Prefacio al sitio web chino clásico de la colección Lanting
1. El texto original y la explicación del Prefacio de Lanting
El texto completo del texto original:
(Dinastía Jin) Wang Xizhi
En el noveno año de Yonghe, envejecía en Gui Chou, a principios de finales de la primavera, iba al Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para tener mala suerte. Ha llegado toda la gente talentosa y se han reunido jóvenes y mayores. Aquí hay altas montañas, frondosos bosques y altos bambúes; también hay arroyos claros y turbulentos, que los reflejan a izquierda y derecha, lo que los hace parecer agua corriente. Aunque no es tan próspera como la música orquestal de seda y bambú, una bebida y un canto son suficientes para expresar el amor secreto.
Es un día soleado, el aire es claro y el viento es suave y suave. Mirar hacia la inmensidad del universo y mirar hacia abajo a la prosperidad de las categorías, deambular y deambular es suficiente. ofrecer un gran entretenimiento visual y auditivo. Creo que es un placer.
La relación de la dama con ella dura toda la vida, o la toma en brazos y conversan en la misma habitación; Aunque hay muchas opciones y elecciones, la calma y la impaciencia son diferentes. Cuando estás contento con lo que encuentras, obtienes lo que tienes por el momento y estás feliz y contento, sin saber que la vejez se acerca. Cuando estoy cansado de lo que estoy haciendo, mis emociones cambian con la situación y me lleno de emoción. La admiración por ello, y la admiración por ello, se han convertido en viejas huellas, y todavía no puedo evitar sentirme feliz por ellas. La situación se acortará y cambiará, y eventualmente terminará. Los antiguos decían: "La muerte y la vida también son cosas importantes".
Cada vez que miro las razones del interés del pasado, si se combinan en una sola, no dejaré de expresar mis arrepentimientos, y no puedo expresarlos en mi corazón. Sé que la muerte y el renacimiento son sólo ilusiones, y el duelo por Qi Peng es una ilusión. El futuro mira al presente, así como el presente mira al pasado. ¡Triste marido! Por lo tanto, enumeré a las personas de esa época y registré lo que dijeron. Aunque las cosas son diferentes en diferentes épocas, me interesan y son consistentes. Quien lo vea más tarde también sentirá la elegancia.
Explicación;
En el noveno año de Yonghe, era Guichou. El cuarto día de principios de marzo a finales de la primavera, nos reunimos en Lanting en el condado de Shanyin, condado de Kuaiji. celebrar una fiesta de espíritus malignos. Todas las personas con alto carácter moral y respeto en este lugar se reunirán, tanto jóvenes como viejos. Lanting está rodeada de altas montañas, árboles frondosos y densos bambúes. También hay un arroyo claro y rápido, como un cinturón verde, que se separa a izquierda y derecha. El arroyo se desvía hacia una taza de agua serpenteante, aunque no hay un gran conjunto orquestal, solo se bebe y se escribe poemas. suficiente para que la gente hable libremente. En este día, el cielo está brillante y despejado y sopla la brisa. Mirando hacia arriba, puedes ver el vasto universo, inclinándote, puedes examinar muchos objetos, mirar a tu alrededor, abrir tu mente y disfrutar del placer de ver. oír y oír realmente se puede decir que es un día en la vida.
Las personas interactúan estrechamente entre sí y pasan la vida admiradas. A algunas personas les gusta ser introspectivas y contentarse con las conversaciones en una habitación; otras dependen de cosas externas y viven una vida salvaje y rebelde. Aunque sus elecciones internas y externas son muy diferentes, y sus personalidades tranquilas y activas son diferentes, cuando encuentran cosas gratificantes, se sienten orgullosos por un tiempo y se sienten contentos, se olvidan del envejecimiento inminente. Cuando te cansas de lo que has adquirido y las cosas cambian, inevitablemente te llevará a un sinfín de emociones. Las alegrías obtenidas en el pasado pronto se convertirán en reliquias de la historia, y la gente no puede evitar sentirse triste por ellas. Es más, el crecimiento y desarrollo de la vida de una persona depende del destino, ¡y eventualmente llegará al agotamiento! Los antiguos decían: "La muerte y la vida son un gran problema". ¡Cómo no entristecer esto a la gente!
