Shu Ting, un poema moderno sobre la separación
El autor Xu Zhimo “La Dinastía es Moderna”.
Me fui tan suavemente como llegué; agité suavemente mi mano y me despedí de las nubes en el cielo occidental.
Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer; las hermosas sombras en las olas ondulan en mi corazón.
La hierba verde sobre el barro blando es aceitosa y se balancea en el fondo del agua; en las suaves olas del río Hekang, ¡me gustaría ser una alga acuática!
El estanque bajo la sombra de los olmos no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo; aplastado en las algas flotantes, precipita un sueño arcoíris.
¿Buscas tu sueño? Usa un palo largo para nadar de regreso a un lugar donde la hierba sea más verde; carga un bote lleno de estrellas y canta con el brillo de las estrellas.
Pero no puedo tocar el piano, el silencio es una flauta de despedida; los insectos del verano también son silenciosos para mí, ¡el silencio es Cambridge esta noche!
Salí tranquilamente, como llegué tranquilamente; agité las mangas y no me llevé ni una sola nube.
Datos ampliados
1. Antecedentes de la creación
Este poema fue escrito por Xu Zhimo en su camino a casa después de su tercer viaje a Europa. La hora es 1928 165438 + 6 de octubre y la ubicación es Shanghai, China. Un día de verano a finales de julio, después de pasar una noche en casa del filósofo británico Russell, sin previo aviso, un hombre llegó silenciosamente a Cambridge para encontrar a su amigo británico.
Desafortunadamente, ninguno de sus amigos británicos está aquí, sólo Cambridge, que conoce, lo espera en silencio. Escenas de su vida pasada aparecieron ante él nuevamente... Debido a que tenía prisa y se apresuraba a encontrarse con otro amigo británico, no registró esta actividad emocional.
No fue hasta que salió de Marsella en barco de regreso a casa, frente al mar embravecido y el cielo inmenso, que desdobló el papel y escribió sus sentimientos personales acerca de regresar a Cambridge.
Segundo, disfruta
Esta canción "Farewell to Kangqiao" tiene siete oraciones en total, cada oración tiene cuatro líneas, cada oración tiene dos o tres pausas, ecléctica, rigurosa y rima. con dos o cuatro rimas. Tiene altibajos, pegadizo. Este hermoso ritmo ondula como ondas, que no es solo el sonido de los estudiantes devotos que persiguen sus sueños, sino que también sigue el flujo y reflujo de las emociones del poeta y tiene un placer estético único.
Los siete versos están bien proporcionados y el ritmo se va extendiendo lentamente entre ellos, dándole el temperamento de "túnica blanca y delgada isla suburbana" del poeta. Se puede decir que encarna los pensamientos poéticos de Xu Zhimo.
"Farewell Cambridge" es un poema lírico sobre el paisaje, que expresa tres emociones: nostalgia, despedida y sentimentalismo tras el desencanto.
"Me fui suavemente, así como llegué suavemente, me despedí suavemente de las nubes en el cielo occidental." Este poema se puede resumir en pocas palabras: ritmo lento, movimiento ligero, cariñoso y al mismo tiempo un toque de tristeza.
El último "Nubes en el cielo occidental" deja un color brillante para la descripción posterior, y todo el paisaje está iluminado por el sol poniente. Entonces este poema marca el tono de todo el poema.
Este poema muestra las magníficas dotes artísticas del poeta. El poeta combina paisajes específicos con imaginación para formar una imagen artística vívida del poema e integra hábilmente la atmósfera, las emociones y las escenas en la concepción artística para lograr las emociones y los paisajes de la escena. La estructura del poema es rigurosa, ordenada y bien proporcionada.
Todo el poema tiene un total de 7 estrofas, cada estrofa tiene 4 versos, formando dos pasos paralelos; los versos 1 y 3 son ligeramente más cortos, los versos 2 y 4 son un poco más largos, y cada verso va desde 6. a 8 palabras. Parece que el poeta combinó intencionalmente las formas de la poesía métrica y el verso libre para convertirla en una nueva forma de poesía, llena de nacionalización y belleza arquitectónica moderna.
Enciclopedia Sogou-Adiós a Cambridge
2. “Adiós”, un poema moderno sobre la despedida.
Gu Cheng
En primavera
Mueves tu pañuelo.
