¿Cuáles son algunos poemas sobre el "entrenamiento en artes marciales"?
Haciendo grandes progresos y avanzando más
La gaviota dorada siempre desaparece, ¿cómo te atreves a sacrificarte por el país? "Partridge Sky, a Sense of the Fall of the Motherland" de Qiu Jin
Solo la lealtad puede pagar a la patria. Ahora la patria está siendo invadida por naciones extranjeras, llena de humo, y no hay lugar donde buscar. comodidad. ? "Ocupando a Liu Yazi con encanto el día de Año Nuevo" Dong
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama. ? Wang Changling, jefe de los dos terraplenes.
Explicación:
Adiós al palacio, olvidé todas mis riquezas, debo ganar un masaje para mi país.
Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, debes subir a una torre más alta.
La tierra estaba dividida entre las grandes potencias y necesitaba ser recuperada porque el país se atrevió a sacrificar su propio cuerpo.
Sólo la lealtad puede recompensar a la patria. Ahora que la patria está siendo invadida por países extranjeros, no hay lugar para encontrar una familia feliz.
Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.
2. Apreciación:
"Olvidarse de uno mismo y renunciar al Fénix, servir al país y tomar la corte del dragón", escribió sus meritorios pensamientos de servir activamente al país. El "Palacio Fénix", el nombre del palacio de la dinastía Han, lleva el nombre del fénix de bronce que se encuentra en el este del Palacio Zhang Jian. Aquí, la dinastía Tang se utiliza para referirse a la corte imperial en general. "Pabellón del Dragón" originalmente se refiere al lugar donde los Xiongnu Chanyu adoraban al cielo. "Toma la Corte del Dragón" y promete aniquilar al enemigo. Estas dos frases tienen significados diferentes. Ambas significan que ya sea "renunciar a Fengque" o "tomar Longting", están decididos a ser "desinteresados" y "servir al país". Antes de la expedición, tanto "Jie Feng Que" como "Qui Long Ting" pasaron por feroces batallas, lo que demuestra que la determinación es la misma.
"Pero has ampliado tus horizontes en trescientas millas." Un poeta tiene un deseo infinito de explorar, quiere ver más allá y ver hasta dónde puede llegar su propia visión. La única forma es pararse más alto y "subir un tramo de escaleras". "Miles de millas" y "primer piso" son números imaginarios, que en la imaginación del poeta son espacios verticales y horizontales. Las palabras "quiero ser pobre" y "quiero ser mejor" contienen mucha esperanza y anhelo. Estos dos poemas, que han sido muy conocidos a lo largo de los siglos, no sólo son inesperados, sino también muy naturales, cercanos a los dos primeros poemas. Al mismo tiempo, el uso de la palabra "楼" al final también juega un papel para resaltar el tema, lo que indica que se trata de un poema sobre subir escaleras. De la segunda mitad del poema se puede inferir que la primera mitad fue escrita en el segundo piso. El poeta quería ver el paisaje lejano lo más lejos posible, e incluso subió al último piso del edificio. El poema parece ser una descripción sencilla del proceso de subir escaleras, pero tiene un significado profundo y invita a la reflexión. Aquí está el espíritu emprendedor, la mente clarividente y la filosofía del poeta de estar en lo alto y ver lejos. En lo que respecta a las características de escritura de todo el poema, este poema es lo que dijo el monje japonés Kukai en "Sobre la cámara secreta del espejo". Algunas personas dicen que la poesía no debería tener sentido.
"El Mausoleo Dorado debe reponerse al final, atrévete a apreciar tu propio cuerpo a expensas del país". En ese momento, las grandes potencias dividieron China, que era un país de etiqueta, sino tierra de vestidos. El poeta dio una palmada en la mesa y de repente su voz se hizo más fuerte: "¿Te atreves a valorar tu cuerpo a costa del país?". Una pregunta retórica, apasionada, cayó al suelo.
"Servir al país sólo con lealtad" cambió el tono de alegre a sombrío. Tan pronto como pensó en la situación del enemigo, Chiang Kai-shek rompió su promesa, lo que provocó discordia en el plan pacifista. El poeta sintió un dolor sordo en el corazón y se sintió inquieto, lo que afectó el buen humor en el banquete.
"Pero para hacer volar la ciudad del dragón, no le enseñaré a Huma a cruzar la montaña Yin". Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Liuzhou todavía estuvieran vivos, nunca dejarían que los Hu. La caballería cruza la montaña Yin. "Dragon City" se refiere al famoso general Wei Qing que realizó un ataque sorpresa a Dragon City, la Tierra Santa de los hunos, y "Flying General" se refiere al famoso general volador Li Guang. "Dragon City Flying General" no es solo una persona, sino que en realidad se refiere a Li Jue, quien también es el sustituto de muchos anti-hunos famosos de la dinastía Han. "No enseñar" no está permitido, la palabra "enseñar" se pronuncia llanamente; el "Huma" aquí se refiere a la caballería invadida por tribus extranjeras. "cruzando Yinshan", cruzando Yinshan. La montaña Yinshan es una gran cadena montañosa que corre de este a oeste en el norte. Fue una barrera natural para la defensa de la frontera norte en la dinastía Han. Las dos últimas frases están escritas de forma implícita e inteligente, lo que permite a las personas comparar el pasado y sacar las conclusiones necesarias.