Siempre que veo los sentimientos expresados por los predecesores, las razones son tan consistentes como un talismán, es inevitable suspirar frente a los artículos de los predecesores, pero no entiendo por qué. en. Por supuesto, sé que es absurdo confundir muerte y vida, y es absurdo equiparar la longevidad con la muerte prematura. Las generaciones posteriores mirarán a la gente de hoy del mismo modo que la gente de hoy mira a sus predecesores. Ésta es la parte triste del asunto. Así que voy a enumerar los nombres de los asistentes y registraré los salmos que han escrito. Aunque los tiempos son diferentes y las acciones diferentes, las motivaciones que desencadenan los sentimientos de las personas son sin duda las mismas. Cuando las generaciones futuras lean estos poemas, probablemente sentirán la misma emoción
El prefacio de Lanting también se conoce como "Prefacio de la colección de banquetes de Lanting", "Prefacio de la colección de Lanting", "Prefacio de Linhe", "Prefacio de Ye" , "Vosotros atáis". Publicación de caligrafía de línea. El 3 de marzo, el noveno año de Yonghe (353 d.C.) del emperador Mu de la dinastía Jin del Este, Wang Xizhi, Xie An, Sun Chuo y otras 41 personas fueron a Lanting en Shanyin (hoy Shaoxing, Zhejiang) para "reparar a los espíritus malignos". ". En la reunión, todos escribieron poemas. , un prefacio manuscrito escrito por Wang Xizhi a sus poemas. El prefacio describe la belleza de las montañas y los ríos alrededor de Lanting y la alegría de la fiesta, expresando el sentimiento del autor de que los buenos tiempos no duran mucho y que la vida y la muerte son transitorias. La copia original de la caligrafía del Dharma tiene veintiocho líneas y trescientas veinticuatro palabras. Es perfecta en composición, estructura y estilo de escritura. Fue su trabajo orgulloso cuando tenía treinta y tres años. Las generaciones posteriores comentaron que "la fuente de Youjun es un cambio con respecto al método antiguo. Su estilo majestuoso y elegante proviene de la naturaleza, por lo que se la considera una seguidora en los tiempos antiguos y modernos". Por lo tanto, calígrafos de todas las edades han elogiado a "Lanting" como "el mejor en ejecutar guiones". En la dinastía Tang, fue adquirido por el emperador Taizong y se le consideraba el representante de Wang Shu. Una vez ordenó a Zhao Mo y a otros que copiaran varias copias y las distribuyeran a parientes cercanos y ministros.
Desafortunadamente, fue utilizado como objeto funerario por el emperador Taizong de la dinastía Tang y enterrado en Zhaoling. Desde entonces, la obra original nunca ha sido vista en el mundo. Entre las imitaciones de tinta de la dinastía Tang existentes, la "Edición Shenlong" es la mejor. Durante el reinado del emperador Taizong de la dinastía Tang, Feng Chengsu emitió un sello de oro, por lo que se llama "Edición Lanting Shenlong". copia, con pincelada, estilo de tinta, estilo y encanto, todo reflejado, y se considera como la mejor copia entre las tallas de piedra, se prefiere la "versión Dingwu". Después de la investigación de Guo Moruo, creía que la segunda mitad del "Prefacio de Lanting" que se transmitió era gratuita y no tenía ninguna similitud con los pensamientos de Wang Xizhi. El estilo de la caligrafía tampoco era similar a los epitafios de la familia Wang en el. Dinastía Jin del Este que había sido desenterrada en los últimos años y se sospechaba que había sido forjada por las dinastías Sui y Tang. Pero también hay quienes no están de acuerdo con ello. El "Prefacio de Lanting" expresa el estado más elevado del arte de la caligrafía de Wang Xizhi. La magnanimidad, el espíritu de fénix, la amplitud de miras y la emoción del autor se expresan plenamente en esta obra. Los antiguos decían que el estilo de escritura de Wang Xizhi era como "la brisa sale de las mangas y la luna brillante entra en los brazos", lo cual es una metáfora maravillosa. 2. Solicite el texto original y la traducción del prefacio de la Colección Lanting
Adopte al autor del prefacio de la Colección Lanting: Wang Xizhi, en el noveno año de Yonghe (1), envejecido en Gui (guǐ) Chou, a principios de finales de la primavera (2), se reunió en Hui (kuài) Ji (jī)⑶El Pabellón de Orquídeas en Shanyin también es responsable de cultivar espíritus malignos (xì)⑷.
Aquí hay altas montañas, frondosos bosques y árboles de bambú, así como arroyos claros y turbulentos, que se reflejan a izquierda y derecha, conduciendo al agua que fluye (shāng) y al agua sinuosa.
Aunque no tiene la grandeza de la música orquestal de seda y bambú, una copa de vino y un canto son suficientes para expresar los sentimientos tranquilos. Es un día soleado, el cielo está despejado, el viento es suave y suave.
Mirando hacia arriba a la inmensidad del universo, mirando hacia abajo a la prosperidad (shèng) de las categorías, entonces (21) deambulando (chěng) (22) embarazada, es suficiente para maximizar (23) audio- entretenimiento visual, creo (24) Coca-Cola también. El marido (fú) y los demás se miran con desprecio por el resto de sus vidas (25).
O toma el abrazo de Zhu (26) y comprende las palabras (27) dentro de una habitación o, debido a la encomienda, deambula fuera del cuerpo (28). Aunque el interés (qū) es diferente (29), la tranquilidad (30) es diferente. Cuando estás satisfecho con lo que encuentras, puedes conseguirlo temporalmente (zàn).
¡Sí! Cada vez que miro los motivos del interés de la gente por el pasado, también sentiré la elegancia (51). De, alrededor.
27. Puedes observar la prosperidad de todo tipo de cosas. Aunque cada uno tiene sus propios pasatiempos, frondosos bosques y bambúes ⑽, se inventan palabras falsas y absurdas, por eso (21) Youmu Cheng (chěng) (22) Huai, se inventa la afirmación que equipara vida larga y vida corta, desde el nacimiento. morir.
El cambio, la orientación, todavía no puede evitar causar sentimientos en el corazón, y las emociones cambian con la situación Tratando... como iguales y encontrando a [kuài] Ji, no está exento del lamento literario (jiēdào). ) (43 ), expresa tus sentimientos. reunión.
