Poesía sobre Chan Si Nian y el encuentro de belleza
1. Poemas sobre mirar la luna brillante y extrañar a la bella mujer
1. "Mirando la Luna y Huaiyuan" Dinastía Tang: Zhang Jiuling
Texto original:
La vida en el mar La luna brillante, el fin del mundo *** esta vez.
Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche empiezan a extrañarse.
Traducción: Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar. En este momento, tú y yo nos miramos en el fin del mundo. Las personas amadas resienten la larga noche de luna y permanecen despiertas toda la noche añorando a sus seres queridos.
2. “Cuatro poemas para beber solo bajo la luna·Parte 1” Dinastía Tang: Li Bai
Texto original:
Una jarra de vino entre los flores, bebiendo solo sin cita a ciegas.
Levantad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi luna cantora persiste, mis sombras danzantes se dispersan.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.
Traducción: Pon una jarra de buen vino entre las flores, bébela tú solo y no tengas amigos ni parientes. Levanta un vaso para invitar a la luna brillante y conviértete en tres personas frente a la figura. Por supuesto, Mingyue no sabe beber y su figura simplemente me sigue. No tuve más remedio que convertirme en compañeros de bebida con ellos temporalmente. Si quiero divertirme, debo aprovechar la hermosa primavera.
Cuando canto, la luna brillante persiste, y cuando bailo, mi figura se dispersa. Nos regocijamos juntos cuando estamos despiertos, pero nos separamos cuando estamos borrachos. Me gustaría formar una amistad con ellos para siempre que olvidará el dolor y se encontrará en la brumosa Vía Láctea.
3. "Noche de Luna" Dinastía Tang: Du Fu
Texto original:
Esta noche en Yanzhou, solo puedo mirar la luna en mi tocador.
Me compadezco de mis hijos desde lejos, pero todavía recuerdo a Chang'an.
La niebla fragante moja a la sirvienta y el brazo de jade transparente está frío.
Siempre que me apoyo en la apariencia virtual, mis lágrimas se secarán bajo la doble luz.
Traducción: La luna en Yanzhou esta noche debe ser igualmente clara y redonda. Extraño a mi esposa en mi tocador y solo puedo mirarla solo. Pobres niños pequeños, ¿cómo pueden comprender la tristeza de añorarles?
La niebla pudo haber mojado el cabello de mi esposa; la fría luz de la luna debe haber helado los brazos de jade de mi esposa. ¿Cuándo podremos reunirnos y vernos, apoyándonos en la fina cortina para admirar la luna brillante? La luz de la luna todavía debe estar allí en ese momento, así que deja que la luz de la luna seque silenciosamente nuestras lágrimas.
4. "Noche de luna en el río Spring" Dinastía Tang: Zhang Ruoxu
Texto original:
La cortina Yuhu no se puede quitar y el batidor sobre el yunque de la ropa vuelve.
En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti.
Traducción: La luz de la luna brilla a través de la cortina de la puerta de la mujer desaparecida y no se puede quitar, y la luz de la luna brilla sobre su yunque de confección de ropa y no se puede quitar con el cepillo. En ese momento, nos miramos a la luna pero no pudimos escucharnos. Espero que la luz de la luna brille sobre ustedes mientras fluye.
5. Dinastía Tang "Luna Helada": Li Shangyin
Texto original:
Cuando escuché por primera vez que no había cigarras entre los gansos salvajes, los El agua llegaba al cielo desde los edificios de treinta metros de altura.
La joven Su'e puede soportar el frío y pelea con Chanjuan en la escarcha en medio de la luna.
Traducción: Tan pronto como escuché el canto de los gansos salvajes que se dirigían hacia el sur, el canto de las cigarras ya había desaparecido, subí al edificio de 100 pies de altura y miré a lo lejos. donde el agua y el cielo se fusionaron en una sola pieza. La Diosa de las Escarcha, Qingnu y Chang'e en la Luna no le temen al frío. Compiten entre sí en la luna fría y las heladas, compitiendo por su apariencia pura y hermosa. 2. Poemas modernos sobre la extrañamiento de una mujer hermosa
Espero que elijas más, esto es lo que más enamora.