¿Solo déjame irme
¿O volver inmediatamente?
No, nada
Porque no hay nada
Como flores que caen en el agua
Como gotas de rocío sobre las flores
Solo Sombra lo sabe.
Sólo el viento puede saberlo.
Sólo las mariposas que suspiran barren.
Aún volando en mi corazón...
Adiós
Yangmu
¿Cuántas despedidas hay en la vida?
Sólo al pie de la montaña Tianshan, qué urgente es.
Monto a caballo.
¿Tú también montas a caballo?
Perseguiré a mi caballo.
Debes coger el último tren.
¿Qué regalarte?
El hielo y la nieve están demasiado fríos.
La arena caliente está demasiado caliente.
Las malas hierbas se marchitan fácilmente al recogerlas.
El arroyo puede secarse fácilmente.
La puesta de sol es muy poética.
Pero esto se parece demasiado a la sangre.
La gente siempre dejará a los demás.
El cielo está despejado y la luna brilla sobre las montañas Tianshan
Solo mi corazón ama esta pradera.
Un año de edad y un año glorioso, los restos de nieve han desaparecido.
Todo lo que hay en la tierra está centrado.
Podrás despedirte en cualquier lugar.
No, no montes este caballo.
Toca el tambor en la misma superficie del tambor
.
Para conectar ideas de futuro.
Te daré un trasfondo.
Inesperado
Xu Zhimo
Soy una nube en el cielo,
ocasionalmente proyectada en tu corazón——
No deberías sorprenderte,
No hay necesidad de estar feliz-
Desapareció en un instante.
Tú y yo nos encontramos en el mar oscuro,
Tú tienes la tuya, yo tengo la mía, dirección;
Aún la recuerdas bien,
Será mejor que lo olvides:
Las luces brillan unas sobre otras en esta intersección.
Este poema es breve y potente, que cumple plenamente con los requisitos.
Si te ayuda, adóptalo. Gracias.
Preguntas de cerca
Alguna otra pregunta
Respuestas
¿Crees que es demasiado largo o demasiado prolijo?
3. Ocho poemas antiguos o modernos sobre la despedida, concretamente Siyi y el carácter chino simplificado Yulan.
1. Wenxi regresó a Hantu
El cielo está muy lejos,
El tiempo no puede retroceder.
Lengua de agua,
Camina miles de kilómetros sola conmigo.
Con previsión,
En un día soleado hay decenas de miles de hileras de gansos salvajes.
Considerando la muerte,
convertirse en nubes blancas y volar en el cielo
2.
Inseparables,
lee cada palabra.
Ve al este y al oeste,
Nos encontraremos en sueños a partir de ahora.
Ha llegado el verano, se ha ido el frío,
Los fans de las plumas conmocionaron al mundo.
Hojas que caen y nieve que cae,
Soy libre y feliz.
6. Ten Miles Long Street
Haz tu mejor esfuerzo,
Las montañas y los ríos han estado llorando por ti durante mucho tiempo.
Calle de diez millas de largo,
El cielo y la tierra comparten mi dolor.
Bono Blancanieves,
Solidaridad y sacrificio.
¿Está Ling Yingan aquí?
Lo que se rocía en el mundo es amor.
Cuatro tres, dos canciones sureñas
1. Boli
A menudo extraño conocerte,
No me demoraré más.
Cuando os encontréis en la vida, no os olvidéis:
Quédate en tu ciudad natal,
Quédate en las verdes colinas.
Gastar dinero es demasiado desenfrenado,
Salpicar tinta es lo más desenfrenado.
Los pájaros vuelan entre los juncos;
Voz y voz,
cantadme juntos.
4 de abril, dos labios carmesí
1. El resentimiento de la primavera
Un festival de primavera,
El invierno despide miles de kilómetros. de nubes.
Un corazón bailando,
¿A quién buscas?
Pregúntale a tu marido:
¿Quién es la persona de tus sueños?
Labios carmesí,
nubes colgantes,
llevando mi vestido verde.
2. Corta las velas de la ventana del oeste
Cada palabra es triste,
La pluma está llena de lágrimas.
Cada frase es fascinante,
La tristeza está escrita en su rostro.
No terminé una palabra.
Había un fuerte viento del oeste afuera de la ventana.
¿Es soportable?
¿No se puede tolerar?
