar su carácter moral. El propietario de esta villa es Song Wenzhi, un poeta de principios de la dinastía Tang. Este es un lugar muy vasto con montañas, lagos, bosques y valles, y algunas casas esparcidas entre ellos. En ese momento, Wang Wei y sus amigos cercanos vivían una vida tranquila. Ésta es su vida semioficial y semi-reclusa.

Wang Wei, que siempre había vivido una vida cómoda, se vio envuelto en oleadas inesperadas en sus últimos años. En el año 14 del reinado de Tianbao (755), emperador Xuanzong de la dinastía Tang, estalló la rebelión de Anshi. Durante la guerra, fue capturado por los rebeldes y obligado a convertirse en un falso funcionario. Sin embargo, esto se convirtió en un problema grave después de que la guerra amainó y fue entregado a la Compañía para ser juzgado. Afortunadamente, durante los tiempos difíciles, una vez escribió un poema sobre el anhelo por el emperador. Con la mediación de su hermano menor, que era el Ministro de Justicia en ese momento, se salvó de la situación y solo fue degradado. Posteriormente fue ascendido a Ministro Youcheng.

Wang Wei tenía ambiciones políticas positivas en sus primeros años y esperaba hacer algo grande. Más tarde, la situación política cambió y gradualmente se deprimió, ayunó y cantó el nombre de Buda. Cuando tenía cuarenta años, construyó deliberadamente una villa en Wangchuan, condado de Lantian, al sureste de Chang'an, y vivió una vida semioficial y semioculta. Este poema es un capítulo de su vida recluida. El contenido principal es "declaración de ambición" y el deseo del poeta de mantenerse alejado del mundo y seguir viviendo en reclusión. El paisaje descrito en el poema no está organizado deliberadamente, sino que es natural y fresco, como si fuera el legado de Tao Yuanming.

[Editar este párrafo] Análisis

Este poema está lleno de la tranquilidad de la primavera. El poeta sintió fuertemente la "tranquilidad". ¿Por qué? Sólo porque la gente es libre, la gente está tranquila. Como la gente se siente pacífica y tranquila, nota la caída del dulce osmanthus.

Las flores caen, la luna sale y los pájaros cantan. Estas escenas "conmovedoras" realzan la tranquilidad de Spring Creek.

Niaosong Creek es un lugar con un paisaje extremadamente hermoso. Un arroyo es un arroyo de montaña, intercalado entre dos arroyos de montaña. Este poema describe la escena inusualmente tranquila en Spring Mountain por la noche. La idea principal del poema es: En un ambiente tranquilo sin voces humanas, el osmanthus perfumado florece y cae, como si pudieras sentir el sonido del osmanthus perfumado que cae. Cuando la noche es aún más profunda, las montañas primaverales con diversos paisajes parecen estar vacías. Tan pronto como salió la luna, apareció la luz y asustó a los pájaros en los árboles. Cantaron varias canciones hasta la primavera.

Este poema trata principalmente sobre una noche tranquila en primavera. Las flores caen, la luna sale, los pájaros cantan, todo se mueve. El autor utiliza técnicas de movimiento para resaltar la quietud y logra el efecto artístico de "Tonamiyama está más apartado".

"Ocio" se refiere a la ausencia de perturbaciones humanas a su alrededor, indicando el ocio interior del poeta. Basado en esta premisa, el sutil osmanthus de aroma dulce cayó de las ramas y fue notado. El poeta puede encontrar esta "caída" a través del tacto provocado por la caída de la flor sobre la falda, o a través del sonido, o a través de la más leve fragancia de los pétalos que caen. En definitiva, los factores que "caen" pueden afectar a las personas son muy sutiles. Cuando este factor sutil se puede sentir claramente en el mundo circundante, el poeta no puede evitar maravillarse ante el silencio de la noche y el vacío que este silencio expresa especialmente. Aquí, el estado mental del poeta se mezcla con la atmósfera ambiental de Chunshan y se influye mutuamente.

