Colección de citas famosas - Libros antiguos - Apreciación de los poemas sobre granadas en "Veinte rimas de granada" de Yuan Zhen

Apreciación de los poemas sobre granadas en "Veinte rimas de granada" de Yuan Zhen

Apreciación de los poemas de granada en "Veinte rimas de granada"

Yuan Zhen

Durante el período Anshi, a miles de kilómetros de distancia se rindió homenaje a Liu Hua.

El nacimiento del río Guanhe se debe a que fue elaborado por Han.

La acidez y el amargor forman la columna verde, y el demacrado hace que el dragón sea arena.

Cuando llegas por primera vez a los árboles delgados, hay más que caos.

Está en lo profundo del antiguo jardín y no es caro.

Nos encontraremos en Jingzhou, te mostraré misericordia, Hu Di.

La enseñanza tiene un largo camino por recorrer, eres un arrogante.

Las hojas verdes cortan el humo, y las hojas rojas mueven el sol.

El nuevo faldón de la cortina es transparente y la gasa de la jaula de las velas es escasa.

La cita es la llama de un horno dorado, que se adentra en los defectos del jade.

Al principio me sorprendieron las cuentas densamente empaquetadas, pero terminé bordándolas por error de una manera lujosa.

El ámbar se cuece sobre el peine, y las mejillas se pintan perezosamente con un palito.

El viento convierte los árboles en fuego y la electricidad en el carro de cinco nubes.

La carpa carmesí da la bienvenida a la noche, y la canción comienza temprano.

Poco profundo y profundo, dividido en anverso y reverso.

El rocío está bajo y el loto está bajo, la luz es tomada prestada de Qixia.

El arcoíris oscuro rodea, pero el brocado no lo cubre.

La vulgaridad puede ser una falta de respeto, pero la elegancia puede ser encomiable.

Si no amas los colores, los odiarás.

Mis ojos se llenaron de lágrimas de nostalgia y sentí pena por mí mismo.

Las granadas no destacan en un jardín colorido. No tiene ni la belleza de la peonía ni la elegancia y nobleza del crisantemo de otoño. Es tolerante al frío y a la sequía, puede echar raíces en montañas, llanuras y pueblos, y tiene una gran capacidad de supervivencia. Las granadas no son ni preciosas ni delicadas. Sin embargo, es una flor de granada tan común la que hace que la gente sea independiente, pero tocó las sensibles fibras del corazón del poeta y escribió un poema lleno de tristeza.

El poema está escrito a partir de la historia de la granada. La granada es originaria del condado de Anshi. Según los registros de Qunfangpu, fue traído de Anshi por Zhang Qian de la dinastía Han Occidental cuando estaba como enviado a las regiones occidentales. Pomegranate partió del lejano país de Anshi y soportó dificultades en el camino, cruzando verdes crestas, vadeando ríos y arenas, lejos de casa, y recorriendo miles de kilómetros hasta las Llanuras Centrales. Sin embargo, después de llegar a la Tierra Media, Pomegranate sufrió una gran pérdida. La gente no lo apreciaba y lo dejaba en las ruinas del antiguo jardín, tirándolo como un desastre. Granada abandonó su ciudad natal y vivió en un lugar diferente, lo que despertó la infinita piedad y simpatía del poeta. "Sólo yo puedo verte en Jingzhou, te compadezco, Hu Di, crédito". "Xianhu Di" se refiere a la lejanía de la tierra natal de la granada. Este es un artículo importante. También es el punto de partida del "sentimiento" de Yuan Zhen por las granadas. Mi lástima por ti es lástima por un compañero que sufre, y mi lástima por ti es también autocompasión.

Cuando se escribió este poema, fue cuando Yuan Zhen degradó al erudito Jiangling Cao para unirse al ejército. La leyenda de Yuan Zhen en el "Libro Antiguo de Tang" es que "A Jun Shuang no se le permitió vivir en la corte, y Man Jing solo estuvo exiliado durante diez años. Lejos de Luo Jing, estoy en un hermoso lugar afuera". . En este momento, puedo imaginar que en un estado mental tan especial, tengo un profundo apego a la vida de cantar granadas.

La parte central del poema está dedicada a describir el estado de la granada. El poeta pasó de la compasión a apreciar las flores, de apreciar las flores a plantarlas y protegerlas. Trasplantó flores de granada debajo de los aleros y las cultivó cuidadosamente para que pudieran mostrar nuevamente su estilo adecuado. Desde la frase "hojas verdes" hasta la frase "hermosa", representa con fuerza la apariencia encantadora de las flores de granada cultivadas por el poeta: las hojas verdes están cubiertas de capullos de color rojo brillante, y cuando sopla la brisa, una flor de granada roja ardiente brilla, como una nube deslumbrante en el horizonte por la mañana. En estos poemas, el poeta utiliza muchas técnicas "fu", desde las flores de granada frente a él hasta la falda de granada de la mujer que se balancea en las cortinas, pasando por las hermosas llamas de las velas escondidas por el velo. Cuando la granada está en plena floración, es como una "llama de horno dorada", y cuando se confía a la tierra, es como un "defecto de jade". El poeta también usó los colores del ámbar y las ramas de golondrina (es decir, colorete) para describirlo, y usó las formas de perlas, cortinas moradas e hibiscos para describirlo. Hizo todo lo posible para representar y delinear la imagen deslumbrante de la granada. , por lo que no dudó en utilizar colores fuertes para plasmar el "color".

En las últimas cuatro frases, la escritura del poeta dio un giro brusco, provocando que lo que estaba cantando trascendiera repentinamente su autoimagen y entrara en un reino superior. "No amo los colores, pero te odio, y mi mente está llena de nostalgia y lágrimas". Esta es la forma habitual de Yuan Zhen de expresar su ambición, que está en consonancia con la poesía. La poesía también es muy distintiva en su concepción. El autor primero describe la experiencia de vida de la granada, luego escribe sobre la apariencia de la granada y finalmente cuenta la razón por la que aman las flores. La narración del poeta sobre la experiencia de vida de Pomegranate expresa su lástima por su exilio en una tierra extranjera. El poeta describe el color de la granada porque se siente agraviado por un trato injusto. El poeta aprecia las granadas porque son el mejor lugar para expresar su inolvidable nostalgia.

La gente y las flores odian las montañas y los ríos que separan su tierra natal. El poeta no pudo evitar sentir tristeza por las flores y derramar una lágrima de simpatía frente a las flores de granado. Este tipo de canto no se trata sólo de orar por flores, sino que en realidad daña la vida de uno.