Suspiro que el mundo de los mortales está llegando.
5 de abril, albergue juvenil
Zhangjiajie
Los pobres heredan la tradición,
¿Por quién lloras?
Las montañas y los ríos son cariñosos,
el sol y la luna dejarán huellas,
la nieve tiñe de rojo los templos.
El caos infinito de Ye Wu,
La lluvia cae al anochecer.
Con ganas de volver,
El camino es largo,
Escucha el acento local en el sueño.
46. Caja de Zafiro
Yin Zhaosen
La luna brillante viene desde miles de kilómetros de distancia para despedirte,
Los errores afectan la mente.
No muestres tu cabello frente al espejo,
Los pensamientos son como el océano,
turbulentos.
Muy tranquilo.
Altibajos, un mismo sueño,
¿Quién vive y muere con * * * *?
Los años despiadados son los más despiadados:
En la larga noche,
Una persona se sienta sola,
Suspirando hasta el amanecer.
Cuarenta y siete, el viaje de Tasha
La imagen de una bella mujer
Ahuyenta la soledad,
Bienvenida la prosperidad.
¿Para quién? ¿Para quién?
Las lágrimas del mal de amor están floreciendo,
Las flores flotan conmigo hasta el cero.
Despídete de la fría noche,
Dale la bienvenida al amanecer.
La ciudad se llena del aroma de las flores.
Todos los hilos son amor,
Las ramas, ramas y hojas siempre están relacionadas con el amor.
4. Cuatro poemas modernos escritos por Shu Ting, Xi Murong, Gu Cheng y Bing Xin - To G C.
Shu Ting
Crees en el cuento de hadas que escribiste.
Me convertí en una flor azul en el cuento de hadas.
Tus ojos se omiten
Árboles enfermos y paredes podridas
Vallas de hierro oxidadas y derrumbadas
Usa una señal simple
Reúne un equipo de estrellas, arvejas y babosas.
A tierras lejanas e incontaminadas
Lejos
El corazón puede ser pequeño.
El mundo es un lugar grande.
Para que la gente te crea.
Cree en Tasong después de la lluvia.
De allí cuelgan miles de pequeños soles.
Morera y la caña de pescar cruzaron el río.
Las nubes enredaron la cola de la cometa.
Innumerables recuerdos estremecidos
Sacudiendo el polvo de los años
Acompañado del sonido de la plata pura.
Habla con tus sueños
El mundo puede ser un lugar pequeño.
El reino del corazón es vasto.
Juventud sin quejas
Xi Murong
Edad joven
Si amas a alguien,
Por favor, asegúrate tratarla con dulzura
No importa cuánto tiempo lleves enamorado.
Si siempre podéis trataros con delicadeza, entonces
todos los momentos serán impecables y hermosos.
Si hay que separarse
Yo también quiero despedirme como es debido.
Sé agradecido también.
Agradécele por regalarte un souvenir.
No lo sabrás hasta que seas mayor.
En el momento en que de repente miré hacia atrás
Un joven sin resentimiento no se arrepentirá.
Como la pacífica luna tardía sobre las montañas.
Lejos y cerca (Gu Cheng)
Tú,
mírame,
mira las nubes por un rato.
Creo que,
Cuando me miras de lejos,
Miras las nubes de cerca.
——Gu Cheng
Barcos-DePaper
Integridad
-Enviar a madre
Nunca me niego tirar un trozo de papel,
guárdalo para siempre, guárdalo,
dóblalo en un bote muy pequeño,
tíralo desde el bote a millas náuticas.
Algunas fueron arrastradas por el viento hacia las ventanas del barco,
Algunas fueron mojadas por las olas y quedaron pegadas a la proa del barco.
Sigo sin desanimarme, doblando cada día,
Siempre espero que algo sólo pueda fluir hacia donde quiero que vaya.
Mamá, si ves un barquito blanco en tu sueño,
No te sorprendas si sueña sin motivo.
Esto fue doblado entre lágrimas por tu amada hija.
Miles de ríos y montañas le rogaron que trajera su amor y su dolor a casa.
Ocho, veintisiete, barco del Pacífico de 1923.
5. ¿Hay algún poema moderno sobre la despedida? "Shi Anala" del Sr. Xu Zhimo.
