Trabalenguas sobre ochocientos pioneros que corren hacia la vertiente norte
En nuestra vida diaria, lo más familiar para todos son los trabalenguas. Los siguientes son los trabalenguas que compilé cuidadosamente para los ochocientos pioneros que corren hacia la vertiente norte. Espero que pueda ayudar a todos.
Trabalenguas 1
Ochocientos pioneros corrieron hacia la vertiente norte,
Los soldados de artillería corrieron uno al lado del otro hacia el norte.
Los artilleros tienen miedo de tocar a los que marcan el paso,
Los que marcan el paso tienen miedo de tocar los cañones de artillería.
La artillería y los soldados tenían miedo, y los soldados tenían miedo.
Trabalenguas 2
Hay un callejón sesenta y seis en Suzhou
Luego vive Liu Laoliu, de sesenta y seis años,
Su casa tiene sesenta y seis edificios altos.
Hay sesenta y seis cestas de aceite de osmanthus en los pisos superiores.
Las cestas están cubiertas con sesenta y seis piezas. de seda verde arrugada,
Hay sesenta y seis grandes pompones bordados sobre la seda,
Hay sesenta y seis astas de sándalo clavadas bajo el edificio,
En ese pozo estaban atadas sesenta y seis grandes vacas verdes, y junto a las vacas estaban en cuclillas sesenta y seis monos grandes.
Este Liu Laoliu estaba sentado en la puerta masticando la cabeza de vaca.
Dos perros vinieron del sur.
Los dos perros peleaban por los huesos. Para convertirse en enemigos,
Derribó sesenta y seis edificios altos
Derribó sesenta y seis cestas de aceite de osmanthus
Engrasó los sesenta y seis Una pieza; de seda verde arrugada;
Los sesenta y seis pompones grandes estaban sucios
Se acostó sobre los sesenta y seis ejes de sándalo
Susto asustado; sesenta y seis grandes vacas verdes;
Ahuyenta a sesenta y seis monos grandes.
Esto es exactamente lo que sucede si un perro muerde la cesta de aceite y el aceite gotea.
¡Si el perro no mastica la cesta de aceite, el aceite no goteará! >
Trabalenguas 3
Un lama vino del sur con cinco kilogramos de Tama en la mano. Un mudo vino del norte con una trompeta en la cintura. Ahora que tenía el Tama, el. Lama quería cambiar la Tama por el mudo que no tenía la trompeta. Su trompeta no era una trompeta. El mudo no estaba dispuesto a cambiar la trompeta por el Tama Lama que había criado al Tama Lama, por lo que se puso ansioso. p>
Recogió cinco kilogramos de Tama y golpeó al mudo con un cuerno sin cuerno.
El mudo también estaba ansioso y se quitó la trompeta y golpeó al Tama Lama. saber si el Tama Lama golpeó al mudo que llevaba la trompeta o al mudo que llevaba la trompeta. El mudo que guisó el lenguado en casa se puso de pie y tocó la trompeta
Trabalenguas 4
Hay un Cui con piernas gruesas frente a la montaña y un Cui con piernas gruesas detrás de la montaña. Dos personas vinieron a comparar las piernas. Me pregunto si las piernas de Cui son más gruesas que las piernas de Cui, o las piernas de Cui son más gruesas que las piernas de Cui.
Trabalenguas 5
En la montaña vivían los tres. ancianos, al pie de la montaña vivían los tres niños, y en la ladera de la montaña vivían el tercer hermano y las tres cuñadas. Los tres niños al pie de la montaña pidieron a los tres hermanos y cuñadas de la ladera que les prestaran tres cubos y tres litros de semillas de azufaifa silvestre.
Los tres niños al pie de la montaña pidieron prestados a los tres ancianos de la montaña tres dou y tres litros de azufaifa salvaje. Los tres ancianos de la montaña no tenían los tres dou y los tres. litros de azufaifa silvestre, así que tuvieron que ir a la ladera de la montaña a buscar al tercer hermano y a la tercera cuñada y prestárselos a los tres niños al pie de la montaña. Compré tres baldes y tres litros de semillas de azufaifa. . Durante el Año Nuevo, los tres niños al pie de la montaña cosecharon azufaifas silvestres y se las devolvieron a los tres hermanos y cuñadas en la ladera de la montaña, dos, tres cubos y tres litros de azufaifas silvestres.
Trabalenguas 6
Instrucciones desde el cuartel general de la división: El comandante de la compañía chií del Cuarto Regimiento y cuarenta personas llegaron al cuartel general de la división a tiempo a las 4:44 del día 10. Se llevó a cabo la reunión de toma de juramento.
Los profesores Shi, Si, Shi y Shi están conmigo todos los días. El Maestro Shi me enseñó a ser desinteresado, el Maestro Si me dio alimento espiritual y el Maestro Shi me dijo que lo pensara dos veces antes de que sucediera algo.
