Poesía del estanque de Kowloon
Las hojas de bambú flotan sobre el vino, la hibisco está escrita en la copa. Por lo tanto, sólo cuando el viento entra entre los pinos se pueden apreciar las montañas. Breve análisis de la obra: Este poema fue escrito por Wu Zetian cuando él y su hija, la princesa Taiping, visitaron Jiulongtan. En el primer pareado, "La niña de jade visita la ventana de la montaña y la familia conoce a Feng Qiong", muchas princesas y reinas están jugando en la cueva, y las rocas sombrías seguramente brillarán para ellas. La primera mitad de la oración es una escena en movimiento, que refleja una situación estática; la segunda mitad de la oración es una corriente frente a un pico, alto y bajo, que contrastan entre sí, y el impulso es abrupto. "Dos fénix en la cima de la roca, nueve dragones en el corazón del estanque" de Zhuan Xu es una imaginación extraña y una descripción exagerada. "Dos Fénix" se refiere a él y a la princesa Taiping. "Nine Dragons" es a la vez escritura real y ficción. Este lugar es Jiulongtan. La autora imaginó que podía ver al dragón rodando en el agua, pero ella misma era un dragón real. El verso en el cuello es "hojas de bambú flotando sobre el vino y el hibisco está escrito en la copa". Desde la escena macroscópica del verso hasta los detalles microscópicos, desde el centro del estanque hasta las hojas de bambú flotando sobre el vino, la conexión. Es natural e inteligente. El vino verde de hoja de bambú y la copa de jade de hibisco son cosas hermosas. La nobleza y la nobleza de la familia real se muestran en una pequeña copa de vino. El final del pareado da un giro brusco. "Por lo tanto, sólo cuando el viento sopla entre los pinos podremos pagarle a la familia". Mirando hacia atrás, el paisaje de las montañas y los ríos en mi ciudad natal es el mismo sólo cuando el viento sopla entre los pinos. Frases muy sencillas, pensamientos y sentimientos muy simples, tal vez el autor tenía una especie de indiferente estado de nostalgia cuando escribió este poema. Quedaba muy poco de ella que no tuviera que ver con el poder y la lucha en las intrigas políticas, pues su vida ya estaba llena de cetros y hombres. Sobre el autor:
Wu Zetian (624-705) nació en Wenshui (ahora al este del condado de Wenshui, provincia de Shanxi). La única emperatriz ortodoxa en la historia de China, también es una de las emperadoras más antiguas (67 años) y más longevas (82 años). Yang, la segunda hija y madre de un héroe de la dinastía Tang. A la edad de catorce años, ingresó al harén como una persona talentosa del emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang lo llamó Mei Niang. El emperador Gaozong de la dinastía Tang fue Zhao Yi al principio, luego la reina, y fue venerada como la Reina del Cielo. Es conocido como el segundo santo junto con Li Zhi del emperador Gaozong de la dinastía Tang. Desde el 27 de febrero de 65438+683 hasta el 6 de octubre de 65438+690, sirvió como emperatriz viuda Zhongzong de la dinastía Tang y Ruizong de la dinastía Tang, y más tarde se convirtió en emperador, dando a Luoyang su nombre. Después de la restauración de Zhongzong de la dinastía Tang y la restauración de la dinastía Tang, fue venerada como "Emperador Ze Tiansheng". Más tarde, según el último deseo de Wu, pasó a llamarse "Reina Ze Tiansheng" y fue enterrada en Ganling como una. reina. En el cuarto año del ascenso al trono de Tang Xuanzong (716), su título póstumo fue cambiado a Emperador Ze Tiansheng, y en el octavo año del reinado de Tianbao (749). ...