Este grupo de poemas fue escrito por el Sr. Xu cuando visitó Japón con Rabindranath Tagore en junio de 1924, y se incluyó en la primera edición de la "Colección de poesía Shimo". Al reimprimir, el autor filtró los primeros diecisiete poemas, dejando sólo el último, y añadió el subtítulo: "Dedicado a las chicas japonesas". (shian Nora: transliteración de "adiós" en japonés; Uta: canto en japonés; Sha Ji: vino en japonés.)
Recuerdo el sol naciente en el mar de Fuso, esparcido como oro sobre el mar de Fuso. ; recuerdo Fuso Las islas en el mar flotan como esmeraldas en el mar de Fuso - ¡Nora, Shian! En segundo lugar, mientras navegaba en Guangtaofang, vi un barco pesquero con forma de estrella. Como una bandada de aves marinas despreocupadas navegando relajadamente entre las olas del crepúsculo, ¡Nora, Sian! ¿Este es un cementerio; cuyo cementerio ocupa toda la fragancia de la brisa y las nubes flotantes en esta montaña? No olvidaré las hermosas lápidas e inscripciones. Durante su vida todavía se respira en la tumba la fresca brisa de la montaña y el aroma de la madera de pino: ¡Nora, paz en el mundo! (Cementerio de Kobeyama) Al escuchar el canto de la reinita frente al viento y observar las águilas de alas anchas y los aguiluchos volando a través de las nubes, me apoyé en un libro escrito por Kobe: "¿Por qué las personas en la tumba están juntas como la gente en la tumba en su tiempo libre" - ¡Xianora! (Jardín Cortina del Monte Kobe)5. Sana, feliz, loca. ¡Los envidio a todos animando a "Arroyo" al mismo tiempo! Me alegro de haber participado en la lluvia de flores por toda la ciudad, incluso las mariposas bailaron, "¡Arroyo!" Nora (Osaka Kanon Zhu) agregó la música de mi sueño - ahora - los zuecos están nítidos, frescos, concentrados y más. Lo importante es que las calles están llenas de luces preciosas, y las luces están llenas de alegría y cabriolas, "¡Arroyo!" (Osaka Noriju) Al igual que el flujo romántico entre las Tres Gargantas, el río Hojin tiene paisajes hermosos e infinitos como las empinadas Tres Gargantas, un pequeño bote es como una flecha afilada volando en el aire: ¡Nora, Xian! (El rápido flujo del río Baojin) Ocho grados, una vez pasado, una clara onda, en la que está la hermosa sombra de la montaña verde, sosteniendo el largo ajenjo, permaneciendo en el centro de la ola, viendo el pez inactivo en el centro de la ola - ¡Nora, paz en el mundo! (Igual que antes) ¡Nueve vistas! Detengamos nuestros remos y escuchemos la fuerte alegría en el bosque verde. ¿Es aftas o conocimiento? Como unas gotas de perfume, goteando en mi alma sedienta: ¡Xianora! (Igual que arriba) Quince Pagodas: No te rías de la locura de los turistas, barqueros, disfrutas de la tranquilidad de las montañas y ríos, tomas un trago de "Sha Ji", amigos, emborrachaste antes de descansar, "Cinco Pagodas, ¡Cinco Pagodas"! El dios de la montaña no tiene voz grosera: ¡Ciannara! (Igual que antes) 11 No lo sé, y no necesito saberlo, esta extraña letra silba a través de las cuevas como una ola inquebrantable, como un guerrero envejecido que cuenta la historia de su vida en la flor de la vida, " ¡Uta Uta"! Mi mente está llena de ideas fantásticas - Xianora (igual que antes) 12 ¡Ese es el cuco! Bordó un cinturón de brocado y deambuló al pie de la montaña verde; ah, su fragancia también se encuentra en las olas azules, y su timidez parecida a una flor de durazno también se esconde en las olas azules: ¡Xiannala! (Igual que antes) Trece Pastillas me proporcionan una fuerte intoxicación, no solo la fragancia de las azaleas, es dos veces más hermosa que las delicadas azaleas, ¡y la más inolvidable es una chica más delicada! Shajanora. ¡Admiro su ligereza, su encanto natural y su encanto natural! Adoro su color unificado, brillante como una mariposa, ligero como una mariposa: ¡Xianora! Decimoquinto, están a la altura del ingenio del Creador, tienen una hospitalidad infinita en el flujo; por ejemplo, libertad como el sabor del humo y las flores, no me canso de sus sonrisas y ternura - ¡Xianora! Soy la mariposa nocturna en el valle; formada en la hierba, volando en la oscuridad, con un hermoso polvo dorado en mis alas y plumas. Amo la estrella brillante: ¡Xianora! Soy una abeja flor borracha; estoy llena de fragancia y no tengo miedo de mi locura.
