Colección de citas famosas - Libros antiguos - Pensamientos y poemas de otoño

Pensamientos y poemas de otoño

Sauvignon Blanc Primera Parte

Tang Li Bai

Sauvignon Blanc, en Chang'an.

Los insectos del otoño chirrían junto al pozo dorado, y la escarcha es como un pequeño espejo que brilla en mi estera.

Las luces altas parpadearon; mi deseo se hizo cada vez más profundo, levanté las cortinas, suspiré y miré a la luna.

Tan solitaria como una flor, surgiendo de las nubes.

Hay un cielo despejado en el mundo, y abajo, veo el agua verde e inquieta.

El cielo es alto y la tierra es vasta; mi pena vuela dolorosamente entre ellos, ¿puedo soñar con pasar por la puerta de la montaña? .

Sauvignon Blanc destroza el corazón y el alma.

En Chang'an, había un hombre solitario que vivía recluido. Vivió una vida lujosa, pero se sentía vacío y solo por dentro.

Sube las cortinas y mira la luna brillante, suspirando, extrañando la hermosa flor que parece estar muy cerca, justo frente a ti pero está lejos, muy lejos de las nubes; Como la luna, al alcance. En la fantasía romántica del poeta, el hombre del poema sueña con volar para encontrar a la persona que extraña.

Sauvignon Blanc, una montaña pesada

Cinco Dinastías: Li Yu

Una montaña, dos montañas.

Las montañas están lejos, el cielo está alto y la niebla y el agua están frías.

Los crisantemos florecen, pero los crisantemos siguen siendo los mismos.

El ganso que vuela alto aún no ha regresado y un telón está inactivo.

En otoño lo más importante es echar de menos a una mujer. Esperaba cruzar las montañas una y otra vez, pero la persona que extrañaba todavía no regresaba.

Las montañas están muy lejos, el cielo es tan alto y el humo y el agua son tan fríos, pero mis pensamientos son como hojas de arce y llamas. Los crisantemos florecen y caen, y los días pasan. Los gansos salvajes del norte del país vuelan hacia el sur en el cielo, pero la persona que extraño aún no ha regresado. La larga y brillante luna brilla sobre las cortinas y se mueve con el viento.

Paraíso de carnívoros y luces de otoño

Dinastía Song: Li Qingzhao (dudoso)

El cielo otoñal no está claro, y al mirar los crisantemos se puede decir que Se acerca el Doble Noveno Festival.

Mi primera prueba de ropa fina y hormigas verdes.

El clima se ha vuelto ventoso, lluvioso y fresco.

El patio al anochecer, la sensación de tristeza, la resaca al despertar hicieron que la tristeza fuera aún más intensa.

¿Cómo podré soportar esta larga noche, con la luna brillando en esta cama vacía?

Al escuchar el sonido distante de Yi Dao, el sonido largo y agudo de los grillos y el sonido agudo y filtrado, sentí que el tiempo pasaba demasiado lento.

Cuando estás solo, lo que más temes es la lluvia otoñal y el sonido de la lluvia que golpea el corazón solitario de una persona solitaria, y el anhelo surge espontáneamente.

La luna brillante brilla, convirtiéndola en una noche solitaria y sin dormir. El sonido pesado de la ropa rota, el zumbido sutil y el sonido distante del goteo formaron una música sinfónica triste y melodiosa, latiendo el corazón solitario, abandonado en la cama vacía. ¿Cuándo podemos esperar volver a la gente?

Nocturno de otoño

Dinastía Tang: Wang Wei

La luna sale a principios de mes, el té de otoño es fino y el fino vestido de seda es no cambiado.

La larga noche está llena de cariñosos diales plateados, que custodian la habitación vacía con miedo y celos, incapaces de soportar conciliar el sueño.

La noche de otoño es un poco fresca, el paisaje es desolador, el protagonista se siente solo y tiene sueño, y juega la cometa con diligencia.

La joven estaba sola en el tocador vacío, inmersa en el mal de amores y no podía soportar cambiarse de ropa; toqué el guzheng durante mucho tiempo, pero la joven todavía no regresaba a su habitación. La persona que extrañé en la distancia no regresó y no había nadie en la habitación vacía. Cuanto antes regrese, antes podrá sentir esa desoladora soledad, pero ¿cuándo podrá tocar el piano?