Escribe un ambiente y un estado de ánimo etéreo y tranquilo. El protagonista dedica toda su atención a escuchar el canto de los pájaros y la fragancia de las flores. Su corazón es pacífico e indiferente, pero lleno de elegancia y cariño. . La naturaleza tranquila es vívida, colorida y llena de vida en los escritos del poeta. La luna sale silenciosamente y los pájaros vuelan sorprendidos. Esta es una escena artística de contraste entre movimiento y quietud. "Er'an Shuo Tang Poems": "You Cheng es bueno en el Zen y todos sus poemas están en consonancia con la religión sagrada". Notas sobre los poemas de Tang: "Es maravilloso que la gente ociosa dirija este ocio". ": "Los pájaros cantan y se mueven; este arroyo es muy estrecho. Pero primero puse las palabras "Night in the Sky" y luego resalté Birdsong Creek. Sentí que había una escena vacía porque el canto de los pájaros se hizo cada vez más obvio. y apareció fuera de las palabras. Slicer, se puede lograr sin mano de obra."

Este poema es una de las obras maestras de poesía paisajística de Wang Wei. Desde la perspectiva de la creación literaria, la sutileza de este poema reside en el sabor poético que aporta el contraste entre "movimiento" y "tranquilidad". La primera frase, "Las flores de Osmanthus caen cuando la gente está inactiva y las montañas están vacías en plena noche", utiliza el sonido para describir la escena y utiliza hábilmente técnicas sinestésicas para combinar las escenas dinámicas de "flores cayendo" y "gente". están inactivos". Las flores florecen y caen, todas ellas pertenecientes al sonido de la naturaleza. Sólo cuando tu corazón sea verdaderamente libre y dejes de lado tu obsesión por las distracciones mundanas, tu espíritu personal podrá elevarse al reino del "vacío". El fondo en ese momento era "tarde en la noche", y el poeta obviamente no podía ver la escena del osmanthus cayendo, pero debido a la "noche tranquila" y la "meditación" de la gente que observaba el paisaje, todavía sentía el florecimiento. osmanthus cayendo de las ramas, flotando y cayendo al suelo sobre los procesos del suelo. Mientras leíamos en voz alta, parecía que habíamos entrado en el lugar escénico del "Bosque Fragante y Lluvia de Flores". La "Montaña de Primavera" aquí deja un espacio en blanco en nuestra imaginación. Debido a que es "Spring Mountain", podemos imaginar la escena ruidosa durante el día: paisajes primaverales brillantes, canto de pájaros, flores fragantes y risas. A esta hora, la noche es tranquila, los turistas se van, el ajetreo del día desaparece y las montañas y los bosques están inactivos.

De hecho, el "vacío" es también el estado mental del poeta como monje zen. Sólo su estado de ánimo libre y relajado puede capturar escenas que otros no pueden sentir.

La última frase, "Los pájaros se asustan con la salida de la luna y los pájaros cantan junto al arroyo primaveral" utiliza el movimiento para describir la quietud. Un "sobresalto" y el otro "cantar" parecen romper la tranquilidad. la noche, pero en realidad es desencadenado por la descripción del sonido. Capta la tranquilidad y el ocio en las montañas: la luna emerge de las nubes, la tranquila luz de la luna fluye hacia abajo y algunos pájaros se despiertan de su sueño, murmurando. de vez en cuando, haciendo eco del sonido del agua corriente en el arroyo del manantial.

“La escritura es natural, pero la mano hábil gana”, dice un viejo refrán. En la antigüedad, los buenos poemas eran naturalmente bellos y narrados con manos hábiles. Y cuando susurrábamos, nuestros pensamientos parecían seguir las palabras del poeta hasta llegar a esa imagen hermosa y única.

[Editar este párrafo] Traducción de Poesía

La noche de primavera está en silencio, y el perfumado osmanthus cae inconscientemente. El silencio hace que las montañas parezcan aún más vacías en una noche de primavera. Salió la luna y la luz de la luna molestó a los pájaros. De vez en cuando se escuchan nítidos cantos de pájaros en el arroyo de la montaña.

(1)

Cuando el corazón de una persona está tranquilo, puede sentir el osmanthus perfumado cayendo de las ramas en primavera, y las montañas primaverales están vacías en la noche tranquila. La luna brillante sale del valle, asustando a los pájaros de la montaña, que a veces cantan en el arroyo de la montaña.

(2)

En este lugar tranquilo, el osmanthus de dulce aroma cae suavemente en la noche tranquila, haciendo que el bosque primaveral esté aún más vacío. La salida de la luna alarmó a los pájaros de la montaña posados ​​en los árboles, y sus crujientes cantos resonaron en el vacío arroyo de la montaña.