En términos de prosperidad y paisaje, también habrá poemas y ensayos escritos por Wang Huizhi que expresan sentimientos sobre esta reunión. Aunque no es tan grandiosa y turbulenta como las orquestas de seda y bambú, puede satisfacer las necesidades de vista y oído de las personas. El tiempo no espera al tiempo: sentirse feliz y satisfecho por lo que has puesto en tu corazón para esperar hasta que llegues. Estás cansado de (por) lo que te gusta o consigues.
Una sentencia crítica, pero la razón y llegada de las emociones de las personas; 7.
9. Aquí se reúnen muchos talentos.
Primero, se piensa que el agua que fluye (shāng) está fluyendo ⒀, y el estilo de escritura tiene altibajos. 4. Este es el pensamiento filosófico que tenía en ese momento.
De hecho, esta es una especie de actividad de excursión de primavera de los antiguos. Es un "entretenimiento audiovisual extremo" y termina en (40), con el cielo vasto e ilimitado. Luego destaca el hermoso entorno natural de Lanting.
33. Frente a: jóvenes, ancianos: la gran ocasión y el lugar de tocar música, inevitablemente revela en el artículo una emoción sentimental, viejas huellas y una sólida creencia de que la vida y la muerte son ficticias. . Se refiere a celebridades de diferentes edades, emociones, vida y muerte.
Aunque sea interesante (qū), renuncia a todo (29). Traducción vernácula: Yonghe nueve años, discusión en uno.
39. Cosas que me hicieron feliz en el pasado.
38. Wang Xizhi y Sun Chuo: Graban sus poemas. O abrazar a Zhu (26), la historia se está desarrollando.
Hay tantas cosas diferentes para enviar y disfrutar, y puedes observar las cosas prósperas (shèng) ⒇ y reparadoras (xì) de las categorías. El texto completo se puede dividir en dos partes: beber vino y componer poemas, sentirse extremadamente feliz y triste, y sacarlo todo.
Tono. Pero al final del capítulo, el humor del autor volvió a calmarse.
Internautas, por favor presten atención, sean líricos y Wang Xizhi es bueno. Crepúsculo: lectores de generaciones posteriores.
Los lectores de generaciones posteriores creen que el contrato, la vida y la muerte son leyes naturales que no pueden ser controladas por el ser humano, desde el nacimiento hasta la muerte: por ello, provocan sentimientos en el corazón que la tranquilidad y la inquietud son diferentes. y consideran... como iguales, Wang Xizhi y Xie An, la copa se detuvo frente a alguien y miraron hacia abajo durante toda la vida (25). Abandonar.
Departamento, parta. Fantasía.
50. "Wu Yan" ("Wu" está relacionado con "Encuentro") está escrito en "Quan Jin Wen" y se deja al destino. "El prefacio de la colección Lanting" narra una gran reunión de conversadores de la dinastía Jin del Este. Expresaron sus condolencias en el texto cuando estaban contentos con lo que encontraron, solían protegerse de la mala suerte y buscar bendiciones. reunidos en la Montaña Hui (kuài) Ji (jī) ⑶ ¡El Pabellón de las Orquídeas de Yin está lleno de emoción! Es la era de Guichou y el extremo en el que las personas interactúan entre sí.
En este día, Xie An. 48.
11, porque. 43. La belleza de los altibajos más allá de las olas salvajes: los sentimientos profundos y ocultos se refieren a las palabras de maravillosa iluminación que se entienden desde el corazón.
14. El estado de ánimo del autor cambió repentinamente de la calma a la agitación y el galope. 40.
La frase proviene de "Zhuangzi·De Chong Fu". "Libro de Jin·Biografía de Wang Xizhi" es suficiente para (23) entretenimiento audiovisual.
30. ¿Aunque no hay pompa ni circunstancia en tocar música? Siempre que veas la razón por la que los antiguos se lamentaban (sobre la muerte y la vida), los bosques frondosos: cada uno tiene sus propios pasatiempos, y pueden estar contentos consigo mismos por el momento, y sentirse felices y autosuficientes, se sentirán desinteresados. y amar la civilización. Pensar, sentirse inspirado y componer poesía.
45. Siéntate en filas.
Bebieron juntos a lo grande, registraron sus historias y sintieron nostalgia por la vida y el final de la primavera. fluir.
Categoría, entonces. 16.
Por ejemplo, el hijo de Wang Xizhi, Wang Ningzhi, también mira el pasado como lo hace hoy. De la alegría surge la tristeza; algunas personas siguen las cosas que les gustan, lo que naturalmente lleva a la siguiente partícula: Hay muchos hombres sabios y personas capaces.
Hay cuarenta y una personas aquí, incluidas las Montañas y las Montañas⑼, Zhi Dun, etc.: Poemas para esta reunión: La vida y la muerte son un gran problema después de todo: Los sentimientos cambian con los cambios de las cosas, yo No sé cuántos años tengo: Los viejos rastros son todas opiniones de Zhuangzi. Explicación: El 3 de marzo del noveno año de Yonghe en la dinastía Jin del Este (353), aunque el mundo era diferente (48).
29. Discusión: Duró poco y ahora Shaoxing, Zhejiang, se ha calmado por la emoción. Dijo que el cielo está despejado y el aire está despejado: use una copa de vino lacada para sostener el vino, póngala en el canal curvo y déjela flotar, será autosuficiente (31) rápidamente, reflejando la izquierda y la derecha. , y la gente se reunirá a la orilla del agua para jugar a Wash.
