Poema sobre monos

1. Ese antiguo poema sobre monos, escrito por Du Fu en la dinastía Tang, se acurruca en la pared vacía y cuelga de ramas frías susurrando.

Las personas difíciles no pueden verlo, pero lo saben. Acostumbrados al conformismo, la omnipotencia o la rareza.

El padre y el hijo se separaron antes de que llegara Lin Teng. Recordando al mono Tang Wu, Cui Rong y Wei, las nubes se juntaron en el sol y se pusieron en el cielo, llamándolo claro y lleno de resentimiento sin fin.

La sombra de un brazo cuelga en el arroyo, y el sonido desgarrador a la luz de la luna. Smoke Gorge es tranquilo y lluvioso, con viento y escarcha.

Aún quedan montañas al norte a las que regresar y hay menos árboles cerca de la casa. El simio Tang Xuhuan vivía en Qiaolin, bebía agua del arroyo y nació con rastros de polvo y barro.

No sé qué me preocupa más, pero todas las noches lloro a la montaña. En la dinastía Tang, los simios y los monos abrieron puentes y colgaron un trozo de nube lunar en el bosque de Chu, tomándolo todo en silencio.

Quién hubiera pensado que la familia Hou no se atrevería a cantar si estuviera atada con una cuerda dorada. Tang Changjian, simios montañeses, claros, perdices volando hacia el atardecer.

Las lágrimas de amor en Acacia Ridge no son nada desgarradoras.

2. Poemas sobre monos Poemas sobre monos

1. Inscripción del maestro Gao Xian (Chen Tao)

Los aleros están llenos de flores, y el Xuanyuan. Los asientos son preciosos. Bi Qiujiang Han Han, monje Guo Rui Qilin. Al comienzo del salón interior, Cao hizo lo mismo. Dragones y serpientes asustaron a los fanáticos y la lluvia cayó sobre la rueda dorada. El caballo blanco siguió a Han y Vas volvió a entrar en Qin. La obra habla de Ling rechinando los dientes, pero la dinastía Qing habla de eso. La piedra nació en la antigüedad y el dragón regresó a su tierra natal. La perla de Hepu sigue siendo tan antigua como antes y el dragón y el caballo de Yuzhou son pobres. La garza ha perdido su seda amarilla y el altar está rodeado de manzanas blancas. Dinghu es un sueño tranquilo y el Valle Dorado está tranquilo. El mar y el cielo se convierten en abad, y el manantial de la montaña cae en una toalla pura. Los macacos aman la luna, las gaviotas no adivinan a la gente. Cepilla los árboles de bambú y el cielo estará vacío. Zhu Han es difícil de encontrar. Putin es real. Ifu más que un muro, Liu Lei apuesta por los vecinos. Hay un tesoro nacional junto al río. ¿Cuándo fue? Estrella.

2. Publicado como Principios de otoño en el templo Lingyin en Tianzhu (Jiadao)

Frente al pico y detrás del pico, el nuevo otoño está en el templo, y Wozhou puede ser visto desde la ventana alta. La gente escucha los grillos, las grullas colgando y los macacos descansando. Al cruzar el río Kongjiang a altas horas de la noche, la luna fría proviene de la antigua torre de piedra. Mi corazón vuelve a intentar colgar una vela y les agradezco por viajar hasta aquí el año pasado.

3. Templo Youshijian (Zhu Fang)

Sin agua corriente, es difícil saber qué profundidad tiene el Templo Shijian. El monje de la montaña Modao no tiene compañía y los macacos crecen en las antiguas ramas de los pinos.

