Colección de citas famosas - Libros antiguos - Los modismos y la interpretación de los modismos de Wang Lei

Los modismos y la interpretación de los modismos de Wang Lei

¿Qué modismos relacionados con "rey" has aprendido? ¿Recuerdas todo? Los siguientes son modismos con esperanza y sus explicaciones que he compilado y compartido con usted para su referencia. Espero que ayude. ¡Todos son bienvenidos a verlo juntos!

Idioma de Wang

Mirando a su alrededor

Muy atrás, la gente solo puede ver el polvo del ciclista que va delante, muy atrás, incapaz de alcanzarlo

p>

(Refiriéndose a los pueblos vecinos) mirándose y ayudándose unos a otros

Extático

Extático

(Refiriéndose a los ancianos) Alto carácter moral y prestigio Gao

Encogerse al ver...

Huir presa del pánico al ver a alguien

Llorar triste

En Lamento tu insignificancia frente al vasto mar - lamenta tu insignificancia frente a grandes cosas

Aprovecha Longhou y codicia la tierra de Shu - codicioso de ganancias

Ilimitado hasta donde alcanza la vista Ver

No logró ganarse la confianza del público

Si Mei apaga la sed, masturbándose con falsas esperanzas

Tiene grandes esperanzas en sus propios hijos

Entrega

Disfruta de la confianza del público

Hasta donde alcanza la vista

Una interpretación esperanzadora del idioma

Mirando a tu alrededor

【dōng zhāng xī w? ng]

Zhang: Mira. Descripción Mira a tu alrededor.

Muy atrás, la gente sólo puede ver el polvo del ciclista que va delante - muy atrás, incapaz de alcanzarlo

[w? ¿ng ch? nm? j? ]

No puedo seguir el ritmo del polvo que levantan otros que caminan delante de mí. La metáfora queda muy atrás. A menudo se utiliza como una declaración de autocrítica cuando se compara con los demás. "una vez"? Zhao Zichuan: "No puedo esperar a verlo entregado en la sala de exposiciones". Mo: No. También: llegar, ponerse al día.

Extasiado

[d? xgu? ¿w? ng]

Estoy particularmente feliz porque mis ingresos superaron mis expectativas. Han Yingbu pasó: "Bu Daxi".

(Refiriéndose a los pueblos vecinos) se miran y se ayudan unos a otros

[shǒu w? ng xiāng zh? ]

Para evitar la invasión de enemigos extranjeros, las aldeas vecinas cooperan entre sí y se ayudan entre sí para protegerse de la policía.

Extasiado

【xǐ chū w? ngw? Yo]

Me siento muy feliz cuando me encuentro con un evento feliz inesperado. La segunda parte de "Encuentros con Li" de Song Su Shi: "¿Significa el acuerdo de ocho años que volveré a ver el sol, me acercaré a las Llanuras Centrales, humillaré el libro y estaré muy feliz?"

(Refiriéndose a las personas mayores) Noble carácter moral, prestigio Alto

[d? gao w? ng zh? ng]

Alto carácter moral y gran reputación.

Encoge cuando veas...

[w? ¿no? r canción? ¿b? ]

Apártate mientras miras. Describe tener mucho miedo a las dificultades y peligros.

Huye a toda prisa en cuanto veas a alguien

[w? ng fēng pǐ]

Describe no tener espíritu de lucha, ver la sombra del oponente desde la distancia y ser derrotado sin confrontación. Invencible (pρmǐ): La hierba y los árboles caen con el viento.

Lloro Triste

[w? ngd? t? juān]

Se dice que durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Du Yu del Reino Shu se proclamó emperador e hizo grandes contribuciones al control de inundaciones del Reino Shu. Más tarde se convirtió en cortesano del budismo zen y se retiró a Xishan. Después de su muerte, se convirtió en cuco y lloró tristemente. Posteriormente suele referirse a llorar de tristeza.

No se pudo ganar la confianza del público

[b? ¿F? ¿zh? ng w? ng]

f: Convencido. No convence a todo el mundo y no cumple con las expectativas de todos.

Apoderarse de Longhou y codiciar la tierra de Shu: ávidos de ganancias

[d? lǒng w? ng shǔ]

El emperador Guangwu de la dinastía Han del Este, Liu Xiu, le dio a Cen Peng una orden: "Si la gente está en una situación desesperada, pueden regresar a Shu. Le enseñó a pacificar a Longyou (el Gansu de hoy). área) y luego dirigió sus tropas hacia el sur para capturar Western Shu (Ver "¿Libro de la dinastía Han posterior"? Biografía de Cen Peng). Más tarde utilicé la metáfora de "panshu" para describir la codicia.

Lamenta tu insignificancia frente al vasto mar - lamenta tu insignificancia frente a grandes cosas

[w? ¿No es así? ng xěng t? n]

¿Zhuangzi? "Autumn Water" registra que He Bo (el dios del río Amarillo) pensó que era demasiado grande. Más tarde, cuando llegué a la playa y vi el océano sin límites, me sentí muy pequeño, así que miré a Poseidón y suspiré. Es una metáfora de sentirse impotente después de hacer algo porque no tienes las fuerzas ni las condiciones suficientes. Mirando al mar: mira hacia arriba.

Entrega

[b? ¿F? ¿zh? ngw? ng]

Negativo: estar a la altura; todo: todo; esperanza: expectativa. Estar a la altura de las expectativas de todos.

El modismo Solitario trae esperanza.

Tienen grandes esperanzas en sus hijos

(En referencia a la caligrafía china) Animados y poderosos

Utilizan palabras fraudulentas para malinterpretar la ley

Seguir convenciones

Actuar con cautela y corrección

Avanzar y consolidarse a cada paso

Buscando el interés propio

Acosados ​​por el deseo de adquirir

p>

Despreocupado y feliz

Sé feliz y satisfecho contigo mismo