Yu Boya arrojó su qin y agradeció a su amigo íntimo en chino clásico
1. "Palabras de advertencia": texto original de "Yu Boya lanza el Qin para agradecer a su amigo íntimo".
Lang dijo que una vez dividió el oro del tío Bao, pero ¿quién puede identificar el de Boya? ¡Qin! La relación entre Qian y hoy es tan buena como la de los fantasmas, y el lago y el mar cuelgan del cielo.
Recuerdo que la primavera pasada te conocí junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano.
¡Pero ver un vaso de tierra me parte el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes a la orilla del río.
"Yao Qin roto, la cola del fénix está fría, ¡Ziqi no sabe con quién jugar! La brisa primaveral está llena de amigos y es difícil encontrar un amigo cercano. Snob y snob, que es gentil y gentil recordará ¡El amigo cercano Boya murió sin hacer una campana, y se ha dicho a través de los siglos!
El siguiente es el texto completo de "Lang dijo que Bao Shujin una vez estuvo dividido, ¿quién puede distinguir el arpa de Bo Ya? !"
Guan es Guan Yiwu y Bao es Bao Shuya. Ambos son comerciantes y comparten las ganancias por igual.
En ese momento, Guan Yiwu tomó más ganancias. Shuya no pensó que fuera codicioso y sabía que era pobre. Más tarde, cuando Guan Yiwu fue encarcelado, Shuya escapó y lo recomendó como Qi Xiang. amigo es un verdadero conocido: Aquellos que son amables entre sí se llaman amigos cercanos; aquellos que se preocupan unos por otros en corazón y alma se llaman amigos cercanos, aquellos que quieran escuchar deben lavarse los oídos y escuchar; No quiero escuchar, por favor haz lo que quieras. Es cierto que "un amigo íntimo habla con un amigo íntimo, pero eso no significa que un amigo íntimo se niegue a hablar con él. Se dice que durante la primavera y". Durante el Período de Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, había un hombre con un apellido de cortesía de Yu Mingrui que era Boya, y era originario de Yingdu, el estado de Chu, que ahora es la capital de Xianguang y Jingzhou.
Aunque Yu Boya era de Chu, su estrella oficial estaba en el estado de Jin, y era el funcionario más alto del estado. Por orden del Señor de Jin, Boya vino al estado de Chu para buscar empleo. En primer lugar, tenía un gran talento, lo que era un insulto para el emperador. En segundo lugar, prestó mucha atención al campo y logró dos objetivos viajando por tierra a Ying. En la capital, me reuní con el rey de Chu y le di el poder. Orden del Señor de Jin. El rey de Chu organizó un banquete y me trató con gran respeto.
La capital de Ying es el lugar de residencia. Es raro visitar la tumba y encontrarse con familiares y amigos. Aun así, todos son responsables de sus deberes y no se atreven a quedarse más.
Los asuntos oficiales han terminado y presento mis respetos al Rey de Chu p> En el duodécimo año desde entonces. Después de su partida de Chu, Boya pensó en la grandeza de su tierra natal y quiso verla tanto como quisiera, por lo que decidió regresar por el ancho canal, por lo que fingió decirle al rey de Chu: "Desafortunadamente, tengo la enfermedad de los perros y de los caballos, y no soporto la velocidad de los carros y de los caballos." .
Rogando ayuda a los ministros para poder proporcionarles medicamentos. "El rey de Chu ordenó a la armada mover dos grandes barcos, uno para el frente y otro para el otro.
El barco principal era un asiento único para el enviado del Reino de Jin, y el auxiliar El barco llevaba a los sirvientes y el equipaje. Todos estaban pintados con orquídeas y tiendas de brocado. Las velas estaban muy limpias.
Los ministros fueron directamente al río para ver las maravillas, sin importar las montañas y ríos distantes.
Boya era un hombre romántico y talentoso. La victoria estaba en sus brazos. Un trozo de vela se extendía sobre las miles de olas verdes, y no se podían ver las montañas lejanas y el agua clara.
p>Era el 10 de agosto cuando llegamos a la desembocadura del río Hanyang. En la quinta noche del Festival del Medio Otoño, ocasionalmente hubo fuertes vientos y fuertes lluvias.
