El significado de la primera concubina y la primera prueba
Xianhe significa madre del antepasado; madre muerta. Xiankao significa padre fallecido.
Kao Heyi, analicémoslo primero palabra por palabra: la forma antigua del personaje "Kao" parece un anciano caminando inclinado con un bastón. El significado original de "kao" es vejez. En la historia temprana, "Kao" era el nombre del padre, y más tarde se refería específicamente al padre fallecido. "妣" originalmente se refiere a la madre y luego se refiere a la madre que falleció. "Shuowen Jiezi": concubina, madre fallecida también ilustra este punto.
Xiankao: padre fallecido; pre-fallecido: madre fallecida. Hablemos nuevamente de la palabra "Xian". Ahora estos dos conjuntos de palabras dicen "dirigirse respetuosamente al difunto", que es un término honorífico. Por ejemplo, las palabras ancestros, mártires, etc. expresan la connotación de gran respeto y respeto. Por esta razón, "Xian", "Kao" y "妣" se combinan. Xiankao significa padre fallecido; Xianyi significa madre fallecida.
De hecho, en los primeros tiempos, los caracteres chinos "Kao" y "妣" se referían al padre y a la madre, y no tenían nada que ver con si estaban muertos o no. Por ejemplo, el modismo "como el luto por un heredero" significa describir el dolor de una persona como si hubiera perdido a sus padres. A juzgar por este modismo, "muerte" no tiene ningún significado.
La razón por la que kao y concubina se convirtieron en la inscripción en la lápida:
En el "Kaogong Ji" durante el Período de Primavera y Otoño y de los Reinos Combatientes, se decía que kao significa éxito. ; concubina significa comparación. Dice que el padre es la columna vertebral de la familia. Asume la mayor responsabilidad por toda la familia, trata a sus hijos con la debida diligencia y ha logrado grandes logros. La madre cuida de su marido y cría a sus hijos en casa, y también utiliza sus propias palabras y hechos para educar a los niños con el ejemplo. El papel de la madre es completamente comparable al del padre.
Así que "kao" y "妣" se utilizan para referirse a los padres. Después de la muerte de sus padres, para expresarles respeto y conmemorarlos, sus hijos tallaban las palabras "Xiankao" y "Xianhe" en las lápidas de sus padres. Además, "Xian" es una palabra honorífica y "死" es un carácter chino tabú para todos, por lo que Xiankao y Xianwei se han convertido en palabras en lápidas con el tiempo.