Poemas sobre los tres primeros
Texto original
El viaje del fénix con cabeza de horquilla
Manos rojas, vino amarillo. Sauces en la pared del Palacio de Primavera de la ciudad. El viento del este es malo y el estado de ánimo es débil. Un estado de ánimo triste, un cable que no se ve desde hace varios años. ¡No, no, no!
La primavera es más vieja que nunca y la gente está delgada y vacía. Su rostro estaba rojo por las lágrimas. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo!
Tang Wan, Chai Feng
El mundo es pobre y la gente es malvada. La lluvia hace que las flores caigan fácilmente al anochecer. La brisa se seca dejando rastros de lágrimas. Si tienes que preocuparte, habla con una sola persona. ¡Difícil, difícil, difícil!
La gente se ha vuelto diferente, hoy no es ayer. Un alma enferma muchas veces es como mil cuerdas. La bocina suena fría y la noche es brumosa. Temiendo que la gente hiciera preguntas, me tragué las lágrimas y fingí estar feliz. ¡Escóndete, escóndete, escóndete!
Antecedentes del guión
El amor entre Lu You y su primo Tang Wan no llegó a buen término debido a la interferencia de sus padres. En 1155 d.C. (el año 21 de Shaoxing), después de reprobar el examen de ingreso a la escuela secundaria, el Ministerio de Ritos fue al Jardín Shen a jugar y conoció a Tang Wan por casualidad. Ambos estaban tristes. Lu You escribió un poema "Chai Feng" (Manos Hongsu) en la pared. En 1156, Tang Wan volvió al Jardín Shen y vislumbró la inscripción de Lu You. Quedó profundamente conmovido y escribió "El fénix con cabeza de horquilla".
2. Versos sobre personajes de los poemas de Tripitaka: Las nubes son negras por fuera y amarillas por dentro, frías y lluviosas. Bendy parece un monje con un espíritu vulgar, pero obviamente ignora las vicisitudes del mundo. (De las obras de Cangyang Gyatso) Durante miles de años, los agravios y los odios han sido tan profundos como el mar. Si quieres saber sobre la tribulación de la espada en el mundo, solo puedes escuchar el sonido de la puerta del carnicero en medio de la noche. (Poema de mayo de que el Maestro Zen Yun se abstenga de matar seres vivos) Una vez vagué por las montañas y ahora aprendí el Brahma Sutra. El demonio frente a mí no me insta a morir, sino que es el camino a la iluminación. (Capítulo 32, El farol de Xia Ying) Es difícil deshacerse del polvo, así que haz una cuerda floja. No hay frío severo, las flores de ciruelo son fragantes. (Capítulo 1) Tengo un cuerpo de Buda, que el mundo desconoce. Sin plástico ni maquillaje, sin tallas ni grabados. Ni una gota de yeso, ni una mota de color. La gente no puede pintar y los ladrones no pueden robar. La carrocería del coche es natural, limpia y no es necesario frotarla. Aunque es una persona, son cientos de miles de millones. (Capítulo 2 de "Revelación de la Creación") Durante miles de años, ha habido un profundo resentimiento en el cuenco. Si quieres saber sobre la tribulación de la espada en el mundo, solo puedes escuchar el sonido de la puerta del carnicero en medio de la noche. ("Génesis" Capítulo 7)
3. La gente moderna considera a los "tres primeros" en los antiguos exámenes imperiales como el número uno, el segundo y el tercer lugar. De hecho, esto es un malentendido de las "tres A". Los "tres primeros" en los antiguos exámenes imperiales definitivamente no se referían al número uno, segundo o tercer lugar.
En general, el sistema de exámenes imperiales en la sociedad feudal de China comenzó con los exámenes imperiales en las dinastías Ming y Qing. Los exámenes imperiales en las dinastías Ming y Qing se dividieron en dos materias: A y B. La materia B significaba que los Jinshi de cada provincia se reunían en la capital provincial para realizar el "examen provincial" (es decir, el examen rural), y el El piloto se llamó Juren; el primer sujeto reunió a los candidatos de todo el país en la capital para realizar el "Examen", piloteando una "feria del templo" en el palacio. El campeón de esta lista se llama Jinshi. Según el grado, Jinshi se divide en tres grados, a saber, Grado A, Grado B y Grado A...
El sistema de exámenes imperial feudal de China en realidad comenzó en la dinastía Sui, pero no fue hasta el octavo El año de Taiping y el octavo año de Xingguo en la dinastía Song comienzan a dividirse entre los "tres primeros". Es decir, la primera clase en el examen de palacio se llama "A" y se otorga a "Jinshi"; la segunda clase se llama "Erjia" y se otorga a "origen Jinshi" y la tercera clase se llama "Top Three"; Se le da al "origen Jinshi". Llamados colectivamente Jinshi. Uno, uno, dos y tres toman cada uno un número.