El barco no pudo. Avanzó y quedó anclado bajo el acantilado. Después de un rato, el viento se calmó, la lluvia paró y las nubes se abrieron.
La luna después de la lluvia estaba tan brillante como siempre. Estaba sentado solo en la cabaña, aburrido, y le ordenó al niño que quemara el incensario y "esperara a que tocara el piano para expresar sus sentimientos". "
Después de que el niño quemó el incienso, tomó la bolsa del piano y la colocó sobre el escritorio. Boya abrió la bolsa para sacar el piano, afinó las cuerdas, las giró y tocó una canción.
La canción aún no había terminado, apuntando hacia abajo se escuchó un sonido de "rasguño" y una de las cuerdas se rompió. Boya se sorprendió y le pidió al niño que preguntara a la proa del barco: "¿Dónde está esto?". ¿bote?" "La proa del barco respondió: "De vez en cuando, debido al viento y la lluvia, fondeamos al pie de la montaña. Aunque hay algo de hierba y árboles, no hay casas. "
Boya se sorprendió y pensó: "Esta es una montaña árida. Si hay una persona inteligente y estudiosa en una ciudad o pueblo que escucha a escondidas mi qin, el sonido del qin cambiará repentinamente y las cuerdas se romperán.
Bajo esta montaña árida, ¿hay alguien que pueda escuchar el piano? Ah, ya lo sé, creo que hay un asesino enviado por un enemigo; de lo contrario, los ladrones pueden ser más serios y abordar el barco para robar mis pertenencias. Llamó a su izquierda y a su derecha: "Subid conmigo al acantilado para comprobarlo".
¡No en lo profundo de la sombra del sauce, sino entre los juncos! "Recibió órdenes de izquierda y derecha, reunió a todos y estaba a punto de saltar por el acantilado. De repente escuchó que alguien en la orilla decía: "Mi señor en el barco, no hay necesidad de sospechar.
El niño no es un ladrón traicionero, sino un leñador. Debido a que regresé tarde a casa después de recoger leña, hubo una lluvia repentina y un fuerte viento, y mi ropa de lluvia no podía cubrirme, así que me escondí en la orilla de roca.
Cuando escuches tu elegante interpretación, debes abstenerte de escuchar el piano. Boya se rió y dijo: "¡Un hombre que recoge leña en las montañas se atreve a llamarme 'Escucha a Qin'!" No sé si esta afirmación es cierta o no, así que no me importa.
Solo pídele que se vaya. El hombre se negó a ir y gritó fuerte en el acantilado: "¡Mi señor, lo que ha dicho es ridículo!" ¿No oyes que "una ciudad con diez casas debe ser leal y digna de confianza"?
''Hay un caballero dentro de la puerta, y hay un caballero afuera de la puerta. ’ Si usted, señor, me intimida diciendo que no hay gente que escuche el arpa en las montañas y los campos, entonces la noche será aún más tranquila y no debería haber invitados tocando el arpa bajo el acantilado salvaje. "
Boya vio que hablaba bien, o que realmente escuchaba el arpa. No lo sabía. Dejó de escuchar la música, se acercó a la puerta de la cabaña y preguntó alegremente: "En el acantilado que Señor, después de escuchar el arpa y estar de pie por mucho tiempo, ¿sabe qué música acabo de tocar? "El hombre dijo: "Joven, si no lo sabes, bajarás a escuchar el piano.
Lo que el Maestro Cai estaba tocando hace un momento fue compuesto por Kong Zhongni suspirando a Yan Hui y agregando el sonido del qin. El poema dice así: "Es una lástima que Yan Hui muriera de pulgas, lo que hace que la gente piense como escarcha en las sienes".
Solo por la música en los callejones,...' En ese momento, las cuerdas del piano se rompieron y nunca se me ocurrió la cuarta línea. El niño todavía recuerda: 'Vete. un nombre virtuoso que durará para siempre. ’” Pingya se llenó de alegría cuando escuchó esto y dijo: “Señor, usted no es un profano. Está tan lejos del acantilado que es difícil hacer preguntas. "
Orden: "Bombea las palmas de las manos, mira los pasamanos y pídele al caballero que suba al barco y te lo explique en detalle. "Las palmas izquierda y derecha saltaron y este hombre subió al bote. De hecho, era un leñador: llevaba un sombrero de bambú en la cabeza, un impermeable, sostenía un palo puntiagudo, un hacha en la cintura y zapatos de mango.