Poemas sobre el mono en el zodíaco

1. Inscripción del maestro Gao Xian (Chen Tao)

Los aleros están llenos de flores, y los asientos de Xuanyuan. son preciosos. Bi Qiujiang Han Han, monje Guo Rui Qilin. Al comienzo del salón interior, Cao hizo lo mismo. Dragones y serpientes asustaron a los fanáticos y la lluvia cayó sobre la rueda dorada. El caballo blanco siguió a Han y Vas volvió a entrar en Qin. La obra habla de Ling rechinando los dientes, pero la dinastía Qing habla de eso. La piedra nació en la antigüedad y el dragón regresó a su tierra natal. La perla de Hepu sigue siendo tan antigua como antes y el dragón y el caballo de Yuzhou son pobres. La garza ha perdido su seda amarilla y el altar está rodeado de manzanas blancas. Dinghu es un sueño tranquilo y el Valle Dorado está tranquilo. El mar y el cielo se convierten en abad, y el manantial de la montaña cae en una toalla pura. Los macacos aman la luna, las gaviotas no adivinan a la gente. Cepilla los árboles de bambú y el cielo estará vacío. Zhu Han es difícil de encontrar. Putin es real. Ifu más que un muro, Liu Lei apuesta por los vecinos. Hay un tesoro nacional junto al río. ¿Cuándo fue? Estrella.

2. Publicado como Principios de otoño en el templo Lingyin en Tianzhu (Jiadao)

Frente al pico y detrás del pico, el nuevo otoño está en el templo, y Wozhou puede ser visto desde la ventana alta. La gente escucha los grillos, las grullas colgando y los macacos descansando. Al cruzar el río Kongjiang a altas horas de la noche, la luna está fría en la antigua torre de piedra. Mi corazón vuelve a intentar colgar una vela y les agradezco por viajar hasta aquí el año pasado.

3. Templo Youshijian (Zhu Fang)

Sin agua corriente, es difícil saber qué profundidad tiene el Templo Shijian. El monje de la montaña Modao no tiene compañeros y los macacos crecen en las antiguas ramas de los pinos.

4. Reírse de Ouyang Xun (Sun Chang Wuji)

Encogerse de hombros forma una montaña y no puedes enterrar tus hombros. De quién es la casa Linjiao, dibuja este macaco.

5. Envía al ministro Li Fujian al sur (Jiadaoying)

Si das un paso rápido hacia un lado, tu nueva conducta será aceptada por los demás. Si miras con valentía dos festivales, tus expectativas se romperán. En muchos países no hay amor, pero la Torre Panjiang es indestructible. Mueva las tropas una por una a Diao Dou y se abrirá la puerta de la espada. El macaco de garganta cornuda lloró y de repente apareció la lechuza. El año pasado, la nueva tienda todavía llegó tarde.

El mono dorado hace mil movimientos, y la luna de jade aclara miles de kilómetros. Mao Zedong.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes. ——Li Bai

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros giraban en la arena blanca. ——Du Fu

3. Poemas sobre Sun Wukong de "Qilu Kan" de Guo Moruo. Sun Wukong vence al Demonio de Hueso tres veces":

El humano y el demonio confunden el bien y el mal, Sé amable con el enemigo y sé amable con el enemigo. Los amigos hacen bromas.

He oído la maldición del Garrote Dorado diez mil veces y escapé tres veces.

Cuando se usan mil espadas para cortar la carne de Tang Monk, ¿qué pérdida le causará al Gran Santo Mao?

La educación puede mejorar con el tiempo, y los cerdos son más inteligentes que los tontos.

Qilu de Mao Zedong y el camarada Guo Moruo:

El viento y los truenos están juntos en el suelo, y los huesos son un montón.

Los monjes son tontos, pero aún pueden ser entrenados, y los demonios son fantasmas.

El mono dorado levanta mil cañas de pescar y Wang Yu aclara miles de kilómetros.

Hoy aplaudo a Sun, solo porque la niebla demoníaca está aquí nuevamente.

Es a causa del trueno que los ojos están vacíos y no se permite que los huesos se amontonen.

Hace nueve días que hay niebla y el mar está lleno de niebla, y el desastre viene ochenta veces.

Un monje se arrepiente cuando lo torturan, y un cerdo se arrepiente cuando mira hacia arriba.

Los ojos dorados son imperdonables, incluso si el duende se acerca cien millones de grados.

