Poemas sobre la separación de padres e hijos
1. Poemas tristes que describen a padres que se despiden de sus hijos.
1. La luna crece y mengua, las flores florecen y se marchitan, pienso en la despedida como lo más doloroso de la vida. .
De "Putian Le·Yong Shi" de Zhang Mingshan de la dinastía Yuan.
Flores de Luoyang, Liang Yuanyue, se deben comprar buenas flores y se deben acreditar las lunas brillantes.
Las flores se apoyaron en las barandillas y florecieron, y la luna pidió vino para la noche del reencuentro.
La luna está llena de ganancias y pérdidas, las flores florecen y se marchitan, pienso en la despedida como lo más doloroso de la vida.
Las flores se han marchitado y la primavera se acerca. La luna se ha desvanecido y ha llegado el Festival del Medio Otoño. ¿Cuándo volverá la gente después de haberse ido?
Traducción
Al admirar las flores en Luoyang y admirar la luna en Liangyuan, debes gastar dinero para comprar buenas flores y también debes gastar dinero para comprar la luna brillante. Me apoyé en la barandilla y observé las flores en pleno florecimiento. Levanté mi vino y le pregunté a la luna brillante por qué estaba tan reunida. La luna está llena y falta, las flores florecen y se marchitan, y creo que lo más doloroso en la vida es la separación. Las flores se marchitan y florecen de nuevo en la tercera primavera, y la luna mengua y vuelve a estar llena en el Festival del Medio Otoño. ¿Cuándo pueden regresar las personas después de haberse ido?
2. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que hay cabezas blancas en el mundo.
De "Partridge Sky·Dai Ren Fu" escrito por Xin Qiji de la dinastía Song.
Por la noche, las grajillas están tristes. El estanque de sauces es de un verde fresco pero suave. Si no tienes odio en tus ojos, no crees que haya cabezas blancas en el mundo.
Mis intestinos están rotos y mis lágrimas son difíciles de contener. Acacia regresa al Pequeño Edificio Rojo. El amor y el conocimiento han sido bloqueados por montañas y, a menudo, me apoyo en las barandillas y no puedo sentirme libre.
Traducción
Las grajillas que regresan a sus nidos bajo el sol poniente me evocan tristeza. Sólo los tiernos brotes verdes de los sauces del estanque mostraban ternura. Si no hubiera experimentado personalmente el tormento de la separación y la separación, no habría creído que realmente hay personas en este mundo que están tristes y envejecen. El corazón está roto y las lágrimas son difíciles de contener. Con un sentimiento de mal de amor, subí una vez más al Little Red Building. Aunque sabía que había innumerables montañas bloqueando el cielo en la distancia, no pudo evitar apoyarse en la barandilla y mirarla sin detenerse.
3. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
De "Adiós a la Puerta Jingmen" escrito por Li Bai en la Dinastía Tang.
Cruzando la Puerta Jingmen, vine de viaje desde el Reino de Chu.
Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luz de la luna, hay un espejo volador y las nubes forman torres marinas.
Todavía me compadezco del agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
Traducción
Viajando un largo camino en barco, pasando por el área de Jingmen, llegué a la ciudad natal del estado de Chu.
Las verdes montañas van desapareciendo poco a poco, y las llanuras se extienden hasta donde alcanza la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto.
La luna se refleja en el río, como un espejo volador mañana; las nubes se elevan, cambiando sin cesar, formando un espejismo.
El agua de mi ciudad natal se resiste a irse y ha viajado miles de kilómetros para enviarme en mi barco.
4. Los sentimientos apasionados han herido la separación desde la antigüedad, ¡y es aún más vergonzoso descuidar el Festival Qingqiu!
De "Rain Lin Ling · Chilling Cicadas" de Liu Yong de la dinastía Song
Las escalofriantes cigarras están tristes, frente al pabellón por la noche, y las lluvias han comenzado a detenerse. No hay rastro de bebida en la carpa de la capital, y el lugar de la nostalgia es el barco de las orquídeas. Tomados de la mano y mirándose a los ojos llorosos, se quedaron sin palabras y ahogados. El pensamiento se desvanece, miles de kilómetros de humo, el crepúsculo es denso y el cielo inmenso.
