Poemas antiguos sobre la esperanza
1. Pero cuando subes un tramo de escaleras, puedes ampliar tus horizontes a trescientas millas. ——Wang Zhihuan de la interpretación de "Zai Lu Su" de la dinastía Tang: si quieres ver el paisaje de mil millas, debes subir un nivel más alto.
2. Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, navegaré hacia arriba y cruzaré las profundidades del mar. ——Interpretación de "Forward Indomitable" de Tang Libai: Aunque hay muchos peligros y obstáculos por delante, un día cabalgaré en el viento y romperé las olas, colgaré mis velas y navegaré a través del océano para llegar a mi orilla ideal.
3. ¿Cómo puede ser que la fragancia de las flores del ciruelo no sea un poco fría? ——Interpretación de la oda inicial del maestro zen Tang Huanglian: Las flores de ciruelo no tendrán su fragante fragancia a menos que puedan soportar el frío cortante del invierno.
4. La espada está afilada, y las flores del ciruelo son fragantes y amargas. ——Interpretación de la "Advertencia al mundo" de Zhu Mingxi: El filo de una espada proviene del afilado y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío invierno.
5. Miles de martillos pueden cortar montañas y no hay nada que quemar en la inactividad. Lime Song de la dinastía Ming: interpretación de Yu Qian: Sólo después de miles de martillazos se puede extraer de las montañas profundas, y la quema de un fuego furioso se considera algo normal.
6. Verde musgo antiguo oscuro, teñido con colores otoñales. ¿Cuándo pueden las ramas y las hojas alcanzar el cielo exterior? Sólo cuando alcanzan los trescientos metros se pueden considerar erguidas. ——Dinastía Tang: traducción de "Nanxuan Song" de Li Bai: La sombra de los árboles está cubierta de musgo y las nubes otoñales también están teñidas por él. ¿Cuándo crecerán ramas y hojas hasta el horizonte, a miles de pies de altura?
Con este Wang Zuocai, es generoso y único. Las escamas respetan al dragón y la bestia vive en el Qilin. Incluso los insectos y las bestias conocen la virtud, y mucho menos los literatos. Confucio borró los poemas y los libros y el encanto del rey desapareció. Tengo un centímetro de grosor y estoy lleno de flores. ——Dinastía Han: "Autumn Records" de Cao Zhi
Traducción: Con esta capacidad de ayudar al emperador, es sobresaliente y poco convencional. Linjie respeta al dragón y las bestias consideran al unicornio como su antepasado. Él es tan sobresaliente como el dragón y el unicornio. Después de que Confucio borrara sus poemas y libros, la carrera del rey quedó clara. Utilizo mis palabras para galopar con las algas, uso mis artículos para dar ejemplo a las generaciones futuras y dejo mi nombre para siempre.