--Wang Wei de la dinastía Tang Acacia Los frijoles rojos crecen en el país del sur. ¿Cuántas ramas crecerán cuando llegue la primavera? Espero que elijas más de ellos, esto es lo que más te gusta. Cuando el cielo y la tierra estén unidos, ¡me atrevo a estar contigo! --¡Han Han Yuefu Shangxie Shangxie! Quiero conocerte y vivir una larga vida.
Las montañas no tienen mausoleos, los ríos se agotan, los truenos del invierno tiemblan, las lluvias y nieves del verano, el cielo y la tierra están unidos, ¡así que me atrevo a estar contigo! El rostro humano no ha desaparecido, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. --Cui Hu de la dinastía Tang, inscrito en Nanzhuang, ciudad capital el año pasado, en este día, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno se reflejaban en rojo.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace sol o hace sol.
--Poemas sobre ramas de bambú de Liu Yuxi de la dinastía Tang (3) Los sauces son tan verdes como el río Qingjiang, y escucho el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este y llueve por el oeste. Hace sol o hace sol.
Érase una vez todo era difícil de superar, excepto Wushan, no era una nube. --Li Si, Yuan Zhen de la dinastía Tang Érase una vez, no había agua en el mar, excepto Wushan, no era una nube.
Coge el arbusto de flores para mirar atrás perezosamente, mitad destinado a practicar el taoísmo y mitad destinado a ser rey.
La vela se despide con intención y derrama lágrimas hasta el amanecer.
--Adiós de Du Mu de la dinastía Tang (dos poemas) Pingping tiene más de trece años y las hojas de cardamomo son de principios de febrero. La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no sé si la cortina de cuentas está enrollada.
Apasionado pero siempre parece despiadado, solo Jue Zun no puede reír frente a él. La vela se despide con intención y derrama lágrimas hasta el amanecer.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. --Li Shangyin de la dinastía Tang, Sin título Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas.
Los gusanos de seda primaverales no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera no se secará hasta convertirse en cenizas. El espejo de la mañana está lleno de preocupación, pero las nubes en las sienes han cambiado y la luz de la luna es fría cuando se canta de noche.
No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul es diligente en visitarlo. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una comprensión clara en el corazón.
--Sin título de Li Shangyin de la dinastía Tang Anoche, las estrellas y el viento estaban en el lado oeste del edificio de pinturas y en el lado este de Guitang. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una comprensión clara en el corazón.
El asiento de al lado estará calentado por el vino primaveral, y la lámpara de cera roja brillará en cada asiento. Suspirando, escuché el tambor y fui a responder a la petición del funcionario. Caminé alrededor de Malantai y me di la vuelta.
Este sentimiento se puede recordar más tarde, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! --Li Shangyin del Jinse de la dinastía Tang El Jinse tiene cincuenta cuerdas sin motivo alguno, cada cuerda y una columna recuerdan el pasado. Zhuang Sheng estaba obsesionado con las mariposas en su sueño del amanecer y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos.
La luna brillante en el mar tiene lágrimas y el cálido sol en Lantian hace que el jade humee. Este sentimiento se puede recordar más tarde, ¡pero ya estaba perdido en ese momento! ¿Cómo puedo cortar las velas de la ventana del oeste y decir que llueve de noche en Basán?
--Li Shangyin de la dinastía Tang La lluvia nocturna enviada al norte Preguntaste sobre la fecha de regreso pero aún no estaba programada La lluvia nocturna en Bashan hinchó el estanque de otoño. ¿Cómo puedo cortar las velas de la ventana del oeste y decir que llueve de noche en Basán?
Rompe las flores cuando florezcan, pero no esperes hasta que no queden flores. -- Du Qiuniang de la dinastía Tang Ropa con hilos dorados Te aconsejo que no aprecies tus ropas con hilos dorados. Te aconsejo que aprecies tu juventud;
Rompe las flores cuando estén en plena floración, pero no esperes a que se acaben las flores. El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de desamor.
--Fan de la dinastía Song del Norte Zhongyan Su Muzhe El cielo es azul y las hojas son amarillas. Los colores del otoño ruedan en olas, y las olas son verdes y frías.