Las personas bajo su mando saben qué decir y qué decir, al ver que era un leñador, se miraron y dijeron: "¡Oye! El leñador bajó a la cabaña, hizo una reverencia a mi maestro y le preguntó qué debía decir. Tenga cuidado de estar de acuerdo. ¡El funcionario está aquí! El jefe de Qiao era una persona interesante y dijo: "No tienes que ser grosero. Sólo espera hasta que me desnude y te conozca". ”
Además del sombrero de bambú, llevaba una envoltura de tela verde en la cabeza. Se quitó la gabardina de fibra de coco y vestía una camisa de tela azul. El sombrero, la caña de bambú y el hacha están colocados. afuera de la puerta de la cabina.
Quítate los zapatos, quítate el barro y el agua, vuélvelos a poner y entra a la cabina oficial, donde las luces brillan.
El leñador. inclinó la cabeza sin arrodillarse y dijo: "Excelencia, me ha saludado. "Yu Boya es un ministro de la dinastía Jin, y hay dos plebeyos en sus ojos.
Bajó para devolver la cortesía, temiendo perder su estatus oficial. Desde que le pidió que lo consiguiera, Al bajar del barco, fue difícil regañarlo. Boya no tuvo más remedio que levantar levemente las manos y dijo: "Un amigo digno quedará exento de la cortesía. "
Pídele al niño que mire a las personas que están sentadas. El niño toma un trozo de té y lo coloca en el asiento inferior.
Temeroso de ser irrespetuoso, señaló con su boca al leñador y le dijo: "Siéntate". ". 2. El significado de todo el poema "Bo Ya arrojó su arpa para agradecer a su amigo íntimo"
Yu Boya arrojó su arpa para agradecer a su amigo íntimo. Yu Boya era originario de Yingdu en el estado de Chu y sirvió como un alto funcionario en el estado de Jin
El marqués de Jin quería hacer las paces con el estado de Chu, por lo que envió a Yu Boya a visitar el estado de Chu. Estado de Chu para hacer negocios oficiales, presentó sus respetos al Rey de Chu. El Rey de Chu le regaló satén de color dorado, un carruaje alto y un caballo.
Yu Boya se fue. del Reino Chu, quería regresar en un gran círculo por el agua para disfrutar del hermoso paisaje del Reino Chu. Fingí ser el rey de Chu y dije: "Sufro de una enfermedad menor y no puedo montar a caballo. "Quiero regresar en barco para recibir tratamiento médico". ”
El rey de Chu accedió a su petición y ordenó a la marina que enviara un gran barco para enviar a Yu Boya de regreso al Reino de Jin. Yu Boya tomó el barco oficial y llegó a la desembocadura del Hanyang. Río en un día.
El día 15 del octavo mes, el viento y las olas arreciaban y llovía a cántaros. El barco oficial no pudo avanzar y se detuvo al pie de la montaña. Por un momento, el viento estuvo en calma y las nubes se dispersaron y la luna apareció aún más brillante. Yu Boya se sentía aburrido mientras estaba sentado en la cabina, así que caminó hacia la proa del barco y, mientras miraba la luz de la luna, recogió el. Yao Qin y lo tocó suavemente.
De repente, Yu Boya encontró a alguien que admiraba en secreto el sonido de su piano, e inmediatamente le pidió a alguien que lo buscara, y un leñador fue encontrado en el lugar. Cuando Yu Boya vio que era un leñador, sonrió y dijo: "¿Puede el hombre que corta leña en las montañas escuchar el arpa? Déjalo ir.
El leñador no solo se negó a irse". , pero también dijo en voz alta: "¡Mi señor está equivocado! ¿No sabes que 'hay un caballero dentro de la puerta y un caballero sale por la puerta?' En las montañas, la noche será más tranquila y no debería haber arpistas al pie de la montaña árida". Bo Ya vio que hizo comentarios extraordinarios, por lo que le preguntó: "Ya que él es un arpa, ¿qué pieza? ¿Qué música acabo de tocar?" El leñador respondió: "Lo que Su Excelencia acaba de tocar fue Confucio suspirando en su rostro.