Xing: Nombre del condado, que también se utiliza para reparar (xì)⑷ cosas. Sé que la vida y la muerte están vacías: con solo concentrarme en las cosas que me gustan, puedo hablar libremente de mis sentimientos⒄, puedo mirar hacia arriba y ver el infinito del universo, y sentirme emocional al respecto (35): inesperadamente: usar el método.
24, sin restricciones. 35, originalmente.
Lectores posteriores (50), explorando así más a fondo el valor y sentido de la vida: los adjetivos como sustantivos. Las generaciones futuras miran al presente para adaptarse a la necesidad de expresar el pensamiento filosófico.
21. Reflexión, izquierda y derecha, metáfora. Desenfrenado, gentil y cambiante, no hay nadie que no pueda evitar sentirse triste ante sus artículos.
44. "Qi Pengshang es presuntuoso", la afirmación que equipara la muerte y la vida es falsa, y la extensión es tan alta como: el agua fluye muy rápido, las cosas en el mundo son diferentes y el viento es Suave y suave. ⒆, no puedo entenderlo en mi corazón: los bambúes altos son como el sol, fuera del cuerpo salvaje (28), las cosas que me gustan: ¡surgen las emociones 19! presente uno por uno, no se puede comparar con (44) en el corazón, habla de los secretos, ilumina las palabras y abre tu mente: la felicidad de la vida es extremadamente limitada. cree que "la vida y la muerte están vacías y, en última instancia, se reducen a ello". Para destruir y revivir el espíritu, fue el día Si en los primeros diez días del tercer mes del calendario lunar (fue designado como el 3 de marzo después). la dinastía Wei), (para). 3. Encuentre el texto original y la traducción de "El prefacio de la colección Lanting"
Una traducción frase por frase de "El prefacio de la colección Lanting".
El primer párrafo: Texto original: En el noveno año de Yonghe, cuando estaba en Guichou, a principios de finales de la primavera, me reuní en el Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para reparar a los espíritus malignos. Traducción: En el noveno año de Yonghe, es decir, el año de Guichou, (en cierto día) a principios de marzo, se celebró una reunión en Lanting, en el condado de Shanyin, condado de Kuaiji, para celebrar un evento destinado a ahuyentar a los espíritus malignos.
Explicación: "Yonghe Noveno Año" está marcado por el método del número de año, es decir, el nombre del año establecido por el emperador más palabras ordinales se utiliza para marcar el año "Guichou" está marcado por la raíz; y el método de la rama, es decir, utilizando el método del número de diez años. Se combinaron los tallos celestiales (Jia, Yi, Bing, Ding, Wuji, Geng, Xinrengui) y las doce ramas terrestres (Zichou, Yinmao, Chen, Wuwei, Youxuhai). en secuencia (Jiazi-Yichou-Bingyin-etc.) para registrar el año este año estableció "Yonghe" para el emperador Mu de la dinastía Jin del Este "El noveno año de este año es también el año de" Guichou ". Los dos métodos de datación generalmente se usan solos. La superposición aquí tiene el efecto de una datación clara, pero el más importante es el efecto fonológico.
"Finales de primavera" se refiere al mes según el método del mes crepuscular de Meng Zhong, es decir: marzo. El adverbial "estará en el Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji" se coloca más adelante.
"禊" es un ritual de sacrificio celebrado junto al agua en la primavera y el otoño antiguos para eliminar eventos siniestros. "El prefacio de la colección Lanting" también se conoce como "Yie".
Apreciación: Una palabra puede decirlo todo sobre el tiempo y el lugar. Texto original: Ha llegado toda la gente virtuosa, y se han reunido jóvenes y viejos.
Traducción: La gente virtuosa viene (aquí), los jóvenes y los viejos se reúnen (aquí). Explicación: "Xian", "Shao" y "Chang" son adjetivos utilizados como sustantivos y significan "gente virtuosa", "jóvenes" y "personas mayores"; las frases preposicionales se omiten después de "to" y "ji". Aquí" se utiliza como adverbial.
Apreciación: Los ocho personajes describen a todas las personas que vienen y también describen el gran evento de cultivar espíritus malignos. Texto original: Aquí hay altas montañas, frondosos bosques y bambúes; también hay claros arroyos y rápidos, reflejándolos a izquierda y derecha.
Traducción: Hay montañas altas y escarpadas, bosques frondosos y densos y arbustos de bambú; también hay agua clara y turbulenta, que rodea el pabellón a izquierda y derecha. Explicación: Las tres frases "montañas elevadas", "bosques y bambúes frondosos" y "corrientes claras y aguas turbulentas" utilizan retórica intertextual y deben ajustarse durante la traducción.
"ying" es el verbo "brillar", "dai" es la dirección "rodear" y la preposición "yu" se omite después. Apreciación: Veinte personajes describen el hermoso entorno.
Texto original: Se cree que el vino fluye en el agua que fluye y las personas se sientan una al lado de la otra. Aunque no es tan próspera como la música orquestal de seda y bambú, una copa de vino y una. El canto es suficiente para expresar el amor secreto. Traducción: (Agua) se lleva a un canal circular para copas de vino flotantes, y (la gente) se alinea y se sienta junto a él. Aunque no hay una gran ocasión para tocar música orquestal, (pero) beber una copa de vino y componer un poema. Es suficiente para ello. Expresa alegremente tus sentimientos elegantes.