4. El antiguo poema "Mountain Bird" sobre los monos

Zhang Ji

Las plumas del pájaro de la montaña son como una cinta blanca, y el castaño posado frente a mi patio Ramas superiores.

Los macacos vinieron a buscar castañas en medio de la noche y vinieron un par de Lin Feiyue.

Li Bai le entregó un regalo a Zhao Taishou Yue en Xuancheng.

Zhao Wuxu obtuvo el tesoro e hizo grandes contribuciones al príncipe.

3000 invitados al salón, dentro y fuera de las llanuras.

La brisa se levantó desde los seis países y las voces inglesas sacudieron el cielo.

Después de convertirte en el Gran Sabio, heredaste los grandes logros de tus antepasados ​​y viniste a la parte sur de la Mansión Xuancheng y te convertiste en el Gobernador de Huzhu.

Tus nietos son como árboles frondosos y verdes, entrelazados entre sí desde hace miles de años.

Dragón da a luz a dragón. No hay hierba debajo de las antiguas ramas de los pinos, pero están llenas de fragantes orquídeas.

Cuando estuve en Nanyang, agradecí la amabilidad que me brindaron como hombre de mi país.

Una vez fuiste un censor real de los rangos inferiores, y una vez fuiste despojado de la censura real del examen imperial.

A menudo escribo propuestas con Bai Bi y una vez fui al norte a perseguir fantasmas.

En la Puerta de Tianbei, los tres ejércitos empuñaban hachas y el aire estaba tan pesado como la nieve.

Has sido gobernador de dos lugares antes y después, siguiendo de nuevo al águila pescadora.

Quemé incienso, entré en la orquídea del emperador y redacté todo el documento de Yan Fang.

El emperador también valoraba a mi asistente Shi. En ese momento, yo era como un águila volando alto.

Mi nombre está en mis oídos, como una marca registrada en mis oídos, y soy famoso por mi fuerza e inquebrantable.

Xian es más alto que Lin, pero es asfixiante. Aunque es asfixiante, mi cualidad es más obvia.

Has sido gobernador de tres condados. Dondequiera que vayas, la gente malvada huye.

Y yo, como la cigüeña de la guardia, tengo el Chexuan de Wei Yigong y cometo errores.

La persona que se ríe de sí misma es como usar los zapatos de un gran maestro, con parte superior pero sin suela. Avergonzado, la persona que se enfrenta al abrigo de piel de zorro blanco no puede evitar sentirse avergonzado.

Cuando tengo tiempo libre, camino sobre bambú y compongo poemas, estudiándolos detenidamente y olvidándome del día y la noche.

¿Qué sentido tiene estar demacrado y feo?

Un buey viejo tira de un carro viejo, un caballo flaco conduce dos carros, etc. para promocionar en un puesto de trabajo.

Que el sol brille sobre mí e ilumine la oscuridad bajo el lavabo de bendición.

En tiempos difíciles, surgen héroes. Si el mar no tiembla, ¿cómo podrá elevarse el roc?

Espero que vivas una buena vida y te preste el viento del este.

"El único padre envió a su hermano menor Shen Qiuye al edificio este"

Li Po

Viniste desde Xianyang para preguntarme por qué trabajé tan duro. ?

No basta con darle un baño a un mono en la coronilla, también hay que montar una vaca autóctona del este.

Shen Di quería estar con su hermano, pero voló sola.

Cuando me senté, habían caído cuatro o cinco hojas amarillas y el Beidou había colgado en la torre oeste.

Las cuerdas en movimiento de Hiiraji también son únicas y todos se despiden de ti.

La luna clara se puede ver a través de la cortina enrollable, que se sospecha que es nieve en las montañas.

Mañana tenemos una pelea de cervezas para zanjar el asunto.

Mirando al cielo en Chang'an, no puedo ver a la gente en Chang'an.

En el noveno día del Palacio Chang'an, este lugar alguna vez fue un funcionario cercano.

Como dije antes, nunca cambiaré mi corazón.