Los sentimientos apasionados han herido la separación desde la antigüedad, ¡y es aún más vergonzoso descuidar el Festival Qingqiu! ¿Dónde te despertaste esta noche? En la orilla de los sauces, el viento del alba amaina y cae la luna. Después de tantos años, debería ser un buen momento y un buen paisaje. Aunque existan miles de costumbres, ¿quién podrá decírselas?
Traducción
Las cigarras después del otoño chirriaban con tanta tristeza y urgencia. Frente al pabellón, era de noche y acababa de cesar una fuerte lluvia. Montamos una tienda de campaña en las afueras de Kioto para despedirnos, pero no estábamos de humor para tomar una copa. Cuando nos resistimos a irnos, la gente en el barco ya nos instaba a partir. Se tomaron de la mano y se miraron, con lágrimas corriendo por sus mejillas. Hasta el final, se quedaron sin palabras, con miles de palabras atascadas en la garganta. Pensar en regresar al sur, un viaje tras otro, a miles de kilómetros de distancia, un mar de humo y el cielo nocturno brumoso en Chudi era en realidad interminable.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas apasionadas es la separación, sin mencionar este otoño sombrío y desolado, ¡cómo soportar el dolor de la separación! ¿Quién sabe dónde estaré cuando me despierte esta noche? Temo que sólo el banco de sauces se enfrentará al viento estridente de la mañana y a la luna menguante del amanecer. Hemos estado separados durante muchos años y las personas que amamos no están juntas. Supongo que incluso si encontramos buen clima y hermosos paisajes, será en vano. Aunque estés lleno de cariño, ¿con quién podrás disfrutarlo?
5. Derramo lágrimas cuando agradezco el tiempo y odio a los demás pájaros.
De "Spring Hope" de Du Fu en la dinastía Tang.
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral.
Derramo lágrimas cuando agradezco las flores, odio a los demás y asusto a los pájaros.
La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora.
Traducción
Chang'an cayó, el país quedó destrozado y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an estaba exuberante de vegetación. Sintiéndome sentimental por los asuntos estatales, no puedo evitar romper a llorar, y el canto de los pájaros asusta mi corazón, lo que sólo aumenta el dolor y el odio por la separación. La guerra continua ha durado más de medio año. Las cartas enviadas desde casa son raras y una carta vale diez mil taels de oro. Envuelto en tristeza, me rasqué la cabeza y pensé. Mi cabello blanco se hacía cada vez más corto y casi no podía insertar una horquilla. 2. ¿Cuáles son los poemas sobre la despedida de los niños?
1. "Adiós a la anciana madre" - Huang Jingren de la dinastía Qing
Corriendo las cortinas para rendir homenaje al río de la madre rayo, estaré preocupado por mucho tiempo y mis ojos se secarán de lágrimas.
Era una miserable noche de nieve en Chaimen, y era mejor no tener hijos que no tener hijos en ese momento.
Traducción: Estoy a punto de partir hacia Heliang. Levanto la cortina de la puerta y me despido de mi madre de mala gana. Mi cara está llena de tristeza, desolada y triste, y quiero llorar pero no tengo lágrimas. . En esta noche ventosa y nevada, no pude cumplir con mi piedad filial al lado de mi madre, pero tuve que tapar la puerta de mi madre y alejarme miserablemente. No pude evitar suspirar: ¿De qué sirve criar a un hijo? Es mejor no tener uno.
2. "La canción del hijo errante" - Meng Jiao de la dinastía Tang
El hilo en las manos de la amorosa madre, la ropa en el cuerpo del niño errante .
Antes de irme, tengo miedo de volver tarde.
Traducción: Una madre amorosa usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que viaja lejos. Antes de irme, lo cosí puntada a puntada, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde.
3. "Madre Adiós Hijo" - Bai Juyi de la Dinastía Tang
La madre se despide del hijo, el hijo se despide de la madre, llorando amargamente ante la ausencia de luz durante el día .
Traducción: La madre se despide de su hijo, y el hijo se despide de su madre. La luz del sol durante el día parece haber perdido su brillo debido a la tristeza, y el llanto es infinitamente miserable.
4. "Cruzando el río Liao" - Wang Jian de la dinastía Tang
Cruzar el río Liao es un viaje de cinco mil millas hasta Xianyang.
