Apreciación de los diez poemas antiguos más famosos después de la clase de idioma chino en el segundo semestre de octavo grado (People's Education Press)
Adiós al gobernador y salida de Shu, separados por el muro de la Dinastía Tres Qin, separados por una capa de niebla, los cinco ríos se fusionaron en un solo río. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.
En la Torre de la ciudad de Youzhou ("Tang" de Chen Ziang), frente a mí, ¿es la era pasada? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras? . Sólo existe el universo ilimitado, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.
El segundo enviado envió a Yuan a Anxi (Rey). Estaba lloviendo en Weicheng, el polvo volaba y las casas de huéspedes eran verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Ayer me despedí del ministro Shu Yun en Xie Tiao Villa (Li Bai) en Xuanzhou, y tuve que dejarnos atrás a Bolt y a mí; hoy me rompe el corazón aún más. Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento, y yo los enfrento en esta villa, bebiendo mi vino. Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado. Todos somos pensamientos elevados y distantes, anhelando el cielo y la luna brillante. Pero como el agua todavía corre, aunque la cortemos con nuestras espadas, y los dolores regresan, aunque los ahoguemos en vino, porque el mundo no puede saciar nuestra sed, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.
Está lloviendo ligeramente en el cielo fuera de Shuibu (Han Yu) a principios de la primavera, y la hierba se acerca en la distancia. Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de la primavera.
Sin título ("Tang" de Li Shangyin) Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero el tiempo fue aún más después de que nos separamos. El viento del este sopló y cientos de flores florecieron. Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina. No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Ying Huan ("Cinco dinastías de la dinastía Tang del Sur" de Li Yu) fue solo al edificio oeste sin decir una palabra. La luna era como un gancho y el solitario árbol del fénix encerró el otoño en el. patio profundo. Es triste, especialmente en el corazón, seguir cortando y ordenando cosas.
Escalando el pico Feilai (Wang Anshi, "Dinastía Song del Norte") y volando hacia la Pagoda Qianxun en la montaña, escuché el canto del gallo. Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
La casa del pueblo "Qing Ping Le" (Dinastía Song del Sur Xin Qiji) tiene aleros bajos y hierba verde en el arroyo. El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A quién pertenece el anciano de pelo largo? El hijo mayor está en la pequeña casa desyerbando los campos de frijoles al este del arroyo, el segundo hijo estaba ocupado tejiendo gallineros. Mi favorito era el hijo menor, que estaba tumbado en el pasto, pelando recién cortado. flores de loto.
Agradecimiento a frases célebres
p>Los gusanos de seda en primavera tejen hasta morir, y las velas agotan las mechas cada noche.
La frase "los gusanos de seda en primavera llorarán hasta morir, y las velas derramarán sus lágrimas por la noche" se debe más a los gusanos de seda de primavera. Esta vívida metáfora de "ya no hilarás seda hasta la muerte, no más lágrimas después de que se apague la vela". "out" se usa para describir el amor eterno entre hombres y mujeres, y recientemente se ha convertido en un trágico canto del cisne debido a las necesidades de la enseñanza. El autor consultó cierta información, encontró algunos artículos de agradecimiento y luego entendió que esta oración estaba escrita sobre "Amor después de la separación". Por ejemplo, el libro de referencia didáctica del nuevo libro de texto experimental curricular "Chino" publicado por Jiangsu Education Edition dice: "Zhuan Lian" (refiriéndose a esta oración) escribe las palabras "después de la separación", usando dos vívidos. metáforas para expresar su profundo afecto por la persona que ama... la palabra "seda" aquí y la palabra "pensamiento" en "falta" homofónica. Además, un artículo firmado por Hao Shifeng (International Online) circuló ampliamente en Internet, que no solo enfatizaba la homofonía de "Si" y "Si" para explicar que "Qi Chun Silkworms Until Death" está escribiendo sobre "Missing" ( el artículo significa "después de partir"), "Extrañándote"), y al apreciar "Cada noche la vela derrama lágrimas", también tomé prestado un poema de antes de la dinastía Tang, "Extrañarte en medio de la noche es como un vela".