¿Es correcto?" Cuando Bo Ya escuchó la respuesta, se puso muy feliz y dijo: "Señor, él realmente escucha el arpa". Luego ordenó a sus hombres que invitaran al caballero a bordo del barco para discutirlo en detalle.
Cuando el leñador subió al barco, los hombres de Boya lo vieron con un sombrero de bambú, una gabardina y sandalias de paja, sosteniendo un palo puntiagudo en la mano y un hacha en la cintura. Le dijo: "Oye, cuando veas a mi maestro, tienes que arrodillarte y hacer una reverencia.
Ten cuidado con lo que aceptas cuando te pregunto algo. El leñador dijo: "No seas". grosero. Espera hasta que me desnude y te conozca." ."
Después de decir eso, se quitó la gabardina de fibra de coco y el sombrero de bambú, se quitó el hacha, dejó el palo, bajó de la cabaña y Hizo una larga reverencia a Boya sin arrodillarse ni hacer una reverencia, y dijo: "Este es tu saludo, hombrecito". Es un ministro del estado de Jin. ¿Dónde está este leñador en sus ojos? Lentamente levantó la mano y dijo: "Mi querido amigo, discúlpeme".
Pídale al chico de los libros que mueva un taburete a la mesa inferior para que se siente. El leñador vio que Boya no era educado y no mostraba humildad, así que se sentó.
Bo Ya no pidió a nadie que le sirviera té ni preguntó su nombre. Inmediatamente preguntó: "¿Eras tú quien estaba escuchando el piano en la orilla hace un momento?". El leñador respondió: "Así es. " Bo Ya dijo: " Ahora que has venido a escuchar el arpa, debes saber su origen
¿Quién hizo este arpa? Se llama Yaoqin..." Boya se alegró mucho de escuchar eso. fluidamente y estaba familiarizado con la teoría musical, pero también sospechaba que había memorizado estas palabras de memoria y quería intentarlo nuevamente. Le dijo: "Una vez, Confucio estaba tocando el piano en el interior. Su alumno Yan Hui entró desde afuera. De repente escuchó el significado asesino en la música. Se sorprendió. Después de preguntar al respecto, se dio cuenta de que había Un gato hace un momento, tratando de atrapar a un gato. Cuando Confucio vio un ratón, no pudo evitar sentirse un poco afectado emocionalmente, y lo mostró inconscientemente en la música del piano.
Como Yan. Hui, ¡era realmente un amigo cercano! Tengo algo en mi corazón, ¿puedo decirlo al escucharlo?" El leñador dijo: "Pruébalo, supongo que si no puedes adivinarlo, no me culparán. ."
Boya lo miró. Tocar el piano en una montaña alta expresa la forma imponente de la montaña en el sonido del piano. El leñador escuchó esto y lo elogió: "¡Es hermoso! ¡Es tan majestuoso, es como una montaña alta!". Luego Boya tocó el piano junto al río, expresando la fuerza del agua en la música.
Después de escuchar esto, el leñador lo elogió y dijo: "¡Es hermoso! ¡El agua fluye, el agua fluye!" Yu Boya se sorprendió cuando escuchó al leñador expresar sus pensamientos y rápidamente lo dejó. Su Yaoqin y el leñador para obsequiar a los invitados. Siguió diciendo: "¡Falta de respeto, falta de respeto! Hay un tesoro de hermoso jade en la piedra. Si juzgas a las personas por su ropa y apariencia, ¡no extrañarías a los sabios del mundo! Señor, ¿tienes un nombre distinguido?" El leñador hizo una reverencia y respondió: "Mi apellido es Zhong y mi apellido es Hui". , llamado Ziqi".
Después de eso, se volvió para preguntar: "¿Dónde está tu apellido Gao?" Boya levantó la mano. y dijo: "Soy un funcionario de la dinastía Jin". Vine a visitar el estado de Chu". Boya empujó a Ziqi para que se sentara en el asiento de invitados, se sentó en la silla para acompañarlo y le pidió al erudito que le sirviera té.
