Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un antiguo poema sobre la luna el 15 de agosto.

Un antiguo poema sobre la luna el 15 de agosto.

15 de agosto, noche de luna.

Autor: Du Fu

Volando en el espejo bajo la luna llena, regresando al corazón y rompiendo la espada.

Vagando lejos con un palio, escalando los laureles y alcanzando el cielo.

El canal está cubierto de escarcha y nieve, y el bosque está cubierto de plumas.

En este momento espero con ansias el conejo blanco y quiero contar los equinoccios de otoño.

Traducción

¡Hay luna llena fuera de la ventana y luna llena en el espejo!

¡La nostalgia es como un cuchillo clavándose en mi corazón!

¡Deambulando, mi ciudad natal se está alejando cada vez más!

El osmanthus perfumado trepa, ¡el cielo está tan lejos y ancho!

¡Vete a casa!

La escarcha en el camino es blanca como la nieve,

Los pájaros en el bosque se acicalan sus plumas.

Mirando al conejo en el palacio de la luna,

Bajo la brillante luz de la luna, conté tranquilamente los nuevos pelos blancos.

Introducción:

Du Fu (712-770), con una hermosa escritura, es conocido como Shaoling Ye Lao. También se le conoce como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía" y sus poemas se llaman "la historia de la poesía".

Du Fu y Li Bai se llaman juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, a saber, "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también se llaman. llamado "Gran Du Li". Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado entre 65.438 y 400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.