Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Apreciación de la excelente poesía infantil en inglés?

¿Apreciación de la excelente poesía infantil en inglés?

La poesía infantil suele basarse en la rica imaginación de los niños y muestra el colorido mundo interior de los niños a través de un lenguaje sencillo y rítmico. Compartiré algunos poemas en inglés sobre niños destacados. ¡Espero que sean de ayuda para todos!

Mi querida doncella, mi querida niña.

Había una dulce niña que se quedó dormida en la playa.

Había una hermosa niña en la playa.

Sus labios eran tan rojos como las cerezas;

Sus labios eran tan rojos como las cerezas;

Las rosas yacían en sus mejillas morenas-

La rosa yacía en su mejilla morena—

Su mejilla era tan oscura como una baya.

Sus mejillas eran como carne marrón.

Estaba cansada de construir castillos de arena,

Estaba cansada de construir castillos de arena,

Tenía las manos ásperas y sucias;

Su las manos estaban todas sucias con arena;

Sus zapatos estaban mojados y sus piernas estaban desnudas.

Sus zapatos estaban todos mojados y sus piernas estaban desnudas.

Sus piernas fuertes y regordetas.

Sus piernas son fuertes y gordas.

Te envolveré en un chal, mi querida doncella,

Te envolveré un pañuelo alrededor del cuello, mi querida niña,

Para mantenerte aleja el viento de ti por completo,

Deja que el viento sople sobre ti.

Te cantaré una canción de cuna en voz baja,

Te cantaré una canción de cuna en voz baja.

Pronto estarás durmiendo plácida y profundamente.

Pronto tendrás el mejor sueño de tu vida.

Excelentes poemas en inglés para niños: La hormiga y el grillo La hormiga y el grillo

Un grillo joven y tonto, acostumbrado a cantar

Un grillo pequeño y tonto, acostumbrado a cantar A cantar.

En los meses felices y soleados de verano y primavera,

En los meses cálidos y soleados de verano y primavera,

Comienza insulso cuando encuentra él mismo en casa

Empieza a quejarse cuando se encuentra en casa.

Sus armarios están vacíos, ha llegado el invierno.

Sus armarios están vacíos, se acerca el invierno.

No se encontró ni una migaja

Completamente sin ser detectado.

En el suelo cubierto de nieve;

En el suelo cubierto de nieve;

No podía ver una flor,

Yo No se veía ni una flor, ni una sola hoja en el árbol.

No había ni una sola hoja en el árbol.

"Oh, abeja", dijo el Grillo, "¿qué será de mí?"

"Oh, ¿qué será de mí", dijo el Grillo, "¿de mí?"

>

Al final el hambre y la hambruna se volvieron audaces,

Finalmente rodeados de hambre y hambruna,

empapados y temblando de frío,

empapado por todas partes, temblando de frío

Se dispuso a buscar una hormiga tacaña

Comenzó a simpatizar con la hormiga.

Mira, para mantenerlo con vida, él aceptaría

Ya sabes, para mantenerlo con vida, pagaría

Se refugia en la lluvia.

Su refugio de la lluvia.

Un bocado de grano

Un bocado de grano

Solo quiere pedir dinero prestado,

Solo quiere pedir prestado comida,

Mañana te lo devolverá.

Devuélvelo mañana.

Si no recibe ayuda, seguramente morirá de hambre y de tristeza.

Sin ayuda, morirá de hambre y pena.

La hormiga le dijo al grillo: "Soy tu sirviente y amigo."

La hormiga le dijo al grillo: "Soy tu sirviente y amigo".

Pero las hormigas nunca pedimos dinero prestado, las hormigas nunca pedimos dinero prestado.

Pero las hormigas nunca pedimos dinero prestado. Las hormigas nunca pedimos dinero prestado.

Por favor dígame, querido señor, ¿no ha dejado nada?

Por favor, dígame, querido señor, ¿no ha dejado nada?

Cuando hace calor. "El grillo dijo:

¿Hace calor? El grillo dijo:

"No soy yo

"No soy yo.

Mi corazón es tan ligero

Mi corazón es tan ligero

Canto día y noche,

Canto día y noche,

Porque toda la naturaleza parece feliz.

Todos lucen coloridos.

“‘Usted cantó, señor, ¿qué le parece?

“Usted cantó, señor, ¿qué dice?

"Vamos", dijo la hormiga, "y cantamos el invierno".

"Vamos", dijo la hormiga, "cantamos el invierno". "

Terminó así, rápidamente abrió la puerta

Con tal final, rápidamente cerró la puerta

El pobre grillito se dio la vuelta y caminó

Sal por la puerta y trae al pobre grillo

Aunque esto es una fábula, el significado es bueno.

Aunque esto es. una fábula, el significado es bueno. La moraleja es muy buena.