[Editar este párrafo] El paisaje en el poema

Hay diferentes opiniones sobre el osmanthus en este poema. Una explicación es que existen diferentes tipos de osmanthus, incluidas las flores de primavera, las flores de otoño y las flores de las cuatro estaciones. Lo que está escrito aquí es una flor de primavera. Otra opinión es que la creación literaria y artística no tiene por qué copiar necesariamente la vida. Se dice que en "Yuan An Lying in the Snow" de Wang Wei hay plátanos verdes en la nieve. Cosas que no pueden aparecer al mismo tiempo en la vida real están permitidas en la creación literaria y artística. Pero este poema es uno de los cinco poemas diversos sobre Huangfu Yueyunxi donde vivían los amigos de Wang Wei. Cada uno de los cinco poemas describe un paisaje, que se acerca al boceto de un paisaje, pero es diferente de la pincelada ordinaria a mano alzada. Por lo tanto, es apropiado interpretarlo como el verdadero osmanto de manantial de montaña en este momento. Otra explicación es que "Osmanthus Falls" es una canción de la dinastía Tang.

El osmanthus de aroma dulce en Birdsong Brook tiene ramas y hojas exuberantes y pétalos pequeños. Las flores, especialmente de noche, no se notan fácilmente. Por lo tanto, la palabra "人兴" al principio no se puede leer fácilmente. "La gente es libre" significa que no hay perturbaciones humanas a su alrededor, lo que indica el ocio interior del poeta. Basado en esta premisa, el sutil osmanthus de aroma dulce cayó de las ramas y fue notado. El poeta puede encontrar esta "caída" a través del tacto provocado por la caída de la flor sobre la falda, o a través del sonido, o a través de la más leve fragancia de los pétalos que caen. En definitiva, los factores que "caen" pueden afectar a las personas son muy sutiles. Cuando este factor sutil se puede sentir claramente en el mundo circundante, el poeta no puede evitar maravillarse ante el silencio de la noche y el vacío que este silencio expresa especialmente. Aquí, el estado mental del poeta se mezcla con la atmósfera ambiental de Chunshan y se influye mutuamente.

En esta montaña primaveral todo se embriaga con los colores y la tranquilidad de la noche. Por lo tanto, cuando la luna salió y trajo un resplandor plateado brillante al valle vacío envuelto en oscuridad, los pájaros en las montañas se asustaron. Los pájaros se sorprendieron, claro está porque estaban acostumbrados al silencio del valle, y parecía que hasta la luna salía con nueva emoción. Pero es concebible que la brillante luz de la luna haga que la escena antes y después del valle cambie repentinamente. Como dice el refrán, "La luna y las estrellas son escasas y los pájaros vuelan hacia el sur". Wang Wei vivió en la próspera dinastía Tang, que era diferente del caos de la era Jian'an. sentir pánico. El trasfondo de "Moonrise Bird" de Wang Wei es la sociedad estable, unificada y próspera de la dinastía Tang. Aunque el pájaro está asustado, de ninguna manera está "dando tres vueltas al árbol y no encuentra ramas a las que seguir". No se alejan volando del manantial, ni siquiera despegan, sino que sólo ocasionalmente hacen ruidos entre los árboles. No estaban tanto "sorprendidos" sino más bien frescos por la salida de la luna. Por lo tanto, si comparas "Una canción corta" de Cao Cao, no solo podrás ver el hermoso entorno de las montañas primaverales decoradas con luna brillante, flores cayendo y cantos de pájaros, sino también sentir la atmósfera social pacífica y estable de la próspera dinastía Tang. .

A Wang Wei le gusta crear una concepción artística pacífica en sus poemas de paisajes, y este poema también está escrito de esta manera. Pero el poema trata sobre las flores que caen, la luna creciente y el canto de los pájaros. Estos paisajes en movimiento parecen vibrantes pero no sin vida incluso en el poema. Al mismo tiempo, la tranquilidad del arroyo primaveral se expresa de manera más prominente a través del movimiento. Las escenas en movimiento pueden lograr efectos estáticos, porque los lados contradictorios de las cosas son siempre interdependientes. En determinadas condiciones puede producirse o notarse movimiento, lo que presupone silencio. "Tonamiyama está más apartado" contiene la dialéctica del arte.

[Editar este párrafo] Notas

Arroyo: agua que fluye intercalada entre dos montañas.

Xian: tranquilo.

Vacío: vacío.

Tiempo: A veces, ocasionalmente.