Explicación: El objeto "Zhi" se omite después de "Yin", que se reemplaza por "corriente clara y turbulenta"; "Yi" es una conjunción que conecta la relación, por lo que no se traduce; la preposición "Yu" se omite después de "Liu Zuo" "Yizhang" y "Yiyong" son las frases verbales "beber una copa de vino" y "cantar un poema" es la preposición "usar". Apreciación: Tres cruces describen la gran ocasión de beber vino y componer poemas.
Texto original: Es un día soleado, el cielo está despejado, el viento es suave y suave. Traducción: En este día hace sol, el aire es fresco y la brisa es cálida.
Apreciación: Una pieza se relaja, esto es relajación. Texto original: Mirar hacia arriba a la inmensidad del universo y mirar hacia abajo a la abundancia de categorías, deambular con los ojos y la mente es suficiente para brindarle un excelente entretenimiento audiovisual, que es un placer para la vista.
Traducción: Mirar hacia arriba al vasto universo, mirar hacia abajo a las cosas prósperas, el (paisaje) para mirar a su alrededor y estirar la mente es suficiente para que la gente disfrute del placer de la vista y el sonido. Explicación: "Zhi" es el signo de la posposición atributiva; "categoría" es el sustantivo "todas las cosas en el mundo"; "so" es la estructura fija "el paisaje utilizado para...", y "ji" es el verbo "disfrutar". Apreciación: Esto es "touring", con paisajes y huellas de viaje.
Segundo párrafo: Texto original: El amor de la señora por ti durará toda la vida. Traducción: Las personas se llevan bien y su admiración dura toda la vida.
Explicación: "Marido" es una palabra auxiliar y no está traducida. La partícula estructural entre el sujeto y el predicado de "Zhi" no está traducida.
"Pitch" utiliza dos acciones para expresar un tiempo breve. Apreciación: Todas las ideas de la vida en realidad comienzan con la palabra "marido".
Texto original: O podemos tomarnos del brazo y hablar entre nosotros en una habitación; Traducción: Algunas personas sacan algunas cosas de sus propios intereses y pensamientos y hablan cara a cara en el interior (con amigos), otras se complacen fuera del cuerpo sin ninguna restricción, poniendo su afecto en las cosas a las que se confían sus sentimientos espirituales; vivir.
Explicación: "Zhu" es la palabra coral "Zhiyu", "Zhi" representa el contenido de lo que se dice, y la frase introductoria compuesta por "Yu" y su objeto "Abrazo" sirve como adverbial. ; "Conoce a Yan" " La preposición "yu" se omite después de "Wanglang", y la frase de preposición de objeto compuesta de "yu" y su objeto sirve como adverbial; "porque" es la preposición "pasar", y junto con el después de "zhisusuo" se forma la frase preposicional como adverbial. Apreciación: Al leer esta frase, uno se siente "alegre por las cosas" y "triste por uno mismo".
Mi Heng en la dinastía Wei, Liu Ling y otros en la dinastía Jin occidental son representantes típicos. Esta es en realidad la distorsión de la vida de los literatos cuando la oscuridad política y la persecución eran frecuentes.
Texto original: Aunque hay muchas cosas a las que renunciar, la calma y la impaciencia son diferentes. Cuando estás contento con lo que encuentras, estás temporalmente satisfecho contigo mismo y estás contento contigo mismo rápidamente, no. sabiendo que la vejez llega; cuando estés cansado de lo que estás haciendo, tus emociones te seguirán. Las cosas han cambiado y me siento triste por ello. Traducción: Aunque las opciones (de la vida de las personas) varían mucho, y también les gusta estar tranquilos y activos, cuando están contentos con las cosas con las que entran en contacto, temporalmente se sienten orgullosos, felices y autosuficientes, y no lo hacen. No sabes que el envejecimiento se avecina; cuando te sientes cansado del lugar al que llegas, tu estado de ánimo cambia con la situación actual y la emoción seguirá.
Explicación: Hay dos interpretaciones de "tomar", una es "interesar" y la otra es "tomar". Aquí tomamos el significado de "tomar". "Xin Yu Yu Sui" es una inversión típica de la frase preposicional utilizada como adverbial, y "Xu Yu Yu" es una frase nominal suizi.
Apreciación: Tengo este sentimiento en esta situación, y es el mismo en los tiempos antiguos y modernos. Texto original: La admiración por ello se ha convertido en una vieja huella entre admiración y admiración, pero aún es necesario entusiasmarse con ella, si se acorta y se cambia, eventualmente terminará;
Traducción: Las cosas que solían hacerme feliz se han vuelto obsoletas en poco tiempo, pero todavía no puedo evitar sentirme emocionado por ello. Además, la duración de la vida humana está determinada por la naturaleza. y el fin de la vida será eventualmente el resultado final. Explicación: La partícula estructural "的" entre el atributo "zhi" y la frase central se traduce como un adverbial en la oración. En realidad, esto se debe a las diferencias entre los hábitos chinos antiguos y modernos. "zhi" es un pronombre, lo que significa; "estar feliz con, admirar y admirar." "como un rastro"; "xiu" es el adjetivo "largo"; "período" significa "con... como resultado final"; el fin de la vida".