Ahora, de camino a casa, cedí a mi vocecita y quise alabar otro vino de flores. Lo probé una vez: ¡Xianola! Dieciocho años es la ternura de inclinar la cabeza, como la timidez de un hibisco que emerge del agua, diciendo apreciar, apreciar, hay una dulce tristeza en ese apreciar - ¡Siannala! Soñar con separarse, soñar con sostenerse la cara. Mitad persistente, mitad ligeramente morado, demacrado y fresco.
Sueña con separación, sueña con tomar tu mano. Un poco rígido, un poco mojado, frío pero loco.
No tengo últimas dulces palabras, ya he doblado tu dulce espalda. Tu pulso en retroceso hace que mis palmas apretadas se vuelvan desoladas.
Aprecialo y conviértete en una especie de comedia. Loco, sólo se puede llamar vergonzoso.
El alma es sólo una figura retórica. Incluso si te roban los oídos, todo lo que escuchas son sonidos entrecortados.
Ha pasado el tiempo y solo queda un pequeño bolígrafo en mi mano, pero no puedo describir los cambios en mi corazón. Me he estado preguntando por qué el aire es tan húmedo, pero nunca pensé que alguien se casaría con el agua corriente en este otoño lluvioso y quién se casaría con la primavera. ¿Quién no añora esa sonrisa inocente perdida hace mucho tiempo? ¿Quién no extraña la felicidad todo el tiempo? Hay que tomar el buen camino. Quizás no nos volvamos a encontrar mañana. Por favor recuerda, mientras haya sol en el cielo, ¡así te extraño! Separación/Por qué Algunas personas dicen que la separación es un nuevo comienzo, algunas personas dicen que la separación es el final de una relación, algunas personas dicen que la separación es un tipo de sentimiento diferente.
¿Qué es la despedida? ¿Es el punto de partida para despegar o es un obstáculo que me frena por culpa de la nostalgia? ¿Es fragante y cálido o agrio y amargo? ¿Es triste por el presente o lleno de anhelo por el futuro? La despedida está justo frente a nosotros, saboreémosla lentamente. Dejar nuestra alma mater es nuestro primer paso hacia la sociedad y un nuevo comienzo en nuestras vidas.
Dejar nuestra alma mater nos dejó dulces recuerdos y anhelos por el futuro. La despedida es así, amarga y hermosa, y sólo quien la ha vivido puede entenderla.
"Canción de despedida para la graduación universitaria" ① Niños, por favor levanten sus copas y digan adiós, niñas, brinden sus copas. No es necesario que te seques las lágrimas en la reunión de clase de hoy. Compañeros, brinden por los demás. No nos arrepentimos en esta vida. Amigos, por favor levanten sus copas. Bien podríamos tomar una copa hoy.
Durante cuatro años, hemos estudiado juntos en las noches frías y de verano, y nos llevamos como hermanos y hermanas, la amistad es tan profunda como el mar, y es difícil describir el sentimiento en mi corazón; en este momento en un abrir y cerrar de ojos. No estés demasiado triste al despedirte de tus compañeros, por favor sonríe y abre tu corazón; solo piensa en ello como una pequeña despedida, pero aún podemos volver a encontrarnos. ¿Por qué los niños deberían aprender a amarse unos a otros y aprender a derramar lágrimas? Nota: ① Este poema es en realidad letra, escrita basándose en la melodía de "Two Butterflies" de Pang Long (porque no sé nada sobre composición y solo tengo una comprensión parcial de la letra, así que tuve que tomar prestadas melodías existentes de otras personas.
Lo siento mucho). Mientras puedas cantar Two Butterflies, deberías poder hacerlo.
6. Los poemas modernos de Shu Ting sobre amigos y buenos amigos.
Los buenos amigos no deberían encontrarse todos los días.
Llamar una vez cada dos días como máximo.