En las dinastías Yuan, Ming y Qing, aquellos que pasaban el examen imperial "gongkao" estaban limitados a tres personas en la Clase A, y varias personas en las Clases B y A. El primer nombre de la armadura es Campeón, el segundo nombre es el segundo nombre y el tercer nombre es Tan Hua. Los "tres primeros" son en realidad los últimos en el examen de palacio. Por lo tanto, los "tres primeros" en el sistema de exámenes imperiales de la sociedad feudal de China no se refieren al erudito número uno, al segundo lugar ni a los tres primeros, sino al tercer lugar en el examen imperial.
4. Poemas que describen el progreso Los siguientes son ejemplos de poemas que describen el progreso:
1. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, navegaré hacia arriba y cruzaré las profundidades del mar. ——"Difícil de caminar" de Tang Li Bai (Parte 1)
¡Creo que algún día podré montar en el fuerte viento y romper las olas; colgar la vela de nubes en alto y avanzar en el mar!
2. El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo. ——"Li Sao" de Qu Yuan durante el Período de los Reinos Combatientes
El camino es muy largo, y tengo que buscar arriba y abajo para encontrar el sol en mi corazón.
3. Con perseverancia no se puede tallar madera podrida; con perseverancia se puede tallar oro y piedra. ——"Fomentar el aprendizaje" de Xunzi
Significado: si no sabes cómo persistir en hacer las cosas, no podrás romper fácilmente esa madera podrida.
Incluso algo tan duro como la piedra puede tallar hermosos patrones si trabajas constantemente.
4. Los atletas deben ser caballos rápidos, y los caballos rápidos deben ser atletas. ——Canción popular de las dinastías del norte, anónimo "Cinco canciones de sauces rotos"
Mi héroe necesita la ayuda de un caballo de mil millas para realizar sus ideales y correr hacia su objetivo. Un caballo de mil millas también necesita depender de héroes ambiciosos para encarnar el valor de viajar mil millas por día.
5. Pero sólo tienes que subir un tramo de escaleras para obtener una vista de trescientas millas. ——Wang Zhihuan de la dinastía Tang en el Hotel Heron
Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, debes subir a una torre más alta.
6. Mi marido, Li, puede barrer una habitación. ——"Unirse al ejército" de Liu Xiyi de la dinastía Tang
Un caballero debe ser responsable de cuidar del mundo, no solo de una pequeña familia.
7. Los jóvenes trabajan duro para la vida, no sean perezosos con el tiempo. Du Xunhe de la dinastía Tang, "El libro del duque y el sobrino"
Los esfuerzos realizados en la juventud son un acontecimiento importante en la vida. Ante el tiempo de vuelo, no relajes tus esfuerzos.
8. Miles de golpes siguen siendo fuertes, los vientos son del este, oeste, norte y sur. ——Zheng Qing Banqiao Bamboo and Stone
Después de miles de temperamentos, los huesos aún son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.
9. El roc cabalga sobre el viento durante un día y se eleva miles de kilómetros. ——"On Li Yong" de Li Bai de la dinastía Tang
Un día, el roc volará con el viento, irá con el viento e irá directo al cielo.
10. Mirar al cielo con una sonrisa, soy una persona artemisa. "Los niños de Nanling no entran en la capital" de Tang Li Bai
¿Cómo puedo convertirme en una persona que ha permanecido en la naturaleza durante mucho tiempo y salir con la cabeza vuelta hacia atrás y riendo?
5.1 Sobre el poema "Invitado" de otros
[Dinastía Song] Zhao Shixiu
Cuando las flores de los ciruelos son amarillos, todas las casas se inundan por la lluvia, y la hierba verde al lado del estanque es como Yin, hay sonidos de ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa.
Traducción
Meihuangshi, todos quedaron inundados por la lluvia y había ranas croando junto al estanque cubierto de hierba.
Es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado. Cuando encendí la lámpara de aceite, golpeé la pieza de ajedrez con aburrimiento y quité el nudo de la mecha.
2. Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa.
Li Shangyin
Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil. decir. Llueve por la noche en Basán y llena el estanque de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
Traducción
Cuando preguntas por la fecha de regreso, es difícil saberlo. Llovió intensamente toda la noche en Basán y los estanques de otoño estaban llenos.
Cuando llegue a casa, * * * corta las velas de la ventana oeste y les cuenta cara a cara cómo será la lluvia tardía.
3. Al recibir a un mensajero en la capital
[Tang] Cen Shen
La distancia entre la casa de Dongwang era muy larga y sus mangas estaban mojadas. Las lágrimas siguen fluyendo.
Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.
