Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción
El Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traductor se divide en cuatro niveles: Nivel 3, Nivel 2, Nivel 1 de Interpretación y Traducción y Traducción Avanzada, que generalmente son los mismos que los títulos profesionales de traducción actuales. de nivel primario, intermedio, subsenior y Corresponde a títulos profesionales de traducción senior.
Dificultad del examen
La dificultad del examen es aproximadamente la siguiente: nivel 3, título universitario en una especialidad en lengua no extranjera, CET-6 aprobado o nivel de posgrado en una universidad de lengua extranjera, y tener alguna experiencia práctica en interpretación y traducción; 2. Nivel 1: graduados con especialización en lenguas no extranjeras o licenciatura en especialidades en lenguas extranjeras, con 3 a 5 años de experiencia práctica en traducción; Nivel 1: 8 a 10 años de experiencia en traducción; , experto en traducción bilingüe en un determinado idioma.
Los certificados de cualificación están vinculados a títulos profesionales.
El certificado de calificación profesional de traducción organizado e implementado por China International Publishing Group está vinculado a títulos profesionales. Después del establecimiento de este sistema de exámenes de calificación de traductores, los títulos profesionales de traductores y traductores asistentes ya no pasarán la evaluación, sino que serán evaluados mediante exámenes de interpretación y traducción escrita de segundo y tercer nivel, lo que ha cambiado la forma. en el pasado se utilizaba ese modelo de evaluación único para evaluar los talentos de traducción.
Combinación de examen y evaluación
La interpretación, traducción y traducción de nivel 1 se obtienen mediante una combinación de examen y evaluación. Los traductores senior se obtienen mediante exámenes. Quienes postulen para traductores senior deben tener un certificado de calificación (nivel) de interpretación o traducción de primer nivel.
Gran profesionalismo
El Certificado Nacional de Cualificación Profesional de Traducción requiere un gran profesionalismo. No solo es adecuado para profesionales que trabajan en idiomas extranjeros, sino también para que otros profesionales ingresen a la industria de la traducción. .