Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un viaje de mil millas comienza con un solo paso, como dice el dicho "uno planta árboles para que el otro disfrute de la sombra", siembra melones y cosecharás melones, y siembra frijoles y cosecharás frijoles.

Un viaje de mil millas comienza con un solo paso, como dice el dicho "uno planta árboles para que el otro disfrute de la sombra", siembra melones y cosecharás melones, y siembra frijoles y cosecharás frijoles.

1. Si siembras melones, obtendrás melones; si siembras frijoles, obtendrás frijoles. Metáfora de lo que hiciste y de los resultados que obtuviste.

Fuente: Nirvana Sutra: "Si siembras melones, cosecharás melones; si siembras judías, cosecharás judías".

Lo que siembres, cosecharás.

2. Los predecesores plantaron árboles y los descendientes disfrutaron de la sombra [qián rén zāi shù, hòu rén chéng liáng] Es una metáfora de que los predecesores beneficiaron a los descendientes.

Fuente: Hao "Popular Collection of Slang": "Planta bambú este año y come brotes de bambú el año que viene; los predecesores plantaron árboles y los descendientes disfrutarán de la sombra".

Plante bambú este año y coma brotes de bambú el próximo. Coma brotes de bambú; los predecesores plantaron árboles jóvenes y las generaciones futuras podrán disfrutar de la sombra bajo los árboles crecidos.

3. Un viaje de mil millas comienza con un solo paso [qiān lǐzh chíng xíng, shǐ yú zú xià] comienza con un solo paso. Para usar una analogía, el éxito en algo se acumula gradualmente de pequeño a grande.

Fuente: Capítulo 64 de "Laozi" de Laozi en la dinastía Pre-Qin: "El árbol en los brazos nace al final; la plataforma de nueve pisos comienza con suelo cansado; el viaje de un Mil millas comienzan con un solo paso."

Traducción: Un gran árbol que se abraza a sí mismo y crece en pequeñas plántulas; una plataforma de nueve pisos construida sobre cada montón de tierra; un viaje de mil millas comienza con un solo paso.

4. ¿Cien pies, un paso más? [b m: i ch ǐ g ā n tó u, gè ng j ì n y ì b ù] Es una metáfora para lograr logros más elevados y luego esforzarse por alcanzar logros más elevados.

De: Volumen 10 de "Registros de Jingde y Dengchuan" de Dogen Matsuishi: El poste no se mueve, aunque no es cierto. Debemos trabajar duro para progresar. El reino de las diez direcciones es todo el cuerpo.

Traducción: Una vez que hayas alcanzado la cima de tu práctica taoísta, ya no avanzarás, pero seguirás siendo impuro. Incluso si alcanzas la cima de los treinta metros, no puedes relajarte, ser complaciente o rendirte. Sólo si continuamos trabajando duro y seriamente podremos lograr mayores avances.

Alusiones y modismos de información ampliada:

Según "Wudeng Huiyuan" de Shi Puji, había un monje llamado Jingcen en la dinastía Song, llamado Maestro Zhaoxian, que tenía logros extremadamente altos en Budismo A menudo lo invitan desde varios lugares para predicar y dar conferencias. Un día, lo invitaron a dar una conferencia en un templo budista. Un monje lo saludó y le pidió que respondiera preguntas sobre el reino más elevado del budismo: el mundo de las diez direcciones.

Para explicar lo que está pasando en el mundo de las diez direcciones, el Maestro Zhao Xian cantó un poema en el acto: "Cien pies de poste no se moverán, aunque no es cierto. Uno Se deben avanzar cien pies, el mundo de las diez direcciones es "Un cuerpo".

Significa: el cultivo de Xing Tao ha alcanzado los cien pies, por lo que no es puro incluso si ha alcanzado los cien. pies, no puedes relajarte, no puedes ser complaciente y no puedes abandonar. Sólo si seguimos trabajando duro y con seriedad podremos lograr mayores avances.

La historia nos cuenta que a la hora de estudiar, no podemos conformarnos con un pequeño resultado y podemos dormirnos en los laureles. Debemos saber que el océano del conocimiento es infinito y sólo mediante un aprendizaje persistente podemos acercarnos al otro lado de la verdad.