Los poemas heroicos de Wang Changling.
Wang Changling
Dos canciones (Parte 1)
Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada con el enemigo.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
Explicación:
(1) Ciudad Dragón: Puede interpretarse como el lugar donde los Xiongnu adoraban al cielo. Su ciudad natal está entre los mongoles y el lago Heshuo Qaidam en el lado oeste de. cerca del río Orkhon; o puede interpretarse como la ciudad de Lulong, en el área cercana a la actual Xifengkou, provincia de Hebei. En la dinastía Han, fue la sede del condado de Youbeiping. Historia. "La biografía del general Li" dice: "Al vivir en Youbeiping, los hunos se enteraron y lo llamaron general Han Fei. Se escondió durante varios años y no se atrevió a entrar en Youbeiping. Esta última solución es más razonable".
②Yinshan: en la parte central de la actual Región Autónoma de Mongolia Interior.
En este poema, hay uno de los poemas más bellos y estimulantes, que es la primera frase al principio: "La luna brilla en la dinastía Qin y está cerrada en la dinastía Han. Dinastía". ¿Cuál es la belleza de este poema? Debemos comenzar con este poema. El título de este poema es "Salir del castillo", que es claramente un poema de Yuefu. Los poemas de Yuefu están destinados a componerse con música y cantarse ampliamente. A menudo hay palabras que se utilizan a menudo en la práctica para ponerles música y cantarlas. Los poemas de Wang Changling no son una excepción. Verá, las dos palabras "Mingyue" y "Guan" al comienzo de esta oración son palabras muy comunes que describen fortalezas fronterizas en los poemas de Yuefu. ¿No está incluido "Guan Shan Yue" en los poemas de Yuefu y las canciones de Kuafeng? "Yuefu Jieyue" dijo: "Guan Shanyue, es triste partir". Ya sea reclutando personas para extrañar su hogar o extrañar a su esposa, las dos palabras "Guan" y "Yue" suelen ser inseparables. "Los invitados recuerdan Qinchuan en marzo y mayo" ("Guanshan Moon" de Xu Ling"), "La luna brilla en las montañas por la noche y los colores del otoño brillan en la ciudad solitaria" ("Guanshan Moon" de Wang Bao"), "Miles de montañas son insuperables, quién puede sentarse en Fangfei "Moon" ("Unirse al ejército" de Lu Sidao), "La luna brillante en Longtou está cerca de la puerta de la ciudad, y los transeúntes en Longtou tocan flautas por la noche". Una vez que vea esto claramente, comprenderá la novedad y la maravilla de este poema, es decir, antes de las dos palabras "Mingyue" y "Guan", se agregan dos calificativos de tiempo "Qin" y "Han". De esta forma, cuando fue escrito hace miles de años y a miles de kilómetros de distancia, se formó naturalmente una concepción artística única. Tomando prestadas las palabras "próspero, imponente y recto" utilizadas por generaciones anteriores para comentar poesía, los lectores pueden conectar naturalmente el paso fronterizo bajo la luna brillante con la larga historia de construcción de la frontera para Hu en la dinastía Qin y una serie de guerras con el pueblo Hu en la dinastía Han. eso es todo. "Las personas que no regresaron de la Gran Marcha" no son sólo personas contemporáneas, sino la tragedia de generaciones desde las dinastías Qin y Han. Se espera que haya "Generales Voladores de Dragon City" en la frontera que "no le enseñen a Huma a cruzar las montañas Yinshan". No sólo la gente de la dinastía Han, sino también personas de todas las generaciones tienen el mismo deseo. Tanto "Ordinary Tragedy" como "Ordinary Hope" muestran un significado extraordinario debido a la aparición de los dos clasificados "Qin" y "Han" en la primera oración. Este poema tiene un tono alto y un impulso majestuoso, suficiente para controlar todo el poema.
La belleza de la poesía y la belleza del lenguaje poético a menudo se reflejan en palabras aparentemente ordinarias, o en el uso de palabras aparentemente ordinarias en los lugares más precisos y críticos. Estos lugares suelen reflejar mejor los magníficos logros artísticos del poeta.
2. Me preocupa mucho que los poemas de Wang Changling expresen sentimientos. Hazme un favor y únete al ejército.
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Cruzar la frontera
Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada con el enemigo.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
Sashangqu
Las cigarras cantan en las moreras marchitas y el aire otoñal es fresco en la intersección de Xiaoguan en agosto.
Después de salir de la frontera, el clima se volvió frío y dentro había todos juncos amarillos.
Los héroes vienen hacia ti, pero el hielo es viejo y está cubierto de polvo.
Aprende a presumir de los valientes guardabosques y de los caballos.
Canciones fronterizas
Bebiendo el agua otoñal de las flores de los caballos, el viento frío del arroyo es como una espada.
El sol poniente aún no se ha puesto en el vasto campo de batalla, y el condado de Lintao se ve a lo lejos en la oscuridad.
Hubo una feroz batalla en la Gran Muralla y se decía que los soldados fronterizos estaban de muy buen humor.
¡Pero los tiempos antiguos son ahora polvo amarillo, confundiendo sus ruinas y huesos blancos en la hierba!
Adiós a Xin Jian en Furong Inn (1)
La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, tan solo que me siento tan triste. ¡Montaña Chushan!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Únete al ejército
El desierto está polvoriento y el cielo oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en el río Taohe durante la noche y hubo noticias de que Tuguhun fue capturado vivo.
Respuesta al Magistrado de Wuling
Una espada puede viajar mil millas, pero un cuerpo pequeño se atreve a pronunciar una palabra.
Una vez fui invitado de Dalian y estuve a la altura de las expectativas.
Despide a Guo Sicang
El río Huaihe en la noche de primavera se ayuda mutuamente y las olas del amor se agitan. He tratado repetidamente de que Guo Sicang siga viniendo.
Sin embargo, es difícil para un huésped quedarse, y solo la luna brillante lo sigue. Mis pensamientos son como el río Huaihe, la marea primaveral está rodando y no puede estar en calma.
Jiaxing Hedong
Miles de ríos y miles de aguas se unen para formar puentes para varios países.
¿Abrir Tangshengsheng Industrial? Entra Pu Sheng En Nong.
Vuelve con los tres elefantes y coloca las tablas de piedra sobre los seis dragones.
El sol y la luna brillan intensamente, una vez cada mil años.