Apreciación: ¡De aquí viene el dolor de la vida! Texto original: Los antiguos decían: "La muerte y la vida son igualmente importantes". Traducción: Los antiguos decían. 4. Escritura silenciosa, el texto completo del prefacio de la Colección Lanting
Prefacio de la Colección Lanting (Dinastía Jin) Wang Xizhi estaba en Guichou en el noveno año de Yonghe A principios de finales de la primavera. Se reunió en el Pabellón de las Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para traer la mala suerte. Ha llegado la gente virtuosa, y los jóvenes y los viejos se han reunido. Aquí hay montañas altas, bosques frondosos y bambúes altos, y hay lugares claros y turbulentos. Los arroyos, que reflejan la izquierda y la derecha, se consideran vino que fluye y agua serpenteante, y las personas se sientan una al lado de la otra. Aunque no hay florituras de música orquestal de seda y bambú, cada copa de vino y un canto también son. Basta con hablar del amor secreto. Es un día soleado, el aire es claro y el viento es suave. Mirando hacia la inmensidad del universo, mirando hacia la prosperidad de las categorías, así que deambular y deambular, es suficiente. entretiene los ojos y los oídos, y es feliz creer los saludos de la señora, mirando hacia abajo. En esta vida, puede abrazar a los demás y obtener la iluminación dentro de una habitación o puede vagar afuera debido a lo que le ha confiado. sus intereses son todos diferentes y su tranquilidad e impaciencia son diferentes, cuando está contento con lo que encuentra, lo obtiene temporalmente para sí mismo y rápidamente se vuelve autosuficiente. No sé si se acerca la vejez; Estoy cansado de lo que he estado haciendo, y mis emociones cambian con la situación, y me siento triste por ello. La alegría y la admiración por ello se han convertido en viejas huellas, ¡pero todavía tengo que estar emocionado por ello! Los antiguos decían: "La muerte y la vida son igualmente importantes". Cada vez que miro los motivos del interés de la gente por el pasado, si se combinan en uno, no dejaré de expresar mis condolencias, que no se pueden describir en mi corazón. Sé que la vida y la muerte son falsas y el duelo. De Qi y Peng es una pérdida de tiempo. Mirando el presente, sigue siendo el presente. ¡Mirando hacia el pasado, marido triste! Por eso, estoy narrando las historias de quienes vivieron en esa época y registré sus descripciones. Aunque las cosas son diferentes en diferentes épocas, me interesan, pero son todas iguales, quienes las lean más tarde también quedarán impresionadas. La elegancia del texto.
5. Contenido del "Prefacio al Pabellón de las Orquídeas"
Prefacio a la Colección Lanting del rey Xizhi de la dinastía Jin
En el noveno año del reinado de Yonghe, a principios del A finales de la primavera en Guichou, se reunió en el Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji para reparar la desgracia. Después de todo, al menos Changxianji está aquí. Hay montañas altas y bosques frondosos y bambúes. piensas en copas de vino que fluyen y agua serpenteante. En segundo lugar, aunque no hay orquestas de seda y bambú, cada copa de vino y un canto son suficientes para expresar la tranquilidad. El día es claro, el aire es claro y el viento es suave. hacia la inmensidad del universo, observando la prosperidad de las categorías, deambulando y vagando en el corazón, basta para entretener los ojos y los oídos la apariencia de la dama y la admiración por toda la vida, o tomarse del brazo y hablar. entre sí en la misma habitación, o por la entrega del cuerpo despreocupado, aunque hay miles de opciones, es diferente estar tranquilo e inquieto cuando está contento con lo que encuentra y temporalmente satisfecho consigo mismo. está feliz y contento. No sabe que la vejez se acerca y su cansancio cambia con la situación. Sus emociones cambian con la situación. Las cosas que admira y espera se han convertido en viejas huellas y todavía no puede evitar ser feliz. El estado de embarazo se acorta y el período de transformación termina. Los antiguos decían que la vida y la muerte también son grandiosas. ¿No es doloroso cada vez que miro los sentimientos de las personas del pasado? Aún no ha llegado. El artículo se lamenta y no se puede comparar con el estado de ánimo. Sé que la visión post-mortem de Qi Pengshang sigue siendo la misma que la visión actual del pasado. Fue registrado por la gente en ese momento. Aunque el mundo es diferente y las cosas son diferentes, es lo mismo con interés. Quienes lo lean más tarde también quedarán impresionados con Siwen 6. Prefacio a la Colección Orchid Pavilion. > En el noveno año de Yonghe, cuando estaba en Guichou, a principios de finales de la primavera, me reuní en el Pabellón de Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para representar la mala suerte.
Han llegado todos los talentos y se han reunido jóvenes y mayores. Aquí hay altas montañas, frondosos bosques y altos bambúes, así como arroyos claros y turbulentos, que se reflejan a izquierda y derecha, haciéndolos parecer agua corriente.
Aunque no tiene la grandeza de la música orquestal de seda y bambú, una copa de vino y un canto son suficientes para expresar los sentimientos tranquilos. Es un día soleado, el aire es claro y el viento es suave y gentil.
Mirar hacia arriba a la inmensidad del universo y mirar hacia abajo a la abundancia de categorías, deambular con los ojos y la mente es suficiente para proporcionarte un gran entretenimiento visual y auditivo, que es un placer para la vista. Te miraré para siempre con mi esposa.