Traducción
Mirando hacia el este, hacia mi ciudad natal, el camino es largo y lejano, y las lágrimas todavía corren por mis mangas.
No había lápiz ni papel cuando nos conocimos. Por favor, dígale a mi familia que estoy a salvo.
4. "La gente extraña su hogar todos los días"
[Dinastías del Sur y del Norte] Xue Daoheng
Han pasado siete días en primavera y ha sido Dos años desde que salí de casa.
El día de volver a casa queda detrás del regreso de los pájaros a la tierra, pero la idea de volver a casa llega antes de que florezcan las flores de primavera.
Traducción
Han pasado siete días desde la primavera y han pasado dos años desde que salí de casa.
El día de volver a casa quedará atrás para los gansos que vuelan hacia el norte en primavera, pero la idea de volver a casa existe antes de que florezcan las flores primaverales.
5. "Autumn Wind Ci"
Li Bai
El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,
Cuando las hojas caídas se juntan y dispersan, las grajillas occidentales El hábitat está lleno de sorpresas.
Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro.
Cuando entres por mi puerta del mal de amor, sabrás que estoy enfermo de amor.
El mal de amor de larga duración es como los recuerdos, pero el mal de amor de corta duración es infinito.
Si hubiera sabido que el mal de amor estaría atado a mi corazón de esta manera, no sería como si no lo supieras.
Traducción
El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante.
Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntan y dispersan, la grajilla occidental se ha instalado y la luna brillante la despierta.
Todos los amigos están deseando verse, pero no saben cuándo, a esta hora, en una noche como ésta, es difícil no extrañarse.
Entra por la puerta del mal de amor y conoce el dolor del mal de amor.
El mal de amor eterno, los recuerdos eternos, el mal de amor efímero es interminable.
Si hubiera sabido que Acacia estaba tan enredada en mi corazón, habría sido mejor no conocernos en primer lugar.
6. Poesía del paisaje 1 Poesía del paisaje
1 No hay pájaros en cien montañas, ni huellas en mil caminos.
(Liu Zongyuan: "Jiang Snow")
2. Las montañas cubren el sol blanco y el mar libera el río dorado.
(Wang Zhihuan: En Lusu)
3. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen enanas bajo el cielo...
(Du Fu: "Wang Yue")
4. Aunque un país está dividido, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y regresa la primavera de los árboles y la hierba.
(Du Fu: "Hope of Spring")
5. Parecía que no había nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz.
(Wang Wei: Chai Lu)
6. La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes.
(Li Bai: "Luna sobre Guanshan")
7. Nunca me cansaré de ello, solo la Montaña Jingting.
("Sentado solo en la montaña Jingting" de Li Bai)
8. Se plantan frijoles bajo la montaña Nanshan y la hierba está llena de brotes de frijol.
(Tao Yuanming: "Regresando al Jardín")
9. Mirando a Chang'an en el noroeste, hay innumerables montañas. Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este.
(Xin Qiji: "Bodhisattva Man, Libro sobre el muro de ostomía de Jiangxi")
10. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, pero solo estoy en él. esta montaña.
(Su Shi: "Inscripción en el muro del bosque occidental")
11 Aquí, los pájaros sobreviven a la luz de la montaña y las almas humanas sienten tranquilidad en el estanque.
(Changjian: (Zenyuan detrás del templo de Poshan))
12. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y el sol se pone sobre la montaña.
(Li Shutong: "Adiós")
13. Montañas y ríos infinitos derraman lágrimas, quien dijo que el mundo es amplio.
(Xia Wanchun: "Otras nubes")
14. Bajo la Montaña Azul, serpenteamos hacia adelante, y mi bote y yo avanzamos sobre el agua verde.
("Bajo la montaña en el norte" de Wang Wan)
15. Volé a la Torre de Hierro Qianxun en la montaña, escuché el canto del gallo y vi el amanecer.
("Deng Feilaifeng" de Wang Anshi)
16 No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, pero hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
(Lu You: "Visiting Shanxi Village")
17 Hay siete u ocho estrellas en el cielo y llueve frente a la montaña a las dos o tres de la tarde. 'reloj.
("Caminando por el camino de arena amarilla en una noche iluminada por la luna en Xijiang" de Xin Qiji)
18.