Hay cuarenta y cuatro leones de piedra frente al Templo Shishi, y cuarenta. -Cuatro caquis astringentes crecen en los árboles frente al templo. Los cuarenta y cuatro leones de piedra no comerán los cuarenta y cuatro caquis astringentes, pero los cuarenta y cuatro caquis astringentes se comerán a los cuarenta y cuatro leones de piedra.
Shi Shi, un poeta en una cámara de piedra, era aficionado a los leones y juró comerse diez leones. Shi Shi siempre ve el león en el mercado. A las diez, diez leones están en el mercado. Es hora de que Shi Shi esté en el mercado. Miró diez leones y confió en el poder de sus flechas para causarles la muerte. Su colección contiene los cadáveres de diez leones, aptos para la cámara de piedra. La cámara de piedra está mojada y el Shishi la limpia. Shi comenzó a intentar comerse los cadáveres de diez leones. Mientras comía, se dio cuenta de que los cadáveres de diez leones eran en realidad diez cadáveres de leones de piedra. Es una cuestión de prueba y error. (Obra del Sr. Zhao Yuanren, un maestro del lenguaje)
Trabalenguas 7
Cuatro y diez, diez y cuatro, catorce y cuarenta, cuarenta y catorce. Decir cuatro o diez depende de tu lengua y tus dientes. Quien dice que cuarenta es una "alfombra fina" no tiene fuerza en la lengua; quien dice que catorce es "el momento adecuado" no ha estirado la lengua. Estudia seriamente, practica con frecuencia, catorce, cuarenta, cuarenta y cuatro.
Trabalenguas 8
El anciano Tan de la familia Tan llevó una carga al puesto de huevos y compró media carga de huevos. Fue al puesto de carbón y compró media carga. de carbón. La carga estaba llena de carbón de huevo. El anciano regresó apresuradamente a casa para preparar arroz con huevos revueltos. Al entrar por la puerta y cruzar el umbral, tropezó y cayó. Se rompió media carga de huevos, se volcó media carga de carbón y el umbral de madera estaba sucio.
El anciano echó un vistazo y estaba tan ansioso que estaba sudando. Siguió preguntando qué hacer. ¿Cómo podía el anciano comer arroz frito con huevo cuando se acababan los huevos?
Trabalenguas 9
Había una nube de nubes flotando en el cielo y un grupo de patos nadaban en el agua. Las nubes son las nubes de colores y los patos son los patos. Los patos nadan hacia las nubes de colores y las nubes de colores atrapan a los patos. Estaba tan feliz de que Duck estuviera tan feliz que rompí a Xia en pedazos. No podía decir si era Duck o Xia.
Trabalenguas 10
Siete estrellas en el cielo, siete trozos de hielo en el suelo, siete lámparas en la mesa, siete currucas en el árbol y siete clavos en la pared. Bang, bang, bang, sacaron siete clavos. Oh, cállate, oh, cállate, siete currucas. Ping-ping-pong-pong-pong-pong pisotea siete trozos de hielo. Llegó una ráfaga de viento y apagó siete lámparas. Una nube oscura cubrió siete estrellas.
Trabalenguas 11
Si lo dices siete veces seguidas serás inteligente. Hay siete estrellas en el cielo, siete trozos de hielo en la tierra, siete águilas en el árbol, siete clavos en la viga y siete lámparas en la plataforma. Resopló y abrió en abanico las siete lámparas, sacó los siete clavos, silbó y silbó para ahuyentar a las siete águilas, levantó el pie y pateó siete trozos de hielo en pedazos, y nubes oscuras volaron y cubrieron las siete estrellas. Si lo recitas siete veces seguidas, serás sabio.
Trabalenguas 12
Cuando no tengo nada que hacer, salgo al oeste de la ciudad, no puedo contar todos los árboles que hay, uno, dos, tres,. cuatro, cinco, seis, siete, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno, seis, cinco, cinco cuatro tres dos uno, cuatro tres dos uno tres dos uno, dos uno uno, uno uno, conté durante mucho tiempo un árbol, siete ramas en un árbol, siete ramas
Daba siete tipos de frutos, entre ellos semillas de betel, naranjas, mandarinas, caquis, ciruelas, castañas y peras. !"
Trabalenguas 13
Xiao Guo dibujó una flor roja, y Xiao Guo dibujó una flor roja. Ge dibujó una flor amarilla. Xiao Guo quería cambiar su flor roja por Xiao La flor amarilla de Ge. Xiao Ge cambió su flor amarilla por la flor roja de Xiao Guo.
Los Mavericks fueron a jugar a la pelota después de la escuela y patearon una botella de aceite de Lao Liu. Xiao Niu fue a casa a buscar el aceite, se disculpó con Lao Liu y compensó por el aceite que Lao Liu no quería. Mavericks devolverá el petróleo, pero Mavericks insistió en llevárselo a Lao Liu, Lao Liu elogia a Mavericks, Mavericks niega con la cabeza, ¿crees que Lao Liu quiere que Mavericks le devuelva el petróleo, o no debería dejar que Mavericks pierda petróleo?