Acerca de la pronunciación de mantras budistas y notaciones fonéticas chinas
La pronunciación antigua de los caracteres chinos es definitivamente diferente de la pronunciación del chino moderno; incluso si ambos son chinos modernos, la pronunciación del mandarín y los dialectos también son diferentes incluso si la transliteración china original de las escrituras budistas; y mantras es diferente de los no traducidos. La pronunciación del idioma original no es la misma, por ejemplo, "Buddhaye" también se traduce como "Budala". Por lo tanto, la pronunciación inexacta es inevitable.
Sin embargo, esto no tiene ningún impacto. Verás, en algunos lugares la gente canta el nombre de Buda en dialectos, y en algunos lugares canta el nombre de Buda en mandarín, pero todos obtienen la misma respuesta.
Por lo tanto, la clave para recitar sutras y mantras es un corazón piadoso. ¡Siempre que los recites sin confusión alguna, el efecto será igual de bueno!