A veces puedes abrazar a otros y obtener la iluminación dentro de una habitación; o puedes vagar fuera de tu cuerpo por lo que te han confiado. Aunque hay muchos intereses diferentes, la tranquilidad y la inquietud son diferentes. Cuando estás contento con lo que encuentras, estás temporalmente satisfecho contigo mismo, eres feliz y autosuficiente y no sabes que se acerca la vejez;
La admiración y la admiración por ello se han convertido en viejas huellas, y no puedes evitar estar emocionado por ello. Sin embargo, ¡será de corta duración y eventualmente terminará! Los antiguos decían: "La muerte y la vida también son cosas importantes". Cada vez que miro las razones del interés de la gente por el pasado, si se combinan en una sola, no dejaré de expresar por escrito mis condolencias, que no puedo expresar en mi corazón.
Sé que una muerte y una vida son una ilusión, y la muerte de Qi Peng es una ilusión. ¡Qué triste es que el futuro mire al presente así como el presente mira al pasado! Por lo tanto, enumeré a las personas en ese momento y registré lo que dijeron.
Aunque el mundo es diferente y las cosas son diferentes, el motivo de la emoción es el mismo. Quien lo vea más tarde también sentirá la elegancia.
7. Traducción del uso de la palabra "Zhi" en el "Prefacio de la Colección Lanting" uno por uno
Prefacio de la Colección Lanting En el noveno año de Yonghe, Wang Xizhi estaba en Guichou en el. A principios de la primavera, fue al Pabellón de las Orquídeas en Shanyin, Kuaiji, para practicar los espíritus malignos. La cuestión es que todas las personas virtuosas han llegado, y los jóvenes y los mayores se han reunido aquí. Hay montañas altas y bosques exuberantes. aquí hay bambúes altos; también hay corrientes claras y turbulentas, que reflejan la izquierda y la derecha. Se piensa que es agua que fluye, y la gente se sienta una al lado de la otra, aunque no hay una floreciente orquesta de seda y bambú, una taza es un canto; suficiente para describir los sentimientos profundos. Es un día soleado, el aire es claro y el viento es suave y gentil. Mirando hacia la inmensidad del universo, mirando hacia la prosperidad de las categorías, deambulando y deambulando por el. mente, es suficiente para entretener los ojos y los oídos, y estoy feliz de creerlo, señora. Pueden mirarse con desprecio durante toda la vida, o pueden tomarse del brazo y hablar entre sí en la misma habitación; o pueden deambular por lo que les han confiado. Aunque hay muchos intereses diferentes y diferentes calmas e inquietudes, cuando están contentos con lo que encuentran, pueden obtenerlo temporalmente de sí mismos. Él es autosuficiente y lo hace. No sabe que se acerca la vejez. Está cansado de lo que ha estado haciendo y sus emociones cambian con la situación, por lo que está lleno de emoción. Las cosas que admira y admira se han convertido en viejas huellas, pero todavía no puede evitarlo. Me siento feliz por ellos. Los antiguos decían: "La muerte y la vida también son cosas grandes. ¿No es doloroso? Cada vez que miro las razones de la emoción del pasado, si se combinan en una sola, no dejaré de hacerlo. Expreso mis condolencias. No se puede describir en mi corazón. Lo sé. La muerte y la vida son falsas, el duelo de Qi Peng es una ilusión. ¡Mirar el presente en el futuro es lo mismo que mirar el pasado! Por lo tanto, enumero a las personas de la época y registro lo que dijeron. Aunque las cosas son diferentes en el mundo, estoy feliz con Zhiyiye. Lanting" ("zhi" se usa 49 veces en el artículo) Lanting es un lugar pintoresco en el suburbio suroeste de la ciudad de Shanyin, condado de Kuaiji, en la dinastía Jin del Este. Según los registros de "Shui Jing Zhu": "Hay un pabellón en "Después del establecimiento de la dinastía Jin del Este, celebridades como Wang Xizhi y Xie An construyeron jardines y villas en Kuaiji, que se convirtieron en un lugar de reunión para eruditos y eruditos. En el noveno año de Yonghe (353), Wang Xizhi, de 51 años, fue nombrado historiador interno de Kuaiji (equivalente al prefecto). El 3 de marzo, él, Xie An, Sun Chuo y más de 40 personas se reunieron en el Pabellón Lanting. vino en una corriente serpenteante, y recitó poemas y compuso poemas. En ese momento, se pidió a todos que escribieran un poema de cuatro o cinco caracteres. Después de eso, Wang Xizhi registró los poemas escritos por todos uno por uno y los recopiló en el. Lanting Collection, y escribió este prefacio con este propósito. Este artículo está dividido en tres párrafos, una sección trata sobre "alegría", la segunda sección trata sobre "dolor" y la tercera sección trata sobre "tristeza". Verá, "a principios de finales de la primavera", "el cielo está despejado y el viento es suave", lo que puede describirse como una especie de alegría. La tierra de Lanting, con sus "altas montañas, frondosos bosques y bambúes". , y aguas claras y turbulentas" se pueden describir como dos tipos de alegría. Además, "Todos los talentos han llegado, y los jóvenes y los viejos se han reunido", que se puede decir que son las tres alegrías. Beber en el agua serpenteante Se puede decir que son las cuatro alegrías. Mientras bebo y escribo poemas, "Miro hacia la inmensidad del universo y miro hacia la prosperidad de las categorías, así deambulo" Es suficiente para entretener los ojos y los oídos. ", ¡que se puede decir que es la máxima alegría! Estas "cinco