La autobiografía del macaco de seis orejas
No tengo nombre y vivo y muero el mismo día.
Los tres reinos me llaman Liu Er, un nombre que no tiene ninguna connotación.
Oh, ese tipo tiene seis orejas.
En cuanto a mis comentarios,
todos fueron dichos por el mono estúpido cuando quemó papel para mí más tarde.
Morí bajo el palo de un mono estúpido.
Ese día, había una tormenta y relámpagos en el cielo.
El Emperador de Jade estaba tan asustado que se estremeció.
Lei Gongdian Mu estaba furioso y capturó al anciano que tenía la llave afuera de la Puerta Nantian.
Insistió en que copiaba en secreto el arma mágica.
Solo yo lo sé:
Los monos estúpidos pueden afectar el clima cuando están enojados.
Siempre he sentido que los monos estúpidos no tienen inteligencia emocional.
A menudo bromeo diciendo que los monos de piedra son monos de piedra.
Mira al cielo y mira a las hadas. . No me gusta,
No me desagrada cuando lo veo débil, y no lo envidio cuando lo veo lujo.
De hecho, Stupid Monkey se enamoró tres veces en esta vida.
La primera vez fue cuando lo expulsaron de la escuela.
La segunda vez Observó a Zixiahun impotente. El humo volador desapareció.
La tercera vez cuando limpió la sangre del palo.
Después de quinientos años de prisión, no frunció el ceño ni una sola vez,
pero las tres veces que derramó lágrimas fueron todas a causa de la separación.
A excepción de su jefe directo, Tang Seng,
Solo hay tres personas que se han atrevido a usar palabras despectivas frente a "mono" en los últimos mil años.
Zhu Bajie lo llamó en secreto mono,
El hermano mayor más guapo e ilusorio del mundo de los monos que lo llamó muerto en persona.
El poema acróstico ya había aparecido en En esa era de caos entre humanos y monstruos,
Zhu Bajie posee los derechos de autor.
Zixia lo llamó Smelly Monkey y dijo que Smelly Monkey era un héroe incomparable.
Yo lo llamo mono estúpido.
Entre los tres, sólo Bajie fue golpeado todo el tiempo, y
sólo él fue el que sobrevivió más tiempo.
Nunca he conocido el sentido de mi existencia,
porque no hay anfitrión que pueda sostener por sí solo mi voluntad.
Nací con la alegría y la rabia de un mono estúpido,
He pasado miles de años usando el mismo cuerpo,
sabiendo lo que él sabe, y lastimándolo.
Le llamo mono estúpido porque es realmente estúpido.
Estudió con un maestro y fue engañado por sus compañeros discípulos y expulsado de la montaña de las hadas.
Al comienzo de los días libres y felices en Shuiliandong,
Caí en la trampa de los demonios de todo el mundo y quise convertirme en rey en el cielo,
pero fui reprimido quinientos años.
Muchas veces cuando estaba enojado,
yo quería salir y pelear por él,
pero siempre estaba un poco cerca.
El error más grande que he cometido en mi vida es persuadir al estúpido mono para que use un aro dorado,
porque sé que a Zixia le gusta Gaishi. Un héroe,
No es un mono demoníaco que puede destruir decenas de miles de soldados celestiales con sólo unos pocos clics de sus dedos.
Pero no sé si el budismo puede salvar a todos los seres sintientes.
El requisito previo para convertirse en Buda es despojarse del amor y el odio profundamente arraigados.
Nunca ha existido una mecha del Tathagata.
Zixia es solo una marioneta creada por el Bodhisattva.
Parece hacerle saber al estúpido mono que hay cosas del mundo Amor,
Y su muerte fue para dejar que el estúpido mono aprendiera a elegir y dejarse llevar.
Mi Buda es compasivo,
La forma de salvar a las personas es iluminarlas cortándoles los huesos y erigiendo monumentos.
Mirando hacia atrás, al momento en que Zixia cayó bajo la barra de hierro del Rey Toro Demonio,
Hice lo mejor que pude para salir,
Pero estaba impotente bajo el apretado hechizo.
El estúpido mono sostuvo a toda la aldea con su mano derecha y sostuvo a Zixia con su mano izquierda.
Hasta que estuvo exhausto, Zixia cayó al mar de fuego.
Más tarde, cuando estaba en cuclillas en el respiradero y fumando,
El mono estúpido a menudo me preguntaba:
Si hubiera abrazado a Zixia con fuerza en ese momento,
¿Qué clase de mundo sería si simplemente lo ignoráramos?
Todos los seres vivos pueden reencarnar, pero ya no hay nubes violetas en los tres reinos.
Lo que realmente me irritó fue una broma hecha por Tang Sanzang,
Ese día las gardenias estaban floreciendo,
Las montañas y llanuras se llenaron del color favorito de Zixia. ,
El estúpido mono se paró en el viento y sus pensamientos se extendieron con la fragancia hasta el fin del mundo.
Tang Seng, que había estado viajando durante todo un día, de repente gritó:
Ya no puedo ser maestro, ve a buscar algo de comida y vino, Mono, y. Vuelve.
Ya te han matado. Tu amada bruja, por favor deja de matarme de hambre.
El estúpido mono hizo todo lo posible por reprimir su ira,
tomó el cuenco de limosna de oro púrpura y pisó las nubes.
Pero aun así salí corriendo del cuerpo mientras él estaba confundido.
Arrojé mi cuerpo con resentimiento,
Golpeé fuerte a Tang Seng,
Porque era ciego y ciego, el estúpido mono mató y sometió a los demonios todo el tiempo. manera,
p>
Pero lo vio como matar a gente inocente.
La segunda razón es que se hizo monje y no recitó el nombre de Buda, y mantuvo pensamientos lujuriosos y malvados en sus labios.
La tercera es Zixia, una mujer a la que nunca debería volver a mencionar, y mucho menos hablarle con dureza.
No esperaba que el estúpido mono peleara conmigo por este asunto.
La pelea iría del mundo humano al inframundo,
desde el inframundo hacia el oeste.
El Tathagata sólo nos dijo una frase:
Si quieres convertirte en un Buda, debes abandonar las dos mentes.
El final es obvio.
El mono estúpido y yo vamos a morir.
Durante miles de años, hemos estado unidos como uno.
Sabemos que nosotros mismos y el enemigo, el Tao y el Dharma son lo mismo, independientemente de la victoria o la derrota.
Al final, le vendí el defecto al Tathagata.
El estúpido mono probablemente no esperaba que dejara que ese palo me golpeara en la cabeza.
Después de caer al suelo, me convertí en seis orejas.
Esta es la única diferencia entre el estúpido mono y yo.
Cuando me estaba muriendo, le pregunté al estúpido mono:
¿De verdad quieres convertirte en un Buda y dejarla ir?
El estúpido mono no me miró, sólo siguió limpiando la sangre con el palo,
murmuró,
Amitabha.
———— (La luna brillante suspiró en la dinastía Qin)