Colección de citas famosas - Libros antiguos - Seis poemas antiguos cruzados y obras de caligrafía

Seis poemas antiguos cruzados y obras de caligrafía

"Guan Shan Yue" de Li Bai solo tiene 60 caracteres, lo que es adecuado para escribir obras de caligrafía.

Luna Guanshan

Dinastía Tang: Li Bai

Una luna brillante surge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.

El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir.

El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. (Mira el pueblo fronterizo: Mira el color del costado)

La esposa del soldado miró la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Traducción

Una luna brillante surge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.

El fuerte viento sopló a través de las montañas y llegó a la frontera donde estaban estacionados los soldados de la guarnición.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a Dengbai Mountain Road, y Tubo codiciaba grandes áreas de ríos y montañas en Qinghai.

En estos lugares donde se han librado guerras durante generaciones, pocos soldados que lucharon sobrevivieron.

Todos los soldados que custodiaban la ciudad fronteriza estaban mirando. ¡Las caras que esperaban volver a casa estaban muy tristes!

Cuando las esposas de los soldados en este edificio de gran altura suspiraron tristemente, probablemente no pudieron parar más.

"Moon over the Mountain" es una de las canciones Yuefu de la dinastía Han. Es una "canción de tambor y trompeta" y la cantaban a menudo los guardias fronterizos en esa época. Los poemas de Li Bai aún heredan el contenido del antiguo Yuefu, pero su estilo de escritura es único, innovador e innovador. El poeta describió las dificultades de los antiguos guardias fronterizos y condenó el sufrimiento que las guerras injustas traían al pueblo, aludiendo y criticando la belicosidad de la clase dominante de la dinastía Tang y expresando el tema de oponerse a las guerras de agresión.

Este poema describe el paisaje de la frontera, la experiencia de estacionar tropas, así como el dolor más profundo de estacionar tropas y los pensamientos sobre las mujeres. La descripción al principio es para representar y allanar el camino para lo que sigue, pero la atención se centra en los sentimientos que provoca mirar la luna. En las obras de un grupo de poetas, el sentimiento de dejar a los demás y pensar en las mujeres es a menudo delicado y demasiado triste, y el ámbito que le corresponde suele ser estrecho. Pero Li Bai evocó este sentimiento con la imagen "La luna brillante cuelga en lo alto del cielo y el mar de nubes es vasto. Y el viento ha llegado a miles de kilómetros, golpeando las almenas del paso de Yumen". Sólo una persona de mentalidad tan amplia como Li Bai podría escribir así. A lo largo de todo el poema, Li Bai expresa la concepción artística de defender la nostalgia del pueblo con imágenes amplias y profundas, que en realidad es una expresión natural de la mente amplia del poeta. Si la mayoría de los poemas de Li Bai utilizan "luna", "tú" y "vino" para desahogar el resentimiento personal, entonces el poema de Guan Shanyue muestra otro sentimiento de su preocupación por el sustento de las personas y su consideración por los demás. Este poema es magnífico y tiene una profunda concepción artística. Es triste y trágico de leer.