Las montañas reflejan el sol poniente y atrapan el agua. La hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.
El alma del país oscuro, los pensamientos del viaje. Cada noche, los buenos sueños mantienen a la gente durmiendo.
La luna brillante se posa únicamente sobre el alto edificio. El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de desamor.
Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo podrán permanecer juntos día y noche? --Qin Guan, Hada del Puente Magpie, Dinastía Song del Norte Las nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio y la plata y los Han están muy lejos en la oscuridad.
Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no puedo evitar mirar el Puente Magpie de camino a casa.
Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo va a durar día y noche? El amor apasionado ha dolido la separación desde la antigüedad. ¿Dónde puedo despertar esta noche? Banco de sauces, viento del amanecer y luna menguante. - Liu Yong, Dinastía Song del Norte, Yu Linling Las cigarras están tristes, frente al Pabellón Changting por la noche, y las lluvias están comenzando a cesar.
No hay rastro de bebida en la tienda de Dumen, y el lugar de la nostalgia y el barco de las orquídeas urgen el pelo. Tomados de la mano y mirando a los ojos llorosos, ya no quedaba lluvia que ahogara.
A miles de kilómetros de distancia, la niebla se extiende y se hunde en el cielo. Desde la antigüedad, los sentimientos sentimentales se han visto heridos por la separación, ¡y el Festival Qingqiu es aún más vergonzoso y descuidado! ¿Dónde te despertaste esta noche? Banco de sauces, viento del amanecer y luna menguante.
El paso del tiempo debe ser una época de buenos momentos y de buenos momentos. Aunque existan miles de costumbres, ¿quién podrá decírselas?
No hay más remedio que las flores se caen y las golondrinas familiares regresan - Dinastía Song del Norte Yan Shu Huanxisha Una nueva canción con una copa de vino, el clima es el mismo que el año pasado, ¿cuándo ¿Regreso al atardecer? Impotentes, las flores cayeron, las golondrinas familiares regresaron y el fragante sendero en el pequeño jardín deambulaba solo. El cinturón se vuelve cada vez más ancho, pero ya no me arrepiento. Me siento demacrado por la belleza.
--Liu Yong de la dinastía Song del Norte, Butterfly Loves Flowers De pie frente al peligroso edificio, el viento sopla suavemente, esperando el dolor de la primavera y el cielo sombrío. En el humo color hierba y la luz persistente, me quedo sin palabras. ¿Quién guardará silencio? Planeo emborracharme y cantar al vino, pero la música fuerte sigue siendo de mal gusto.
La ropa es cada vez más ancha, pero no me arrepiento en absoluto, me siento demacrada por la belleza. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes.
Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo. --Yan Shu de la dinastía Song del Norte Las mariposas aman las flores, los crisantemos en el umbral están preocupados por el humo, las orquídeas lloran con rocío.
El telón está un poco frío y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y el odio, y la luz oblicua penetra en Zhuhu al amanecer.
Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo.
Me gustaría enviar papel de colores y regla. Las montañas son largas y los ríos anchos, ¡y sabemos dónde estamos! ¿Qué profundidad tiene el patio? Las lágrimas preguntan a las flores sin decir una palabra - Ouyang Xiu de la dinastía Song Die Lianhua ¿Qué profundidad tiene el patio? Los sauces están llenos de humo y las cortinas son innumerables.
La silla de montar tallada en jade se encuentra en el lugar desde donde se puede ver la carretera Zhangtai. La lluvia sopla y el viento sopla violentamente a finales de marzo, la puerta se cierra al anochecer y no hay forma de quedarse en la primavera.
Con lágrimas en los ojos, preguntó a las flores sin decir una palabra, y las flores rojas volaron por el columpio. ¡Diez años de vida o muerte! Si no lo piensas, nunca lo olvidarás.
--Dinastía Song del Norte Su Shi Jiang Chengzi ¡Diez años de vida o muerte son inciertos! Si no lo piensas, nunca lo olvidarás. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ningún lugar donde hablar de desolación.