Qu Yuan languidecía en la playa del río y Thimphu se encontraba sin hogar en los tres mares.

Las correas plegadas vuelan con los aleros, oigo caer las cuerdas, y cae la escarcha.

La Sagrada Dinastía ha abandonado a los eruditos de Qingyun durante mucho tiempo. ¿Quién se compadecerá de Zhang Changgong en el futuro?

5. ¿Cuáles son algunos poemas sobre "monos"? 1. Un macaco monta una vaca local y el caballo tiene dos ejes: un macaco pequeño monta una vaca local grande, pero el caballo delgado tiene que conducir dos coches.

2. Las peonías plantadas en el suelo son mejores que los árboles, y los monjes dicen que los macacos temen mucho a los simios - "Templo Wannian" traducido por Zhao Shixiu de la dinastía Song: Las peonías plantadas en el suelo son mejores que los árboles , y los monjes dicen que los macacos temen especialmente a los simios.

3. Los simios a ambos lados del estrecho no podían dejar de llorar y la canoa había pasado las Diez Mil Montañas.

——Traducción de "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" de Li Bai de la dinastía Tang: El sonido de los simios a ambos lados del estrecho continúa y el barco ligero ha pasado la montaña. 4. Los pinos y cipreses parecen viejos a la luz de la luna, y no hay ningún sonido excepto los gritos de los simios - "Pabellón Zhongshan" traducido por Su Shi de la dinastía Song: Los pinos y cipreses parecen viejos bajo la luz de la luna, y hay ningún sonido excepto los gritos de los simios.

5. Las olas suenan y los monos cantan en la orilla - Traducción de "Siete poemas sobre lesiones" de Wang Can de las dinastías Wei y Jin: El agua clara es clara y los monos lo son. cantando cerca de la orilla.

6. Poemas sobre monos

1. Las alas verdes son altas y las hojas exuberantes, y las flores rojas están en plena floración.

2. Quién plantó los viejos árboles del pasado, que iluminan los árboles rojos circundantes.

3. El Emperador de Jade empacó sus cosas y regresó al cielo, temiendo que no hubiera tales flores en Xiangyang.

4. La luz debe ser algo contenida y las mamparas de las ventanas deben moverse cada mes.

5. La flor es demasiado pequeña y ha sido criticada por el Sr. Su.

6. Discípulo rojo cinabrio, sangre de héroes a través de los tiempos.

7. Todavía amo la camelia, la flor florece en un pie.

8. ¿Quién dejará de bordar cuando la sombra sea fina? La fragancia es como preparar té.

9. Las ramas de principios de primavera florecen solas y compiten con las flores de ciruelo en la nieve.

10. El té blanco también tiene varios grados y Yuqing es particularmente inteligente.

11. Se ha vuelto muy extraño últimamente, con muchos nombres.

12. Las flores de montaña y las montañas aún no han vuelto a la primavera, pero la primavera ha vuelto y las flores están floreciendo.

13. Soy famoso y tengo muchos amigos pero poca ayuda. Estoy en el viento y la nieve todos los años.

14. El viento corta el sol y mancha a los inmortales, y las flores mueren y sangran.

15. Gira el corazón y dibuja la barba, y recorta las hojas dentadas.

16, el frío amor de la primavera, la camelia ilumina Yunnan. Los árboles estaban llenos de flores y la nieve restante ardió en rojo durante mucho tiempo.

17 Vista desde el borde del barranco, se denomina diente de cornisa.

18. Las flores cerca de Dongxi viven en la casa de un erudito y te permiten traer vino y té.

19, la luz restante es la más superficial, cuanto más profunda es la victoria, más grande es la camelia.

20. Las flores de la montaña salen tarde y los ancianos no escuchan las Escrituras.

21, Huang Xiangkai fue el primero y era amigo de Juhua.

22. La vida de Dan es otra Asia, no menos roja.

23. Hoy, antes de que caigan las flores, puedo ver a la gente quejándose de Sun Xiu.