("Song of White Snow" de Cen Shen se despide del regreso a casa del secretario Tian Wu)
19. Ha pasado la montaña Wanzhong.
("Salida anticipada de la ciudad de Baidi" de Li Bai)
20 Pero si haces volar la ciudad del dragón, no le enseñarás a Huma a pasar la montaña Yin.
("Fuera de la fortaleza" de Wang Changling)
21. El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas. Es una ciudad aislada, la montaña Wanren.
("Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan)
22 Recogiendo crisantemos debajo de la valla oriental, se puede ver Nanshan tranquilamente.
(Tao Yuanming: "Beber")
23 Mirando el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata.
(Liu Yuxi: "Looking at Dongting")
24. Qinghai Changyun Dark Snow Mountain, una ciudad aislada con vistas al paso de Yumen.
("Joining the Army" de Wang Changling)
7 Poema de maquillaje rojo "Gong Ci"
Era: Tang Autor:
Xindiaogang El conejo todavía está gordo cuando se libera, pero el rey pierde peso durante el día.
Al anochecer, miles de puertas están a punto de cerrarse y Hongzhuang vuela hacia adelante.
Se utiliza oro para proteger los surcos del palisandro, y la tensión inicial de las cuerdas es mayor.
Ayer llegaron nuevas canciones y se regalaron cerezas fuera del telón oficial.
Cinco poemas en el palacio
Era: Dinastía Tang Autor: Gu Kuang
El humo de Liu está prohibido, el viento sopla el jade y gotea la olla de cobre.
Los funcionarios abrieron primero el incensario en Penglai Hall y Jinxiang.
La torre de jade se eleva hacia el cielo, tocando ráfagas de música; el viento sopla en el palacio, acompañándola.
La sombra del palacio lunar se filtra por la noche y la cortina de agua se acerca a la Vía Láctea.
Los escalones de jade permiten a los guardias quedarse con Qianguan, y el viento caza la bandera verde para combatir el frío.
La criada recomendó primero a Qiong Rui y le reveló los nueve platos nuevos.
Los dioses de los nueve cielos están felices de descender, bailando sobre las ramas y pisando el banquete de brocado.
Las campanas y los tambores se rompieron y miles de personas bajaron a recoger dinero.
Wu Jin sostiene una alabarda para proteger los nuevos aleros y el sonido de la naturaleza se esparce por todas las casas.
Las bellezas de arriba se miraron unas a otras, con su maquillaje rojo húmedo.
Dos poemas de Mi Bai
Era: Tang Autor: Cui
Las flores de pera en Luoyang caen como aguanieve y las hojas de melocotón en Heyang renacen.
Sentada en la torre de jade, estoy llena de algodón rojo y maquillaje rosa.
La nuera de Dong Xian vive en un encantador y próspero harén.
El cinturón de jade y el cinturón de oro son ambos de jade, y una vez que se dispersan, quedan vacíos.
Canción de medianoche de las cuatro estaciones: Aihu Ai
Era: Tang Autor: Li Bai
Las hermosas flores de caña en el oeste, recogiendo hojas de morera junto al agua.
Estiró sus manos blancas entre las ramas verdes, y la dorada luz del sol tiñó de rojo su túnica color rosa.
Mis gusanos de seda tienen hambre, no puedo quedarme, no te quedes con tu carruaje de cinco caballos, te lo ruego.
Dos canciones de burdel
Era: Tang Autor: Wang Changling
El general condujo al emperador en un caballo blanco, mientras diez mil soldados se quedaban atrás en el largo kilómetro Yang.
La joven que estaba encima de la ventana de la habitación estaba tocando el guzheng, apartando la mirada del polvo del equipo y mirando a Zhang Jiangong.
El ejército regresó del camino, esparció todas las flores de Luyang en el foso, vistió a las mujeres y trepó a los altos edificios.
Bienvenido a liderar a más de mil soldados y regresar victoriosos de la guerra, premiado oficialmente.
Zapatos bordados en color rojo.
Año: Yuan Autor: Zhang Kejiu
Los árboles verdes sirven como hoteles,
El maquillaje rojo refleja el agua.
La poesía en mis ojos es Qinqin.
Borra tres o cinco palabras,
Hay miles de sauces,
Cuando pienso en ese año, estoy aquí.
La hermosa agua de Man Fangting es rica en verde
Era: Dinastía Song Autor: Huang Tingjian
La hermosa agua es rica en verde, la nueva franja es clara verde, y la luz verde refleja el pabellón virtual. Hay flores doradas y garzas heladas, y se recogen hermosas manzanas a lo largo del camino del loto. Las barandillas de Du Xiang están secas y torcidas, reflejando el maquillaje rojo, y son delgadas y escasas. La brisa nocturna es clara, la luna está llena en Hengtang, el agua es clara y las estrellas se mueven. Escuchar. Después de una ligera lluvia, las algas florecieron y la lenteja de agua se volvió trivial. Luego transfiera y vaya a la pantalla de la Plaza Xiangshan. La escala de práctica está llena de nubes, el sonido es continuo y las campanas de viento suenan en los aleros. El banquete se lleva a cabo nuevamente, Yaochi Snow Qin, la cabeza del Buda Lushan es verde.