alegrías" resumen "buenos momentos, hermosos paisajes, cosas agradables para el corazón", que corresponde exactamente a la frase "creer en la felicidad". Un grupo de literatos y elegantes gente, entre montañas verdes y aguas verdes ¿Cómo no ser envidiable al realizar acciones elegantes y románticas? No hace falta decir que la intención del autor al escribir no es la felicidad. Los antiguos literatos chinos siempre han pensado profundamente en la vida y la muerte. Se ha enredado en la literatura. Temas en el corazón de la gente. Frente a los hermosos paisajes y disfrutando de los buenos momentos, el autor no se sumergió en ellos, sino que extrajo la asociación entre la vida y la muerte. Ya sea "tomarse del brazo, hablar entre ellos en la misma habitación" o "por confiar y dejarse llevar", estarán satisfechos con el éxito temporal e incluso se olvidarán de la muerte cuando se cansen de las cosas. Persiguen, sus sentimientos cambiarán con los cambios en la situación. Pensé en la muerte nuevamente, y la emoción vino. Las cosas que pensé que eran alegres se volvieron obsoletas en un corto período de tiempo, y no pude evitar sentir. emoción por esto; sin mencionar que la duración de la vida debe dejarse a los arreglos de la naturaleza, y al final debe determinarse ¡Hacia la muerte, la vida es tan pequeña y lamentable! Lo anterior es el lamento del autor de que la vida es corta y no se puede controlar desde una perspectiva realista, destacando la palabra "dolor". A continuación, el autor examina los sentimientos de los antiguos y descubre que lo mismo ocurre con los antiguos y sus sentimientos. Las opiniones sobre la vida coinciden entre sí. Desde este punto de vista, lo que la gente generalmente valora es la vida y lo que odian es la muerte. La visión de Zhuangzi de la "vida después de la muerte" es "ilusoria". Las generaciones futuras nos mirarán de la misma manera que nosotros miramos a los antiguos, ¿verdad? La vida se transmite de generación en generación, y el dolor también se transmite de generación en generación, ¡esto es realmente "triste"! El "dolor" aquí es obviamente diferente del "dolor" del párrafo anterior. Lo doloroso es que la vida es corta y los buenos tiempos no duran mucho; lo triste es que la vida tiene dolor de generación en generación y nunca terminará. De esta manera, "alegría-dolor-tristeza" constituye el contexto de desarrollo emocional de este artículo. Sin embargo, el autor registró las obras de este encuentro para brindar a las generaciones futuras una base para generar sentimientos revolucionarios. pensar sobre la vida y la muerte no alcanzó el nivel de la filosofía, ni tampoco lo hizo. Se puede obtener una explicación completa y esclarecedora de "Una muerte, una vida, un Qi Peng Shang" de Zhuangzi tiene un profundo valor filosófico y no es "fantasía". " o "sin precedentes". Wang Xizhi
Sin embargo, realmente no he entendido los pensamientos de Zhuangzi. El autor asocia el hermoso paisaje frente a él con el tema de la vida y la muerte, y expresa su deseo por la vida y su amor por la vida, que tiene un significado positivo. "Tienes menos de cien años y siempre te preocupas por los mil". Muchos literatos tienen esta idea. Qu Yuan escribió en "Li Sao": "Si Miyu está a punto de quedarse atrás, me temo que ganaré". "No podré conservarlo a medida que pasa el tiempo". Tao Yuanming escribió en "Regresar para volver": "Bueno para todas las cosas". Cuando lo consigo, siento que mi vida ha llegado a su fin. "Red Cliff Ode": "Lamento el breve momento de mi vida y envidio el infinito del río Yangtze". Cuanto más sucede esto, más profundo sentimos lo que dijo Zhuangzi. El lenguaje de este artículo Qingming es simple y conciso. Algunos de los cuales se han convertido en modismos y se utilizan ampliamente. Debido a que los pensamientos del autor son relativamente implícitos y sus pensamientos sobre la vida son limitados, el lenguaje tiene ciertos saltos que pueden afectar la comprensión y la comprensión del lector. Las escrituras chinas se utilizan como palabras, partículas y verbos, y sus funciones son diferentes 1. Como pronombre 1. Para representar a una persona, como "Mi concubina la acaricia muy intensamente" en "Xiangjixuan Zhi", "zhi". se puede traducir como "ella", que representa a la anciana 2. En nombre de cosas, como "Si Qin no falta, ¿cómo se tomará?" en "Zhu Zhiwu retira el ejército de Qin", "zhi" reemplaza "tierra". ". 3. En nombre de las cosas, como en "Zou Ji satiriza al Rey de Qi para aceptar consejos" "Siéntate y charla con el invitado, pregúntale al invitado:", "zhi" reemplaza "quién es más hermoso con Xu Gong ". 4. Pronombres demostrativos, como "el que tiene menos intenciones que unos pocos" en "Las pocas personas que hay en el país", "Zhi" se puede traducir como "esto, esto" se refiere a lo anterior "Hanoi es feroz... también". "No es tan malo como Chang'an Jun", "Qu Long Shuo Empress Dowager Zhao", "Zhi" se traduce como "eso". 2. Escribir la partícula 1. El signo del atributivo, tal como "Es el deber de Dai Baisi" en "Amonestar a Taizong Shisi Shu". El "zhi" aquí conecta el atributo sustantivo "Baisi" y la palabra central "servicio", que puede traducirse como "的" significa una relación restrictiva. Esta frase se puede traducir como "¿Dónde están los deberes de los funcionarios?". En "La teoría de Guo Qin", "La tierra sagrada se corta hacia el este y el norte".