Los buenos amigos comen juntos de vez en cuando.
Es mejor que cada uno pague lo suyo
Está prohibido que los buenos amigos se enamoren.
Dale corazones en lugar de labios.
Un buen amigo desgraciadamente se convierte en tu jefe.
Rápidamente olvidé su apodo.
Una noche de finales de otoño en Beijing
Tres
Cuando eres solo tú
Yo soy solo mi tiempo.
Tuvimos una pelea.
Hicimos las paces.
Un par de amigos raros
Cuando ya no eres tú.
Cuando ya no soy yo.
Entre nuestros brazos
No hay punto de fusión
No hay espacio
7. Poema de Shu Ting "Al roble"
Si te amo-
No como escalar Campbell,
Luce con tus ramas altas:
Si te amo- p>
Nunca imites al pájaro enamorado,
Repite un canto monótono para la sombra;
No es solo como una fuente,
Aporta frescor y comodidad todo el año;
No es solo como una cima peligrosa, aumenta tu altura y realza tu dignidad.
Incluso durante el día.
Incluso lluvia primaveral.
¡No, esto no es suficiente!
Debo ser una ceiba a tu lado,
parado contigo como la imagen de un árbol.
Las raíces están cerca del suelo,
Las hojas están tocando las nubes.
Cada vez que sopla una ráfaga de viento,
nos saludamos todos,
pero nadie
entiende nuestras palabras.
Tienes tus ramas de cobre y tus tallos de hierro,
como cuchillo, como espada,
también como alabarda,
Tengo mi flor roja,
Como un suspiro pesado,
Como una antorcha heroica,
Compartimos olas de frío, tormentas y truenos y relámpagos
; p>
Disfrutamos de la niebla y el arcoíris,
Como si estuviéramos separados para siempre,
Pero dependen el uno del otro durante toda su vida,
Este es un gran amor,
La lealtad está aquí:
No solo amo tu cuerpo fuerte,
También amo la posición en la que insistes, y la tierra bajo tus pies aterriza.
Shu Ting es buena para introspeccionar sus propios ritmos emocionales, mostrando especialmente la sensibilidad única de las mujeres para captar experiencias emocionales complejas y delicadas. La complejidad y riqueza de las emociones a menudo se expresan a través de patrones de oraciones especiales, como suposiciones y concesiones. Shu Ting también puede encontrar una filosofía poética aguda y profunda en algunos fenómenos comunes que a menudo son ignorados por la gente (Goddess Peak y Hui'an Girl), y escribe sobre este descubrimiento de una manera que es a la vez especulativa y conmovedora.
Los poemas de Shu Ting tienen imágenes brillantes y una lógica de pensamiento meticulosa y fluida. En este sentido, sus poemas no son "confusos". Los poemas, por otro lado, utilizan principalmente metáforas, símbolos parciales o totales, y rara vez se expresan, y las imágenes expresadas tienen cierto grado de ambigüedad. Entendiendo este punto, los confusos poemas de Shu Ting no son difíciles de interpretar.
"To the Oak" canta con pasión y franqueza la personalidad ideal del poeta. Se puede decir que los robles y la ceiba, uno al lado del otro, uno frente al otro afectuosamente en posturas independientes, son un conjunto de imágenes simbólicas con un carácter completamente nuevo en la poesía amorosa china. El establecimiento de este conjunto de imágenes no sólo niega la antigua relación entre hombres y mujeres basada en la dependencia personal, sino que también trasciende el principio del amor mutuo que se sacrifica y sólo se centra en la entrega mutua. Encarna perfectamente el carácter del género moderno lleno de espíritu humanista: el amor mutuo sincero y noble debe basarse en no renunciar a sus posiciones y personalidades independientes. Este es un gran salto adelante en el concepto de género de la personalidad en la nueva era. Este tipo de trascendencia proviene del hecho de que las mujeres siempre se han admirado y apoyado unas a otras, lo cual es aún más loable. La poesía celebra y celebra el ideal del amor, que se basa en una negación extremadamente ideológica y poderosa. Todo el poema tiene 36 versos. Las líneas 1 a 13 utilizan una serie de objetos naturales para hacer analogías simbólicas, negando profundamente la persistencia ("Longxiao Flower") y la dedicación unilateral ("Dangerous Peak"), dos visiones del amor basadas en la depresión, la contracción y el sacrificio de una de las partes. forma un contraste profundo y poderoso con el ideal moderno del amor que se opone a los valores. Las líneas 14 a 31 expresan positivamente la visión ideal del amor: ambas partes enamoradas son completamente iguales en personalidad. No solo mantienen sus personalidades independientes, sino que también se apoyan mutuamente y avanzan de la mano. Las líneas 32 a 36 describen que el verdadero amor requiere no sólo amar el carácter de ambas partes, sino también amar sus ideales: la lealtad a la patria.