Cuando llegué, mis padres sabían que iban a estar separados el uno del otro para otra vida, por lo que vestían ropas pesadas como si fueran a morir.
Traducción: Saliendo de Xianyang, el viaje hasta el río Liao es de cinco mil millas. Antes de salir de casa, mis padres ya sabían que estarían separados por un vasto mar y sería difícil volver a estar juntos. esta vida. Antes de irme, mi madre me hizo ropa nueva, como si tuviera miedo de que nunca regresaría y, si moría en el camino, no tendría ropa limpia para enterrarme.
5. "La poesía de Yan revelada a Liu Sou" - Bai Juyi de la dinastía Tang
Cuando Si'er era un niño, volaba alto y cargaba a su madre. su espalda.
Mis padres lo leyeron entonces, pero tú deberías saberlo hoy.
Traducción: Piensa en el momento en que eras un bebé golondrina y también te fuiste volando, y en cuánto te extrañaron tus padres cuando los abandonaste. Deberías experimentarlo hoy. 3. Poemas sobre la despedida de los niños
El recomendado: “Adiós Madre al Hijo”.
Texto original:
La madre se despide del hijo, Tang Bai Juyi
La madre se despide del hijo, el hijo se despide de la madre, llorando amargamente durante el día sin luz. El general de los Húsares de Kansai, Xin Ce Xun, fue derrotado el año pasado.
El edicto imperial dio dos millones en dinero, y Luoyang recibió a la gente como si fueran flores. Se da la bienvenida a la gente nueva y se abandona a los viejos, el loto en la palma es una espina en el ojo.
No basta estar triste por acoger lo nuevo y abandonar lo viejo, es triste dejar dos hijos en la familia. Al principio, ayudaba a caminar y, al mismo tiempo, estaba sentado. Cuando estaba sentado, lloraba, cuando caminaba, sostenía la ropa de la gente.
Mi madre y mi hijo llevan mucho tiempo separados por culpa del nuevo Yanwan de su esposa. No es tan bueno como los cuervos y las urracas del bosque. La madre no pierde a sus crías, ni al macho ni a la hembra.
Debería ser como los melocotoneros y los ciruelos del jardín, las flores cayendo sobre las ramas con el viento. Novatos, novatos, escuchen mis palabras, Luoyang Unlimited Red Mansion Girl.
Espero que el general pueda volver a realizar un servicio meritorio y que haya gente nueva mejor que tú.
Traducción:
Traducción vernácula
La madre se despide de su hijo, y su hijo se despide de su madre. El sol durante el día parece haber perdido su brillo debido a la luz. tristeza, y los llantos son infinitamente amargos. La familia vive en Chang'an, Kansai. El marido ocupa una alta posición como general. El año pasado realizó hazañas militares y fue nombrado caballero. También recibió una recompensa de dos millones de yuanes, por lo que se casó con una hermosa novia en Luoyang.
Cuando la novia no está satisfecha, le pide a su marido que la abandone; ella es el loto en su palma, pero yo soy la espina en sus ojos. Es algo común en el mundo que te guste lo nuevo y no te guste lo viejo. En primer lugar, esto no es una tragedia, así que haré las maletas y me iré impotente. Pero, lamentablemente, quedan dos hijos biológicos en la casa de su marido.
Uno apenas puede caminar agarrándose del borde de la cama y el otro apenas puede sentarse. El niño que está sentado llora, el niño que camina sostiene mi ropa.
Usted y su esposa estaban felizmente casados, pero estuvimos separados de vida o muerte y nunca más nos volvimos a ver. En este momento, siento una pena indescriptible en mi corazón. Los seres humanos no son tan despiadados como la urraca negra en el bosque. La madre pájaro nunca abandona a sus polluelos y el pájaro macho siempre los protege.
Esta situación es como el melocotonero en el jardín trasero. Los pétalos que una vez cubrieron la casa de flores han caído con el viento, y los frutos jóvenes aún colgarán de las ramas y experimentarán heladas, nieve y lluvia. y rocío. Recién llegado, recién llegado, escúchame, hay innumerables bellezas en la Cámara Roja en Luoyang. Espero que el general logre grandes logros en el futuro y se case con una novia más hermosa que tú.
