Colección de citas famosas - Libros antiguos - Sobre lo plano, lo oblicuo y lo medio en la poesía antigua

Sobre lo plano, lo oblicuo y lo medio en la poesía antigua

En pocas palabras, Ping y Ze son las palabras con el primer y segundo tono (Yin Ping y Yang Ping) en los cuatro tonos del Pinyin, que son los tonos Ping en poesía. Los caracteres pronunciados en el tercer y cuarto tono (tonos ascendentes y descendentes) son caracteres oblicuos en la poesía. En cuanto a los caracteres de tono oblicuo, existe otra categoría llamada caracteres de tono Ru, que se explicará por separado. "Ping" se refiere al primer sonido y "廄" se refiere a los otros tres sonidos. Si puedes distinguir los cuatro tonos, no es difícil entender a Ping y Ze. Ping and toe es un término importante en el ritmo de la poesía. Según los cuatro tonos, los personajes se dividen en dos categorías: nivelados y oblicuos. Ping, incluye el tono plano; 仄, incluye los tres tonos de Shang, Lai y Ru. En chino moderno, Ping, incluye el Yinping y el Yangping 仄, incluye el tono Shang y el tono descendente;仄, entendido literalmente, significa desigual, lo opuesto a plano. Al escribir poemas, letras y componer música, el uso inteligente de tonos nivelados y oblicuos puede hacer que los dos tipos de tonos se crucen regularmente, de modo que los tonos puedan ser variados y no monótonos, y la pronunciación pueda producir una música hermosa. Ping y Ze son un término para el ritmo de la poesía: los poetas dividen los cuatro tonos en dos categorías: Ping y Ting se refieren al tono nivelado (Yin Ping, Yang Ping), y Ping se refiere a los tres tonos que suben y bajan. abajo. No mantengas la voz baja cuando tu voz esté nivelada. La voz superior es fuerte y violenta. La voz que sale es clara y se desvanece en la distancia. La voz que entra es corta y urgente. El mandarín moderno ya no tiene los caracteres para el tono de entrada y todos están clasificados en los caracteres de los otros tres tonos (los cuatro tonos en chino moderno son Yinping, Yangping, Shangsheng y Qusheng). En otras palabras, para distinguir Ping y Ze, solo necesita distinguir los caracteres del tono Ru mezclados en Yin Ping Yang Ping. Aproximadamente la mitad de los lugares en China conservan los caracteres del tono Ru. Si el dialecto que estás acostumbrado a hablar tiene los caracteres del tono Ru, será mucho más fácil distinguirlos. Por ejemplo, el dialecto cantonés que hablo (dialecto cantonés) tiene 9 tonos en la primera oración (tres de los cuales son tonos entrantes jeje, da mucho miedo y parece que no hay una pronunciación que pueda leer los nueve tonos (al igual que). mandarín). Las palabras representativas correspondientes a los cuatro tonos de "sheng" en pinyin son "sheng", "sheng", "provincia (capital)" y "izquierda". Sin embargo, es difícil encontrar un sonido con las palabras correspondientes. para los nueve tonos en el dialecto cantonés). Las personas de Guangzhou que no han estudiado el idioma específicamente no pueden entender cuántos tonos son, cómo pronunciarlo, y mucho menos qué dice en un tono suave. Pero no es difícil dominar el método: los dígitos del 2-0 al ***9 en cantonés son exactamente los 9 tonos en cantonés, excepto el 1 porque tiene el mismo tono que el 7. 3 9 4 7 0 5 2 6 8 Debido a que algunos de los tonos no tienen palabras correspondientes, tengo que encontrar algunas al azar para reemplazarlas. Entre ellos, los dos tonos representados por 3 y 0 son tonos planos y, aparte de eso, todos son tonos oblicuos (de los cuales 7, 6 y 8 representan los tonos entrantes).