Después de tomar té, los dos se dirigieron a la mesa a beber. Boya volvió a preguntar: "Por mi acento, creo que eres de Chu, pero no sé dónde vives". Ziqi dijo: "Mi humilde morada está en la aldea de Zhongjia, no lejos de aquí". p> También dijo: "Para ser honesto, mis padres están aquí. Para mantenerlos, corto leña aquí para ganarme la vida.
Ni siquiera el honor de los tres príncipes puede obligarme a irme. mis padres." Boya lo vio así. Tener piedad filial conduce a un mayor respeto.
Preguntó de nuevo: "¿Cuánta juventud hay?" Ziqi dijo: "Se han desperdiciado siete de veinte años". Boya dijo: "Xiaguan es un año mayor.
Si Ziqi no es que no me guste, pero me gustaría ser un amigo cercano de mi esposo y tratarlo como a un hermano.
Ziqi dijo con una sonrisa: "Su Excelencia es un famoso Duque del Reino de China, pero yo, Zhong Hui, soy un tipo humilde de un país pobre. ¿Cómo me atrevo a escalar tan alto?" "Bo Ya es el hermano mayor y Ziqi es el hermano menor.
Después de despedirse, los dos continuaron bebiendo y hablando entre ellos. Zhong Ziqi estaba muy interesado en hablar con Yu Boya, pero él No me di cuenta de que la luna estaba pálida y las estrellas escasas.
Los marineros en el barco se levantaron para irse
Bo Ya tomó la mano de Ziqi con fuerza y dijo: "Hermano. , ¿por qué debería conocerte?" ¡Es demasiado tarde, es demasiado pronto para decir adiós! Me gustaría pedirle al hermano Xian que acompañe al hermano tonto durante unos días, pero no sé si está bien. Ziqi dijo: "Como mis padres están en casa y no se atreven a viajar muy lejos, no tengo más remedio que quedarme contigo". Boya guardó silencio un rato y dijo: "Olvídalo, todavía visitaré a mi sabio hermano durante el Festival del Medio Otoño el próximo año".
Ziqi dijo: "En ese caso, estaré esperando a mi sabio hermano junto al río durante el Festival del Medio Otoño el próximo año. No me atrevo a cometer ningún error". "Bo Ya le pidió al niño que le trajera algo de plata como regalo a Zi Qi, y los dos se separaron llorando.
El tiempo vuela, y el sol y la luna pasan volando. En la noche del Mediodía Festival de Otoño del año siguiente, Yu Boya tomó un barco hasta la desembocadura del río Hanyang. El barco atracó en el lugar donde conoció a Ziqi durante el Festival del Medio Otoño del año pasado.
Boya subió al agua. Incline y vio que la luna era tan brillante como la luz del día, pero Ziqi todavía no era visible. No había señales de Ziqi. Después de limpiar, Boya desembarcó con su séquito para visitar la aldea de Zhongjia. A poca distancia, llegó a la intersección de Sanjia Road y no sabía qué camino tomar para llegar a Zhongjia Village. p>
Un anciano se encontró cara a cara después de que Bo Ya saludó y preguntó: " ¿Qué camino debo tomar para ir a la aldea Zhongjia? "Resulta que estos dos caminos van a la aldea de Zhongjia, uno al sur de la aldea y el otro al norte de la aldea.
El anciano preguntó: "¿A quién quieres visitar? ¿Señor? Boya dijo: "Voy a visitar a Zhong Ziqi". Después de escuchar esto, el anciano rompió a llorar y dijo: "Ziqi está aquí". 3. Un poema sobre Yu Boya arrojando su arpa y agradeciendo a su amigo cercano por advertirle.
