Colección de citas famosas - Libros antiguos - Buenos modismos sobre Asia

Buenos modismos sobre Asia

Los buenos modismos sobre Ya son Ya con el hombro hacia atrás y Ya con el hombro hacia atrás.

El pinyin, significado, origen y uso de "Zijian Duobei" y "Zijian Duobei" son los mismos.

Pinyin: yà jiān dié bèi.

Significado: Lado con lado, espalda con espalda. Describe el hacinamiento.

Fuente: Capítulo 23 de "Water Margin" de Shi Mingnai'an: "Song Wu miró la silla de manos y vio que los hombros y la espalda estaban superpuestos y la calle estaba bloqueada. Todos vinieron a ver el gran insecto."

Dang Cuando Song Wu miró el sedán, todo lo que vio fue que estaba lleno de gente uno al lado del otro y espalda con espalda. Toda la calle estaba llena de gente que venía a ver al tigre. .

Uso: usado como predicado, atributivo y adverbial para describir hacinamiento.

La gente en la calle se amontona hombro con hombro.

Datos ampliados:

La agrupación es subcampeón, lino y toro.

1, subcampeón

El pinyin es yà jūn, y el inglés es subcampeón, lo que significa que la competencia ocupa el segundo lugar, solo superado por el campeón.

2. Lino

El pinyin es yà má, del inglés es lino, mijo, tallos delgados, hojas alternas, lanceoladas o con forma de tira, flores de color azul claro, cápsula, esféricas. La corteza del tallo del lino contiene una gran cantidad de fibra y puede utilizarse como materia prima textil.

3. Padre

¿El pinyin yà fù? , El inglés está por debajo de padre, honorífico, es decir, solo superado por padre.