Aunque nos encontremos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha. Por la noche, de repente regresas a tu ciudad natal con un sueño profundo.
En la pequeña ventana, me estoy disfrazando. Se quedó sin palabras y sólo pudo derramar mil líneas de lágrimas.
Se espera que el corazón roto se corte cada año, en una brillante noche de luna, habrá cortas colinas de pinos. La gente se reúne al anochecer bajo las ramas de los sauces iluminadas por la luna.
--Dinastía Song del Norte Ouyang Xiu Sheng Cha Zi En la noche de la dinastía Yuan del año pasado, las luces en el mercado de flores eran tan brillantes como el día. La gente se reúne al anochecer bajo las ramas de los sauces iluminadas por la luna.
Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No puedo ver a nadie del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están llenas de lágrimas.
No hay hierba en ningún lugar del mundo. Soy apasionado pero me molesta la crueldad - Su Shi de la dinastía Song del Norte. Mariposas enamoradas de las flores. Las flores se han marchitado y son rojas, verdes y. pequeños Los albaricoques son pequeños Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde está rodeada de gente. ¡Hay pocos sauces que soplan en las ramas y no hay hierba fragante en ningún lugar del mundo! Hay un columpio en el muro, un camino fuera del muro, gente caminando fuera del muro y una hermosa mujer sonriendo dentro del muro.
La risa se va apagando poco a poco, pero el sentimentalismo se ve molesto por la crueldad. Las cortinas de flores de todo el patio no están enrolladas y la hierba destrozada está muy lejos.
--Zhu Shuzhen de la dinastía Song visitó Kinmen (Ya es media primavera) Es media primavera y las emociones que puedo ver son infinitas. Hay doce barandillas en las que apoyarse, preocupados por el futuro.
Lo bueno es que el viento es suave y el sol calienta, pero es peor que las oropéndolas y las golondrinas. Las cortinas de flores de todo el patio no están enrolladas y la hierba destrozada está muy lejos.
De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, en un lugar poco iluminado. -- Xin Qiji, Dinastía Song del Sur, El caso del zafiro (Yuan Eve) El viento del este derriba miles de flores y árboles por la noche, y las estrellas caen como lluvia.
Las tallas de BMW llenan el camino de fragancia, suenan las flautas del fénix, las vasijas de jade se encienden y los peces y dragones bailan toda la noche. Las polillas son como hilos dorados de nieve y sauces, y la risa está llena de una fragancia oculta.
La multitud la buscó miles de veces, pero de repente, al mirar hacia atrás, ella estaba allí, en un lugar con poca luz. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.
--Dinastía Song del Sur Li Qingzhao Flor borracha Yin La niebla es espesa y las nubes están tristes para siempre, y el cerebro auspicioso desaparece de la bestia dorada. Es el Doble Noveno Festival y es el Doble Noveno Festival. La almohada de jade y el armario de gasa están frescos en medio de la noche.
Después del anochecer, cuando bebo vino en Dongli, una leve fragancia llena mis mangas. No hay manera de que no esté en éxtasis. El viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que flores amarillas.
¿Qué pasó esta vez? 3. Poemas desolados sobre la extrañamiento de una bella mujer
1. El sicomoro y la lluvia a medianoche indican la amargura de la separación y el amor. Hoja tras hoja, sonido tras sonido, el aire gotea hacia el cielo. ——De "Geng Liu Zi Jade Incense" de Wen Tingyun de la dinastía Tang
Traducción vernácula: El árbol sicómoro fuera de la ventana está siendo empapado por la fría lluvia de medianoche, independientemente de que ella esté Triste por la separación dentro de la casa. Gota tras gota de lluvia golpeaba tristemente los plátanos, hoja tras hoja, goteando sobre los desiertos escalones de piedra hasta el amanecer.
