No salgas en poemas boudoir
Dinastía Tang
Gao Shi
Canciones antiguas
2. Las enfermedades no desaparecen indefinidamente.
Dinastía Tang
Bai Juyi
Inicio de la enfermedad
3. No salir durante decenas de días.
Dinastía Tang
Bai Juyi
No salgas
4. No salgas cuando estés lleno
p>
Dinastía Tang
Bai Juyi
Siéntate y come
5. No salgas a fin de mes
Dinastía Tang
Bai Juyi
No salgas
6. No salgas después de diez días
Dinastía Tang
Bai Juyi
Consigue un trozo de dieciocho
p>7. No salgas con canas
Dinastía Tang
Bai Juyi
Aldea Zhuchen
8. No salgas todos los años Sal
Dinastía Tang
He Yao
Tres poemas para enviar a los pobres en un mal día
9 Únete al ejército y no salgas nunca
Dinastía Tang
p>
He Yao
Se unió al ejército
10, el viejo no sale.
Dinastía Song; Apellido
Lu You
Sentado por la noche
11 No puedes simplemente sentarte y mirar. banquete.
Dinastía Song; apellido
Su Shi
Yuezhou Zhangzhongshe Shoule Hall
12. No lleves nada contigo.
Dinastía Song; apellido
Su Shi
Viviendo en el jardín Dinghui en una noche de luna
13, el anciano no fue fuera
Dinastía Song; apellido
Lu You
Un tiempo
14, sin salir cuando hace frío.
Dinastía Song; apellido
Lu You
Envía a Chen Bo la carta maestra
15, no saldré con el esclavo mapache.
Dinastía Song; Apellido
Lu You
El 4 de noviembre fue una tormenta
16, la pantalla no podía salir
Dinastía Song; apellido
Lu You
Hablando de tristeza
17, acostado en la cama durante diez años sin salir de casa.
Dinastía Song; apellido
Lu You
Escribe la dinastía en Youantang al enviar tu corazón
18, no salgas al enviar a sus hijos
Dinastía Song; apellido
Wang Anshi
Adiós a Sun Xinlao
19, Shan Weng no está familiarizado con vino.
Dinastía Song; apellido
Guo
Visitante del ermitaño
20. El incienso se pega a las cortinas y no se apaga
p>
Dinastía Song; apellido
Su Zhe
La segunda rima de "Diez poemas de Shanfang de Mao Jun"
2. Boudoir No One Knows" proviene de la dinastía Tang. El antiguo poema del poeta Bai Juyi "Song of Everlasting Sorrow" trata sobre un niño de la familia Yang que creció en una habitación interior y era desconocido para todos. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
El emperador de China anhela la belleza que puede sacudir un imperio. Lleva muchos años en el poder, buscándola, pero nunca la encuentra.
Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, adentrándose en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canto lento y baile lento, los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alza en el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Hace mucho frío y no se puede salir. Bai Juyi olió insectos en una noche de invierno
El sonido del Cordyceps sinensis en el amargo otoño hace difícil comprender la tristeza humana.
Soy un anciano que no tiene miedo de escuchar. Un joven no debería escuchar a Bai Juntou.
Jia Dao lo regaló una noche de invierno.
Fui a Cunqiao en Pingming, pero la nieve en Meixi no desapareció.
Los días son cortos, el clima es frío y la primera montaña está infinitamente lejos.
Noche de invierno de Weizhuang
El vino en la estufa fría se ha agotado a medias, el huésped siente nostalgia y el sueño está muy lejos.
Nadie podrá afilar la espada de mi corazón y cortar un centímetro de mi pena.
Bebiendo en la noche invernal de Du Mu
Soy como Ji An, el gobernador del condado de Huaiyang. A menudo me enfermo y tomo una copa de vino para aliviar mi dolor. Soy un huésped en un país extranjero con sólo la ropa de la dinastía Qing. La escarcha ha caído sobre mis mangas y llevo lámparas de aceite y velas conmigo.
La nieve en los escalones es como un racimo de peras blancas, ¿quién estará en la base de la valla el año que viene?
4. El brillo de la mañana es eterno. Poema completo, poema original
Yuzhan
Autor: Anónimo (Dinastía Tang)
Las estrellas secas brillan sobre el suelo húmedo y mañana lloverá.
Vagando en el cielo occidental, las estrellas brillan sobre el barro.
No salgas al amanecer y recorras miles de kilómetros al anochecer.
Va a llover y las palomas persiguen a las mujeres.
2. Interpretación de la poesía vernácula
Las estrellas que quedan en la madrugada brillan sobre el suelo húmedo, y parece que mañana lloverá. Nubes oscuras vinieron del oeste y las estrellas que quedaban en el cielo brillaban en el suelo. No salgas en un día nublado por la mañana porque puede hacer mal tiempo; si está nublado por la noche, el tiempo mejorará al día siguiente y podrás salir a viajar. Iba a llover y las palomas persiguieron rápidamente a la joven hasta su casa.