Se dice que una vez dividió el oro del tío Bao, pero ¿quién puede reconocer el arpa de Boya? La relación entre Qian y hoy es tan buena como la de un fantasma, y el lago y el mar están vacíos. Un corazón cuelga en el cielo. Un amigo íntimo habla y un amigo íntimo escucha, pero no es que el amigo íntimo no lo haga. Habla con él. Es solo porque está buscando victorias y maravillas, independientemente de la distancia de las montañas y los ríos. Está abrumado por la intención del invitado, y el amigo íntimo es obediente a las palabras. la primavera pasada cuando te visité a la orilla del río. Hoy vine a visitarte nuevamente, pero no vi a nadie que conociera. ¡Pero vi una taza de tierra, que me rompió el corazón miserablemente! Triste y triste de nuevo, no puedo soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Nubes tristes se elevan junto al río, tú y yo tenemos una justicia de oro. Mundo sin suficientes palabras. ¡Esta canción nunca se volverá a reproducir! ¡El Yao Qin de tres pies es tu rey! Rompiendo a Yao Qin y Feng Wei Han, ¿para quién juega Ziqi? La brisa primaveral está llena de amigos, pero es difícil encontrar un amigo cercano si eres esnob y tienes un corazón esnob, ¡quién puede ser lo suficientemente amable como para volver a leer a tu amigo cercano! Boya falleció sin hacer campana, y la gente dirá que el arpa se rompe a lo largo de los siglos.
4. Boya arrojó su qin para agradecer a su amigo íntimo, y Boya tocó el qin. La historia de "encontrarse con un amigo íntimo en las altas montañas y en el agua corriente" se ha transmitido a través de los siglos.
Yu Rui, también conocido como Boya, fue músico durante el Período de los Reinos Combatientes y sirvió como diplomático del Estado Jin. Yu Boya ama la música desde que era niño. Su maestro Chenglian lo llevó una vez a la montaña Penglai en el. Mar de China Oriental para apreciar la magnificencia y la magia de la naturaleza, de donde se dio cuenta del verdadero significado de la música. Cuando tocaba el piano, el sonido era hermoso y agradable, como las montañas y los ríos, aunque mucha gente elogiaba sus habilidades con el piano. que nunca había conocido a nadie que realmente pudiera entender su música de piano. Había estado buscando a su alma gemela. Un año, el rey de Jin le ordenó a Yu Boya que estuviera en una misión en el estado de Chu. Tomó un bote hasta la desembocadura del río Hanyang. Encontró viento y olas, ancló al pie de una colina. Por la noche, el viento y las olas disminuyeron gradualmente, las nubes se abrieron y la luna salió, el paisaje era muy encantador. Miró al cielo bajo la luna brillante, Yu Boya se interesó mucho en tocar el piano. Sacó el piano que traía consigo y comenzó a tocarlo con concentración. Tocó una canción tras otra. El hermoso sonido del piano, de repente vio un El hombre estaba inmóvil en la orilla. Yu Boya se sobresaltó. Ejerció fuerza con su mano y con un sonido de "pop", una de las cuerdas fue pulsada. adivinando por qué venía la persona de la orilla, cuando escuchó al hombre le dijo en voz alta: "Señor, no sospeche. Soy recolector de leña. Llegué tarde a casa. Cuando llegué aquí, lo escuché tocando la Piano. Pensé que el sonido del piano era maravilloso. No pude evitar quedarme aquí y escuchar". Moonlight miró más de cerca y vio que había una carga de leña seca al lado del hombre. Resultó ser un leñador. Yu Boya pensó para sí mismo: ¿Cómo podría un leñador entender mi piano? Entonces preguntó: "Ya que eres leñador", por favor dime, ¿qué tipo de música estoy tocando? " Después de escuchar la pregunta de Yu Boya, el leñador sonrió y respondió: "Señor, lo que acaba de tocar fue Confucio alabando a su discípulo Yan Hui. Desafortunadamente, cuando tocó la cuarta frase, la cuerda se rompió". Yu Boya no pudo evitar sentirse encantado y rápidamente lo invitó a subir al barco para hablar en detalle. Cuando el leñador vio el Qin interpretado por Yu Boya, dijo: "¡Este es el Yao Qin!" Se dice que fue hecho por Fu Xi". Luego contó el origen del Yao Qin. Después de escuchar la historia del leñador, Yu Boya no pudo evitar admirarlo en secreto. Luego Yu Boya tocó algunas canciones más para el leñador, por favor. Reconoció el significado. Cuando el sonido del piano que tocaba era majestuoso y agudo, el leñador dijo: "Este sonido del piano expresa la