2. La luna brillante sale sobre el mar, y el fin del mundo es en este momento. Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche se extrañan. Cuando se apaga la vela, la luz compasiva se llena, y cuando me visto, siento el rocío. No puedo soportar regalarlo, pero todavía duermo bien por la noche. ——De la dinastía Tang: "Mirando la luna y Huaiyuan" de Zhang Jiuling
Interpretación vernácula: Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar, y en este momento tú y yo nos miramos el fin del mundo. Las personas amadas resienten la larga noche de luna y permanecen despiertas toda la noche añorando a sus seres queridos. Apagué las velas y me encantó la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido y sentí el frío del rocío de la noche. No puedo darte la hermosa luz de la luna, solo espero encontrarte en el país de mis sueños.
3. Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y miré el fin del mundo. Si quieres enviar reglas y notas coloridas, ¿dónde puedes saber si las montañas son largas y los ríos vastos? ——De la dinastía Song: "La mariposa ama las flores · Los crisantemos en el umbral están preocupados por el humo de las orquídeas y el rocío lloroso" de Yan Shu
Interpretación vernácula: anoche el viento del oeste fue feroz y los árboles verdes se marchitaron . Subí solo al alto edificio y miré la carretera que desaparecía en el horizonte. Quiero enviarle una carta a mi amada. Pero hay montañas infinitas y aguas cristalinas infinitas, y no sé dónde está mi amada.
4. ¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañemos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche! Al entrar por la puerta de mi mal de amor, sabes que mi mal de amor es doloroso, el mal de amor largo te hace recordar y el mal de amor corto te hace infinito. Si hubiera sabido que sería un obstáculo para el corazón de las personas, ¿por qué no? se conocen desde el principio. ——De la dinastía Tang: "Tres cinco siete palabras / Viento de otoño Ci" de Li Bai
Interpretación vernácula: Tengo muchas ganas de volver a vernos, pero no sé cuándo, en este momento , en esta noche es imposible soñar con mal de amores. Al entrar por la puerta del mal de amor, sé que el dolor del mal de amor eterno se recuerda para siempre, pero el mal de amor a corto plazo es interminable. Si hubiera sabido que el mal de amor estaría tan enredado en mi corazón, sería mejor no conocerlos. otro en primer lugar.
5. Cuando un poquito de rojo está a punto de acabarse. El aire fresco del otoño llena la pantalla. Llueve en medio de la noche sobre las hojas de sicomoro y el sonido de las hojas se parte.
Sintonice Bao Se y marque Jin Ni. En aquella época cantábamos juntos letras de perdices. Hoy en día, es una noche de tormenta en el edificio oeste. Incluso si no escucho canciones claras, derramaré lágrimas. ——De "Partridge Sky: Cuando el enrojecimiento está a punto de agotarse" escrito por Zhou Zizhi de la dinastía Song
Traducción vernácula: Estoy cuidando solo una lámpara rota. La lámpara está a punto de quemarse. El cielo se vuelve más frío y el aire otoñal está lleno. Las cortinas y los biombos se cubren con gotas de lluvia que caen sobre los árboles de sombrilla a medianoche.
En ese momento, ella y yo jugamos juntos, revolvimos los aloes calientes en la estufa y cantamos "Partridge Ci" al unísono. Ahora, estoy solo en este edificio del oeste, en esta noche oscura, ventosa y lluviosa, no puedo evitar llorar incluso si no escucho canciones claras. 4. Poemas sobre no poder dormir por las noches y extrañar a una mujer hermosa
Mariposa Amor Flor·Paisaje Primaveral
(Dinastía Song) Su Shi
Las flores descoloridos a albaricoques rojos, verdes y pequeños. Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde rodea a las personas. Hay pocos sauces que soplan en las ramas. ¡No hay pasto en ningún lugar del mundo!
El columpio dentro del muro y el camino fuera del muro. Peatones fuera del muro, hermosas mujeres sonriendo dentro del muro. La risa desapareció gradualmente y se volvió más silenciosa. Apasionado pero molesto por la crueldad.
Sauvignon Blanc
Bai Juyi de la dinastía Tang
El flujo de agua Bian, el flujo de agua Si, fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan está un poco preocupado.
Te extraño desde hace mucho tiempo, te odio desde hace mucho tiempo, y mi odio no parará hasta que regrese a casa. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio.
Poppy·Shu Lou
(Dinastía Song) Jiang Jie
Lluvia de seda de sauces y sauces. La primavera está a oscuras. Lou'er es demasiado pequeña para ocultar su dolor. Volé varias veces entre las nubes para encontrar mi barco.