Información ampliada:
Agradecimiento
Este poema trata sobre lo que dijo la esposa cuando el general abandonó a su esposa y obligó a madre e hijo a separarse: Nuestra madre y Los hijos están separados en la vida y la muerte, incluso los pájaros en el bosque no son tan buenos como sus hijos, esas madres pájaros no pierden a sus hijos, sus maridos acompañan a sus esposas y ellas viven una vida de amor y cariño hasta que crecen; viejos juntos. Es triste y quejumbroso, con lágrimas corriendo por su rostro. La metáfora es real y la concepción artística es única.
Enciclopedia Baidu - Madre Adiós al Hijo 4. Versos de Adiós al Hijo
1. Adiós a ti significa que ambos son eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y somos como vecinos en todo el mundo. (Wang Bo: "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou")
2. Enviar a Wang y a su nieto nuevamente, llenos de amor el uno por el otro. (Li Bai: "Adiós a un amigo"
3. La hierba primaveral será verde el próximo año, ¿volverán el rey y el nieto? (Bai Juyi: "Adiós a la hierba antigua")
4. La lluvia matutina en Weicheng es ligera En el polvo, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos
Te insto a que bebas otra copa de vino. amigos cuando dejes Yangguan en el oeste (Wang Wei: "Envía a Yuan Er Envoy a Anxi")
5. Es una noche fría y lluviosa cuando entro a Wu, y despediré a mi invitado. en Chu Shangu por la mañana (Wang Changling: "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong")
6. No te preocupes si no tienes amigos en el futuro, nadie en el mundo lo sabrá. you Gao Shi: "Adiós a Dong Da")
7. La vela solitaria está muy lejos en el cielo azul, y solo el río Yangtze es visible en el cielo (Li Bai: "Adiós a Meng". Haoran en Guangling")
8. Enviarte a la puerta este de Luntai, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve (Cen Shen: "La canción de Bai Xue envía de regreso al magistrado Wu a la Capital")
9. Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, el cielo está verde con hierba verde. El sonido de la flauta del sauce se desvanece y el sol se pone fuera de las montañas.
p>
Al final del cielo, en la esquina del mar, mis amigos más cercanos se han agotado. Se ha gastado un cucharón de vino y esta noche no podré dormir (Li Shutong: "Adiós"). 5 .Cuáles son los poemas que describen la despedida de mi madre
1. Adiós a mi madre
Dinastía Qing: Huang Jingren
Corriendo las cortinas para rendir homenaje a mi madre y yendo a la viga del río, en vano me preocuparé al ver lágrimas en mis ojos Marchitos
Es una miserable noche de nieve en Chaimen Es mejor tener hijos que no tenerlos. esta vez.
Dinastía Tang: Wang Jian. p>Cuando una persona nace, el sol sale tarde. Sube la montaña tarde y baja rápidamente.
Se necesita medio día para cantar y bailar. Ayer es mejor que hoy
p>
La gente piensa que los hombres y las mujeres son buenos al nacer, pero no saben que los hombres y las mujeres hacen personas. envejecer.
3. Madre desaparecida
Dinastía Song: Yu Gong
Las flores de caña están mojadas por las lágrimas y el anciano ya no se apoya en el. hoja de leña.
Durante la lluvia de ciruelas amarillas en mayo del año pasado, Zeng Dian fue a casa a comprar arroz
4. Ciwu llora por la noche
Tang. Dinastía: Bai Juyi
Ci Wu perdió a su madre, muda y triste.
No voló día ni noche, y permaneció en su antiguo bosque durante muchos años. >
Canta todas las noches y quienes lo escuchan se sienten tristes
El sonido es como contarlo, pero el corazón de la retroalimentación no se cumple
¿Cómo puede ser? ¿Cien pájaros no tienen madre y estás profundamente triste? /p>
Debería ser la bondad de la madre lo que te hace insoportable.
En el pasado, la madre de Wu Qi murió y ella no vino.
Qué pena, este discípulo. No es tan bueno como un pájaro.
Ciwu es el más popular entre los pájaros.