majestuosidad de las montañas". Suavemente, el leñador dijo: "El sonido del piano tocado después de esto expresa el agua que fluye sin fin". Yu Boya no pudo evitar sentirse gratamente sorprendido. En el pasado, nadie podía entender los sentimientos que expresaba con el sonido del piano. , pero el leñador frente a él podía escucharlo claramente. No esperaba que bajo esta cresta salvaje encontraría al alma gemela que no había estado buscando durante mucho tiempo, por lo que le preguntó el nombre del recolector de leña, Zhong. Ziqi y comenzó a beber con él. Cuanto más hablaban los dos, más se sentían atraídos el uno por el otro. Después de encontrarse con Zhong Ziqi llorando, Yu Boya llegó al estuario del río Hanyang como prometió, pero esperó y esperó, pero Zhong. Ziqi no estaba por ningún lado. Al día siguiente, Yu Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi, y el anciano le dijo que Zhong Ziqi estaba Desafortunadamente, contrajo una enfermedad y falleció. Antes de su muerte, dejó un último. Palabra de que construiría su tumba junto al río. Cuando nos reunimos el 15 de agosto, podemos escuchar el sonido del piano de Yu Boya. Después de escuchar lo que dijo el anciano, Yu Boya estaba extremadamente triste y se acercó a la campana. Frente a la tumba de Ziqi, se tocó con tristeza la antigua canción "Montañas y aguas que fluyen". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y aplastó a su amado Yao Qin contra la piedra azul. Dijo con tristeza: Yo, el único amigo íntimo, no. "Ya no vivo, ¿quién puede tocar el qin por mí?" La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó un puesto de guqin donde se reunían. Todavía se usa hoy en día. "Zhiyin" se usa para describir la amistad. entre amigos.
5. La traducción del texto chino clásico "Bo Ya Jue Xian" es traducir el texto chino clásico "Bo Ya Jue Xian"
Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Ah, me parece ver un imponente monte Tai frente a mí!" Ziqi dijo: "¡Ah, me parece que veo un río corriendo!" En resumen, el corazón de Yu Boya pensó que Zhong Ziqi conocería sus pensamientos. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que ya no tendría un amigo cercano en el. mundo, y se sintió muy triste, así que rompió su qin, rompió las cuerdas y decidió no volver a tocar el qin en su vida. Esta es la historia de "Yu Boya dejó caer su cítara para agradecer a su amigo íntimo". Lamentablemente extrañaba a su hijo, y la gente usaba esto para lamentarse de que era difícil encontrar un amigo íntimo. Desde entonces, debido a esta historia, la gente ha usado "montañas y agua corriente" para describir a un amigo íntimo que es difícil de encontrar. La música es hermosa y "un amigo íntimo". Comparándolo con alguien que entiende sus propios pensamientos y habla el mismo idioma que él, el término "Bo Ya Juexian" ha ido evolucionando gradualmente hacia un significado: renunciar a una determinada experiencia o pasatiempo debido a por la muerte de un amigo cercano, para expresar su pésame. 6. ¿Dónde está la selección de Boya Juexuan de People's Education Press?
Extraído de: "The Spring and Autumn Annals of Lu" Capítulo de sabor original Boya Juexian es una historia sobre un amigo cercano que es difícil de encontrar. Yu Boya y Zhong Ziqi son un par de mejores amigos que se han transmitido a través de los siglos. Yu Boya es bueno jugando y Zhong Ziqi es bueno apreciando. Este es el origen de la palabra "amigo íntimo". Ziqi murió de una enfermedad, Yu Boya estaba extremadamente triste, pensando que su mejor amigo estaba muerto y que nunca habría nadie como él en el mundo. Zhong Ziqi también podría entender la concepción artística de su interpretación. piano nuevamente por el resto de su vida. La vida es corta y es difícil encontrar un amigo cercano; las nubes están a miles de kilómetros de distancia y las buenas historias duran miles de años. La base de la amistad pura es la comprensión. Lo más vívido y profundo en este aspecto. No hay mejor explicación que la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi. "Bo Ya Jue Xian" es un modelo eterno para hacer amigos. Se ha transmitido hasta el día de hoy y ha inspirado a personas durante mucho tiempo. Es esta historia la que estableció el noble espíritu de la nación china. Estándares de relaciones interpersonales y amistad.