Si no tienes trabajo, no tienes que tener comida. un trabajo, no puedes tener comida.

Excelente inglés para niños "Muñequita"

Querida, una vez tuve una muñequita encantadora.

Una vez tuve una muñequita encantadora,

El bebé más adorable del mundo. Hermosa muñeca;

La muñeca más hermosa del mundo;

Sus mejillas son rojas y blancas; querida,

Su cara se ve tan hermosa, roja y blanca;

Su cabello era tan encantadoramente rizado.

Pero yo. Perdí a mi pobre bebe, querida,

pero perdí a mi pobre bebe,

un día después de jugar en el desierto.

Lloré por. ella por más de una semana, cariño;

Lloré por ella por más de una semana,

pero nunca encontré dónde yacía. Pero pensé que nunca lo encontraría.

Encontré a mi pobre bebe,

Perdí a mi pobre bebe,

Un día lo hice. estaba jugando en el desierto:

Cuando la encontré un día en el desierto

La gente decía de ella Se puso mal, cariño,

La gente decía que tenía un derretimiento,

porque su pintura se lavó,

porque toda su pintura se lavó toda

Su brazo fue pisoteado por una vaca, cariño,

Su brazo fue pisoteado por una vaca

Su cabello nada rizado:

Su cabello no es nada rizado;

. Sin embargo, por el bien de la vieja amistad, querida,

Aunque es un poco viejo, sigue siendo mi querido muñeco

El muñeco más hermoso del mundo. p>

上篇: Libros históricos antiguos sobre el Período de los Estados Combatientes de Japón1. Recomiendo la historia del Período de los Estados Combatientes de Japón. A primera vista, el cartel se centró principalmente en libros de historia, y luego el cartel se centró principalmente en libros como El Romance de los Tres Reinos, por lo que este es el que mejor cumple con los requisitos del cartel. Porque "El Romance de los Tres Reinos" es una obra literaria histórica épica desde una perspectiva macro, y la historia de "Los Estados en Guerra de Japón" es también una obra que se desarrolla capítulo a capítulo. Desde la rebelión hasta la dinastía Yuan y la dinastía Yuan, cubre casi toda la historia de los Estados Combatientes y la era Antu Taoshan. Está organizada en orden cronológico con una organización clara y una lógica estricta. En términos generales, es la obra literaria sobre el Período de los Reinos Combatientes la que más se acerca a "El Romance de los Tres Reinos" en Japón ("El Romance de los Tres Reinos" es una obra literaria). 2. "Como un sueño", escrito por el Ejército Rojo. Este es un libro que refleja la historia del Período de los Reinos Combatientes. Pero el estilo de escritura del Sr. Chi Jun es riguroso, sus ojos son fríos y sus habilidades de escritura son sólidas. Escribe desde la era legendaria de Japón hasta los tiempos modernos, pero la mayor diferencia con "Romance of the Three Kingdoms" es que "Like a Dream" presta más atención a la realidad histórica y carece de elementos de creación literaria. Los capítulos 11 al 31 tratan sobre la historia del Período de los Reinos Combatientes de Japón y representan casi la mitad del libro. El autor Hong Jun es Taishan Beidou, un investigador popular chino que estudia la historia del Período de los Reinos Combatientes de Japón. 3. Historia del período de los Estados Combatientes de Japón, escrita por Chen Jie. Este es otro libro de historia que se acerca a los requisitos del cartel original, pero el lenguaje se parece más a "Esas cosas en la dinastía Ming", el análisis y el pensamiento son más racionales, la lógica es más rigurosa y el orden cronológico es un poco carente. En comparación con "El romance de los tres reinos", puede brindar a los lectores una experiencia de lectura completamente diferente. 4. "Sobre el período de los estados en guerra de Japón", Ou Sheng. Este también es un libro de historia con el tema del Período de los Reinos Combatientes. La mayor diferencia entre este y "El romance de los tres reinos" es que el primero presta más atención a los hechos históricos, mientras que el segundo es una creación literaria basada íntegramente en la historia. En lo que respecta a la lectura, hablar sobre el Período de los Reinos Combatientes en Japón puede no ser tan fascinante como el romance. 5. Tokugawa Ieyasu de Yamaoka Shohachi. El Sr. Bo Yang cree que se puede comparar con El romance de los tres reinos de China, pero personalmente creo que no cumple con los requisitos del cartel original. Por similitud quiere decir que Tokugawa Ieyasu describe muchas batallas y concursos de ingenio y estrategias que, en forma puramente novedosa, se parecen poco entre sí. Y debido a hábitos de lectura y motivos de traducción, es posible que los lectores chinos no puedan aceptarlo. Así que distinga claramente al comprar. 下篇: Citas inspiradoras en inglés para niños