Datos ampliados
Fuente de poesía: Complete Tang Poetry: Volumen 880-14.
"El resplandor de la mañana nunca muere, y el atardecer recorre miles de kilómetros." Principio de explicación:
Por la mañana, el sol sale por el este. Si hay demasiado vapor de agua en la atmósfera, parte de la luz azul, la luz azul y la luz violeta de la luz solar serán dispersadas por la atmósfera. Sólo la luz roja, naranja y amarilla penetra la atmósfera y tiñe el cielo de rojo y naranja, formando un amanecer. La aparición de Xia Hong significa que las nubes y la lluvia en el oeste se moverán, por lo que "el brillo de la mañana nunca se desvanecerá". Ver la puesta de sol por la noche significa que las nubes y la lluvia se han movido hacia el este y el clima se volverá más claro. por eso "la puesta de sol viaja miles de kilómetros".
A veces aparecen coloridos rayos de luz en el horizonte antes y después del amanecer y el atardecer. Las nubes que se ven en el cielo del este antes y después del amanecer se llaman nubes de la mañana, y las nubes que se ven antes y después del atardecer se llaman nubes del anochecer.
El smog es el resultado de la luz solar que pasa a través de la espesa atmósfera alrededor del amanecer y el atardecer y es dispersada por una gran cantidad de moléculas de aire. Cuando haya más impurezas en el aire, como polvo, vapor de agua, etc., el color será más evidente. Si hay nubes, también se teñirán de naranja y rojo.
Enciclopedia Sogou - "Apace"
5. Utilice la poesía para expresar a una esposa que está insatisfecha con su tocador1, buscando y buscando, abandonada y miserable. ——Dinastía Song: "Buscando lentamente" de Li Qingzhao
¿Cómo no sentirnos tristes cuando buscamos mucho pero descubrimos que está desierto?
2. Todo depende de que la gente no haga nada, y las lágrimas brotan primero. ——Dinastía Song: "Gala del Festival de Primavera de Wuling" de Li Qingzhao
Oh, estoy realmente preocupado. ¡Me temo que el pequeño bote en Shuangxi no puede soportar la gran tristeza en mi corazón!
3. Durante el día, la noche es tan fresca como el agua. Me acuesto y observo la campanilla y Vega. ——Dinastía Tang: La noche de otoño de Mutu
Los escalones de piedra están tan fríos como el agua fría por la noche, sentado en el dormitorio mirando al pastor de vacas y a la tejedora.
4. Esta situación no se puede eliminar, sólo las cejas, sino el corazón. ——Dinastía Song: "Un corte de ciruela, raíz de loto fragante y jade, otoño muerto" de Li Qingzhao
Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente haya desaparecido del ceño fruncido. cejas, levemente enredadas en mi corazón.
5. El lenguaje de Lishan es claro durante media noche, y las lágrimas y la lluvia no se quejan. ——Dinastía Qing: "Magnolia, Antique Ci y amigos camboyanos" de Nalan Xingde
Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente dijimos adiós. Aun así, no hubo resentimiento.
6. ¡Oh, cuándo será conquistado el ejército tártaro y cuándo regresará mi marido de la larga campaña! . ——Dinastía Tang: "Canción de otoño de Midnight Wu Ge·de Li Bai".
¿Cuándo se podrá calmar la guerra fronteriza y mi marido terminar su expedición?
7. Preguntando a las flores con ojos llorosos, en silencio, moscas rojas por el columpio. ——Dinastía Song: Ouyang Xiu "¿Qué profundidad tiene el patio?"
Con lágrimas en los ojos, le pregunté a Luohua si sabía lo que estaba pensando. Las flores que caían eran silenciosas y caóticas, saliendo volando del columpio poco a poco.
8. Lavándose, apoyado solo en la Torre Wangjiang. Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer. Bai Pingzhou con el corazón roto. ——Dinastía Tang: "Wang Jiangnan, Lavándose"
Después de lavarme y lavarme, subí solo a la Torre Wangjiang, me apoyé en el pilar y miré fijamente el río crecido. Pasaron miles de barcos y no apareció ninguna de las personas esperadas. El resplandor del sol brilla amorosamente sobre el río, el río fluye lentamente y el corazón anhelante permanece en la isla Baiping.
9. Quiero enviar una nota de color y una regla ¿Dónde puedo saberlo? ——Dinastía Song: "Butterfly Lovers·Juju·Tears of Sorrow" de Yan Shu
Quiero enviarle una carta a mi amante. Pero las montañas y el agua se extienden hasta donde alcanza la vista y no sé dónde está mi amada.
10, un centímetro de mal de amores. No hay lugar para el arreglo en la tierra. ——Canción: "Muerte a Hualian Muchun" de Li Guan
La extraño miles de veces, pero en el vasto mundo, no hay lugar para arreglar mi mal de amor y mi tristeza.