4. Polygonum.
Pre-Qin: Anónimo
Polygonum pertenece a E, y estoy de luto por mis padres
Polygonum pertenece a E, y estoy de luto por mis padres. p>
La botella está vacía y la vergüenza de Wei Lei es que la vida de la gente común no es tan larga como la muerte. ¿Qué clase de padre hay sin padre? Sin una madre, ¿en qué puedes confiar? Cuando salgas, te sujetarás la camisa y cuando entres estarás exhausto.
Mi padre me dio a luz, y mi madre se inclinó ante mí. Acaríciame, aliméntame, hazme crecer y nútreme, cuídame y devuélveme, entra y sale de tu vientre.
Deseo de retribuir la virtud. ¡Haotian es extremadamente estúpido!
Las montañas Nanshan son feroces y sopla el viento. Si toda la gente es pobre, ¡qué daño puedo hacer! El ritmo de la montaña Nanshan ondea con el viento. ¡Toda la gente necesita comida, pero yo solo no puedo morir!
1. Adiós a mi madre
Dinastía Qing: Huang Jingren
Levantando las cortinas para rendir homenaje a mi madre, me dirigí a la viga del río, y mis ojos se secaron de lágrimas en vano.
Era una miserable noche de nieve en Chaimen, y era mejor no tener hijos que no tener hijos en ese momento.
Traducción
Como iba a Heliang para ganarme la vida, levanté las cortinas y de mala gana me despedí de mi anciana madre. Cuando vi a la anciana madre de cabello gris, No pude evitar romper a llorar. Detente, las lágrimas se han secado.
En esta noche ventosa y nevada, no pude cumplir mi piedad filial al lado de mi madre pero tuve que tapar la puerta de mi madre e irme miserablemente. No pude evitar suspirar: ¿De qué sirve? criar un hijo? Es mejor no tener uno.
Antecedentes: En el año trigésimo sexto del reinado del emperador Qianlong (1771), Huang Jingren salió a hacer negocios para el gobierno en una noche nevada, se despidió de su esposa, hija y madre. y escribió este poema. 6. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen "la renuencia de un niño a dejar a su madre"?
Hay una brecha estrecha antes de la partida y temo que volveré más tarde.
“La canción del hijo errante” Meng Jiao, de la dinastía Tang, era una madre amorosa que amaba a su hijo, no sólo como venganza. "Huainanzi" Liu An, dinastía Han: Un niño nacido en diez meses es generoso en bondad, pero el pago en tres vidas es ligero.
"Canción de aliento a la piedad filial" Un bebé de tres pies de largo necesita entre diez y ocho años de trabajo. "Canción de estímulo a la piedad filial" La madre llama al niño para que se acueste cuando está seco, y la madre duerme mojada cuando el niño hace caca.
“Canción de estímulo a la piedad filial” La madre sufre pero el niño no es visto, el niño está cansado y la madre está intranquila. "Canción para alentar la piedad filial" Mi madre tiene cien años y con frecuencia le reza a su hijo de ochenta.
“Canción de aliento a la piedad filial” El hijo pródigo no siente frío cuando su amorosa madre está presente. "Canción de aliento a la piedad filial" Mil amores, mil bondades, cien penurias, ¿quién conoce a mis padres que me aman? "Charla infantil" La anciana madre de cabello blanco llora detrás de la puerta y se arremanga la camisa.
"Whose Son" de Han Yu de la dinastía Tang Cuando el instrumento de la madre cuelga, ella brilla intensamente en el tubo, y en Wusu, la luz brilla silenciosamente en la mesita de noche. "Colección de Proverbios" "La canción del hijo errante" Las manos de la amorosa madre de Tang Meng Jiao están enhebradas y el cuerpo del niño errante está cubierto de hilo.
Antes de irme, tengo miedo de volver tarde. Quien diga que el corazón de un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.
Traducción: Una madre amorosa usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que viaja lejos. Antes de irme, lo cosí puntada a puntada, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde.
¿Quién se atreve a decir que niños con piedad filial tan débiles como Xiaocao pueden devolver la bondad de Chunhui Puze? Notas ⑴ Vagabundos: En la antigüedad, se les llamaba personas que viajaban por todas partes. Yin: nombre del cuerpo.
⑵ Vagabundos: se refiere al propio poeta y a diversos vagabundos que han abandonado su ciudad natal. ⑶Lin: voluntad.