La imagen del "roble" simboliza la belleza estereotipada de los hombres, mientras que la ceiba "flor roja" encarna claramente la personalidad femenina con un nuevo temperamento estético. Abandona la naturaleza delicada de las mujeres de viejo estilo y está llena de vida rica y vigorosa, que es exactamente igual al ideal de independencia y autoestima femenina del poeta.
En términos de expresión artística, el poema Adopta el método lírico del monólogo interior para facilitar la franqueza, expresar abiertamente el mundo interior del poeta. Al mismo tiempo, la imagen se construye de una manera simbólica general (todo el poema utiliza la imagen general del roble y la ceiba para simbolizar la personalidad independiente y el amor sincero de ambos amantes), de modo que puedan brotar pensamientos y conceptos filosóficos y poesía en ellos. una imagen íntima y sensata, por tanto, este poema de temperamento racional no parece sermoneador.
La razón por la que el poema utiliza un simbolismo general es porque la intención del poeta no necesariamente limita el tema de la obra a la perspectiva del amor. De la composición de imágenes del roble y la ceiba también podemos derivar razonablemente el ideal moral de simpatía mutua, comprensión mutua y confianza mutua entre las personas, así como igualdad e independencia.
8. ¿Cuáles son algunos poemas de despedida sobre el "adiós" (poesía moderna)?
Liu Xinwu
La fuerte luz del sol me hizo preguntarme con quién quería hablar.
Acarició un papel y un bolígrafo durante un buen rato.
Pero no escribí ni una palabra
Salió justo después de cortarse el pelo.
El camino era largo y ella miró hacia el cielo despejado.
Mira hacia el suelo bajo tus pies.
Ella ignoró por completo mi existencia.
No parecía extrañar en absoluto la casa que tenía detrás.
El sol brillaba intensamente y se subió a un coche.
Ella excluyó el mundo soleado.
Quería mirarla a través de la ventana.
Las escenas terminaron solemne y persistentemente.
Aquella noche me fui solo a casa.
Mira el papel blanco y el bolígrafo que hay sobre la mesa.
Solo quiero encender una lámpara, pero la habitación está vacía
No encuentro una cerilla para encender la lámpara.
======================
Nunca digas adiós
No hace falta decir que, Bien o mal.
Ya sea resentimiento o amor, no hay necesidad de expresarlo.
¿Qué es más importante que las necesidades de dos corazones?
¿Cómo puede faltar la mansedumbre?
Ya sea avanzando o retrocediendo, es un frenesí.
Ya sea dolor o amor, no hace falta publicarlo.
Estoy dispuesto a hacerlo por ti, nunca lo soñé
Desde entonces, los rumores se han extendido por todas partes.
Cuanto más romántica sea la relación, mejor.
La despedida es lo más insoportable.
Odio ver que me das la espalda.
Por favor, no te detengas en ello.
Los altibajos son como la marea de personas, y no habrá omisiones.
Tú y yo estamos demasiado tristes para decir adiós.
Nunca digas adiós
========================
Xu Zhimo "Shayang Nala"
Lo más suave es la gentileza de inclinar la cabeza,
Como un loto, que no puede superar la timidez de la brisa fresca.
¡Cuídate, cuídate!
Hay una dulce tristeza en el tesoro -
¡Shayangnala!
================
"Don't" de Gu Cheng (¡¡muy recomendable!!!)
En primavera
Agitaste tu pañuelo.
¿Solo déjame irme
¿O volver inmediatamente?
No, nada
Porque no hay nada
Como flores que caen en el agua
Como gotas de rocío sobre las flores
Solo Sombra lo sabe.
Sólo el viento puede saberlo.
Sólo la mariposa suspiró y empezó a volar.
Sigue volando en mi corazón.