Acerca de Lu

Debido a la ortografía de LV, las personas desconocidas no pueden deletrearlo. Recientemente, cuando ciudadanos con los apellidos "Lv", "Law" y "LV" solicitaron nuevos pasaportes, descubrieron que "LV" había cambiado silenciosamente a "LYU". Ayer, los periodistas supieron por la Oficina de Administración de Entradas y Salidas del Ministerio de Seguridad Pública que se trata de un nuevo cambio luego del lanzamiento a nivel nacional de la nueva versión de pasaportes ordinarios. Los titulares pueden solicitar a la autoridad emisora ​​de pasaportes que agregue su nombre, agregue su nombre pinyin original en la página de notas del pasaporte y pague 20 yuanes.

El Departamento de Administración de Entradas y Salidas del Ministerio de Seguridad Pública declaró que si le preocupa que el cambio de pinyin cause problemas innecesarios, al completar el formulario de solicitud de cambio de pasaporte, el solicitante puede completar el original. comentario pinyin en la columna de comentarios del pasaporte ordinario. De esta manera, tanto la ortografía antigua como la nueva en el pasaporte recién modificado estarán disponibles para no afectar el viaje.

Se entiende que en el "Aviso sobre las reglas de impresión de la letra Pinyin ü en los documentos de entrada y salida de residentes del continente" emitido por la Oficina de Administración de Entrada y Salida del Ministerio de Seguridad Pública, el cambio en YU se basa en las "Reglas para la ortografía de letras Pinyin de nombres chinos", que estipulan claramente que "de acuerdo con las necesidades especiales del procesamiento técnico, la letra mayúscula ü puede ser reemplazada por YU en ocasiones necesarias (como pasaportes ciudadanos, documentos extranjeros). "

Actualmente, en principio, los documentos de entrada y salida expedidos por los órganos de seguridad pública se imprimen según esta norma. Además de los pasaportes, al solicitar pases para Hong Kong y Macao y pases de viaje para Taiwán para residentes del continente, también debe utilizar YU en lugar de ü al completar el pinyin de su nombre.

La ortografía correcta de "Lv", "Lv" y "LV" debe ser lü. Hay dos grafías comunes en los pasaportes: LV, un método de entrada por computadora que cumple con el "Esquema Universal Pinyin Chino". Estándar de representación del teclado" 》, dado que no hay una tecla ü en el teclado de la computadora, se reemplaza de manera flexible por V; LU, debido a que u no está en mayúscula, por lo que se reemplaza por u en algunos lugares públicos o en pasaportes. Sin embargo, ambas ortografías tienen sus propios problemas: no hay ninguna letra V en Pinyin chino, y aquellos que no tienen clara la ortografía de V no podrán deletrear LV. Lu se confunde con pinyin como "Lu" y; "LU". Por lo tanto, en el futuro, de acuerdo con las nuevas regulaciones, U Uniform será reemplazado por YU.

Además, cuando en el futuro los ciudadanos soliciten tarjetas de crédito u otros documentos online, también deberán rellenar formularios de acuerdo con la nueva normativa. También deben prestar atención a la ortografía uniforme de sus nombres al solicitar visas, reservar billetes de avión y hoteles. ?