⑷ Miedo: Preocupación. Regreso: vuelve, vete a casa.
⑸ Quién dijo: Es "difícil ser general". Yan: habla.
Cuncao: pasto pequeño. Esta es una metáfora para los niños.
Corazón: juego de palabras semántico, que hace referencia tanto a los tallos de las plantas y árboles, como al corazón de los niños. ⑹Pagar: pagar.
Tres Chunhui: El brillante sol de la primavera hace referencia a la bondad de una madre amorosa. Tres Primaveras: El primer mes del calendario lunar se llamaba anteriormente Meng Chun, febrero era Mediados de Primavera y marzo era Ji Chun. Se les llamaba colectivamente las Tres Primaveras.
Hui: Sol. El amor maternal se describe como el cálido y cordial sol que brilla sobre los niños en primavera.
"Cuyo hijo", la anciana madre de cabello blanco de Han Yu cubrió la puerta y lloró, y las mangas de su camisa se rompieron y quedaron en su lugar. Traducción: La anciana madre de pelo blanco cerró la puerta y lloró.
No podrás conservar las mangas aunque te las quites. Autor: Han Yu (768-25 de diciembre de 824), nombre de cortesía Tuizhi, era de Heyang, Henan (ahora ciudad de Mengzhou, provincia de Henan), nacionalidad Han. Se hacía llamar "Junwang Changli" y era conocido como "Han Changli" y. "Changli" en el mundo señores".
Un destacado escritor y pensador de la dinastía Tang. 7. ¿Existe algún poema que pueda expresar cómo se separan padre e hijo y cuánto lo extraña el padre?
"Guan Ciwu Feeds Back"
Época: Dinastía Song Autor: He Menggui
Hay un pájaro llamado Ciwu, y una bandada de pájaros mudos se gritan entre sí.
Feather trabajó duro para recompensar a sus padres por su arduo trabajo.
El pueblo Yi, Tianli, ha estado en declive durante mucho tiempo. Cuando se enteraron de esto, su hígado y vesícula biliar se convirtieron en Zhaosu.
Los pájaros y los insectos no entienden el significado de las cosas. La piedad filial suprema proviene de Zhongfu.
Los cuerpos de los jóvenes ciervos búho se parten en pedazos cuando crecen, y los cuerpos de los jóvenes alcaudones se cortan una vez que han crecido.
Todas las criaturas del mundo son benévolas, pero existe una enorme brecha entre el bien y el mal.
Erwu es el hijo filial entre los pájaros, y el segundo hijo del hijo infiel en el mundo.
Los padres aman a sus hijos con gran bondad, y el corazón de sus hijos es tan capaz como el de sus padres.
Nadie en la vida está realmente vacío, y suspira por el sentimiento de las cosas.
Suspirar no basta, el sol está anocheciendo, y el cuervo viejo abraza a sus crías en el árbol por la noche. 8. Poemas que describen la separación de esposa e hijos
Poemas que describen la separación de esposa e hijos:
Esta noche en Yanzhou, solo puedo mirar la luna en mi tocador. Siento lástima por mis hijos desde lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.
La niebla fragante moja a la sirvienta y el brazo de jade transparente está frío. Cuando me apoyo en Xuguo, mis lágrimas se secarán cuando brille con mis ojos.
Noche de luna
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Du Fu
Texto original:
Esta noche es la luna en Yanzhou, sólo la miro solo en mi tocador. Siento lástima por mis hijos desde lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.
La niebla fragante moja a la sirvienta y el brazo de jade transparente está frío. Cuando me apoyo en Xuguo, mis lágrimas se secarán cuando brille con mis ojos.
Interpretación: La luna en Yanzhou esta noche debe ser igualmente clara y redonda. Extraño a mi esposa en mi tocador y solo puedo mirarla solo.
Pobres niños pequeños, ¿cómo pueden comprender la tristeza del anhelo?
La niebla pudo haber mojado el cabello de mi esposa; la fría luz de la luna debe haber helado los brazos de jade de mi esposa.
¿Cuándo podremos reunirnos y disfrutar de la luna brillante bajo la fina cortina? Eso significa que la luz de la luna todavía debe estar allí, dejar que la luz de la luna seque silenciosamente nuestras lágrimas.