Dios se apiade de la ciudad natal de Hakka, que está muy lejos. Pide prestado y pasa tiempo con flores. La begonia es roja y está cerca del tallo verde. Acabo de subir la cortina roja, pero el viento de la tarde es frío. 5. Poemas sobre la luna extrañando a la bella dama
Bebiendo solo bajo la luna
Li Bai
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin nada cita a ciegas.
Levanta una copa a la luna brillante, y haz tres personas con sus sombras.
La luna no sabe beber, y su sombra solo me sigue. /p>
Estaré con la luna por un tiempo y me divertiré hasta la primavera.
p>
Mi canción deambula alrededor de la luna, mis sombras danzantes se dispersan.
>Hacemos el amor juntos cuando estamos despiertos, pero nos separamos cuando estamos borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos.
Mirándonos. en la Luna y Huaiyuan
Zhang Jiuling
La luna brillante sale sobre el mar,
El fin del mundo *** en este momento
El resentimiento del amante En la noche lejana,
Extraño mi mal de amores al anochecer
Apago la vela y siento la luz,
. Siento el rocío en mi ropa.
No puedo sostener mis manos llenas,
Que duermas bien y sueñes.
1. Hay una brillante luz de luna frente a la cama,
Sospecho que es escarcha en el suelo
Mira hacia arriba La luna brillante,
inclina la cabeza y falla. su ciudad natal
(Li Bai: "Pensamientos en una noche tranquila") 6. Poemas sobre el mal de amor de una mujer hermosa
"Diecinueve poemas antiguos·Shejiang Cai" Hibiscus》 <. /p>
vadeando el río para recoger hibiscos, hay muchas hierbas fragantes en las orquídeas.
¿A quién quieres dejar atrás? Lo que estás pensando está muy lejos.
Todavía miro hacia atrás, a mi antigua ciudad natal, el largo camino es largo y vasto.
Somos de la misma opinión pero separados, y terminamos en pena.
"Peach Gum Fragrance Song"
Era: Dinastía Ming Autor: Chen Bokang
La belleza del tocador se despierta de su sueño primaveral, apoyada en el plataforma plateada y agua de otoño vertiendo.
El pelo de las sienes está medio caído por la niebla, y ni siquiera puedo peinarlo con mi peine de rinoceronte.
Las nubes primaverales son cálidas y la lluvia huele a chicle de melocotón. Mezcla orquídea y aplica almizcle para probar un nuevo maquillaje.
¿Cómo es posible que no haya crema para teñir el color? Pensar en esta belleza me parte el corazón cada día.
Si no lo ve, Wangxian vinculará Qiluoqiandendrobium, pero la familia Sui solo escribe polillas dobles y verde.
El hombre de palacio de pelo blanco estaba indefenso, pero se dio la vuelta y siguió cantando en el jardín.
"Respuesta de Ci Yun a la carta de Zhang Ju y Zhang Ge"
Era: Dinastía Song Autor: Li Wei
Me pregunto dónde está la belleza, en el Río Yangtze del río Taihang.
Jie Mao compone poemas en la corriente clara, y mi amor se balancea hacia el oeste.
Cuando llega el otoño en Pangu, vuelve a estar nublado y soleado. ¿Quién estará arando en la desembocadura del valle?
Vender cuchillos y comprar terneros te hará exitoso, y tu fama será próspera y pacífica.
Estoy persiguiendo el viejo pueblo, recitando poemas y componiendo poemas pero no agua pura.
El líder de Wei Bian está tan feliz que se olvida de sus preocupaciones y está dispuesto a tumbarse y levantarse con la ropa de la vaca.
Cuando estemos en nuestros mejores años, sentiremos muchas emociones y tristezas.
¿Cómo puedo ir a Xingluqi para despedir a mis invitados que regresan de forma segura?
Todo va contra la corriente, así que no hace falta volver la cabeza y odiar las costumbres.
Espero que Ru Gong no tenga honor ni humillación, y que le baste escribir poemas cuando esté en problemas.