Diez cuartetas de siete caracteres en poemas del día de Año Nuevo
Dinastía Tang: Cheng
Dai Xing planteó su deseo a Yao primero, y sus sienes se oscurecieron en el espejo. ?
Es mejor robar delante de la lámpara, pero Tusu no debería probarla primero.
Traducción:
Te deseo una copa cuando vuelvas por la noche. He aumentado mi edad y mi longevidad, pero accidentalmente veo mis sienes grises en el espejo.
Me sonreí secretamente en el espejo. Parece que este vino Tusu no se puede probar primero.
2. Día de Yuan
Dinastía Tang: Sikong Tu
Jiazi está pesado hoy y solo tendrá autocompasión en su vida.
La ceremonia es el primer día del mes lunar, y la tarde del año siguiente.
Traducción:
Ahora que soy mayor, tengo ambiciones plenas pero no las he realizado, dejándome solo con autocompasión.
He estado muy ocupada para dar la bienvenida al Año Nuevo. Después del atardecer, significa que llega el año nuevo.
3. Año Nuevo
Dinastía Tang: Nada
Enciende las linternas por la noche y crece.
El pabellón morado no ha vuelto al sol, pero la puerta verde ha vuelto a ver la primavera.
Si el clima es demasiado frío, la hierba crecerá nueva.
Hay alegría en el bosque, no importa quién esté asustado.
Traducción:
Con las luces encendidas desde la mañana hasta la noche, el cuerpo envejece.
Aún no he regresado de Zige y quiero unirme a Qingmen nuevamente.
No siento que el clima frío haya terminado, ya que la hierba nueva crece tan pronto como se abre.
El bosque zen que hay en tu corazón es naturalmente divertido. ¿A quién le sorprendería el año pasado?
4. "Día del Yuan" del poeta de la dinastía Song Wang Anshi
Texto original:
El rugido de los petardos significa que el año viejo ha pasado; La brisa primaveral ha llegado. Durante el Año Nuevo, la gente bebía felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
El año viejo pasó con el sonido de los petardos y el vino Tusu se disfrutó con la cálida brisa primaveral. El sol naciente brilla sobre miles de hogares, y todos quitan los viejos símbolos de la flor de durazno y los reemplazan por otros nuevos.
5. "Día del Yuan" del poeta Cheng de la dinastía Tang
Texto original:
Dai Xingxian planteó su deseo a Yao, y sus sienes se oscurecieron en el espejo. ?
Es mejor robar delante de la lámpara, pero Tusu no debería probarla primero.
Regresé por la noche y brindé por todos, deseando haber aumentado mi edad y mi esperanza de vida, pero inesperadamente me vi en el espejo con canas en las sienes. Me sonreí secretamente en el espejo. Parece que este vino Tusu no se puede probar primero.