Poesía sobre Osmanthus fragrans con autor
1. El poema que describe el osmanthus aromático, su autor y fuente
1. Cuando la gente está inactiva, el osmanthus aromático cae, y la noche es tranquila y el la montaña de primavera está vacía. ——"Birdsong Stream" de Wang Wei
2. Los cuervos se posan en los árboles blancos del atrio y el rocío frío moja silenciosamente el perfumado osmanthus. ——"Mirando la luna en la decimoquinta noche" de Wang Jian
3. Cuando te extraño en las montañas de otoño, siento melancolía cuando florece el osmanthus de dulce aroma. ——Du Mu "Juxi envía al erudito Lu Pei de regreso a Wangwushan en el verano para prepararse para el examen imperial"
4. Las flores únicas de Nanshan osmanthus vuelan y atacan los trenes de la gente. ——"Significados antiguos de Chang'an" de Lu Zhaolin
5. Los pasillos están salpicados de humo auspicioso, y el osmanthus perfumado flota en la nieve y el agua gorgotea. ——"Revisitando el templo Donglin" de Guan Xiu
6. El osmanthus perfumado cae tranquilamente y el agua que fluye descuidadamente regresa hacia el oeste y hacia el este. ——Liu Changqing "Un regalo de Changsha al maestro zen Zhurongfeng Prajna de Hengyue"
7. Las flores de Osmanthus caen del cielo en la montaña a medianoche, y los sacerdotes taoístas de Huayang visten finas nubes. ——"Tarde en el palacio de la cueva" de Lu Guimeng
8. Osmanthus fragrans en el jardín de otoño, el rocío fresco cambia por la noche. ——"Osmanthus" de Tan Sitong 2. Los poemas antiguos sobre osmanthus deben tener la dinastía del autor y el nombre del poema Respuesta en línea
El osmanthus cae en medio de la luna y las fragantes nubes flotan afuera.
Guizi: osmanto. Cuenta la leyenda que hay un laurel en medio de la luna, por lo que las nubes caen "en medio de la luna". Dos frases describen el paisaje nocturno de otoño del templo Lingyin en Hangzhou, con la brillante luz de la luna y la fragancia del osmanto.
Preguntas del "Templo Lingyin" de la dinastía Tang·Song
Hay muchos rocíos de canela en las túnicas, y las rocas suenan y los finos manantiales regresan
El túnicas: llega la fragancia.
"Salida temprana de Shixing Jiangkou a la aldea de Xushi" por Tang·Song Zhiwen
No envidies los melocotones y las ciruelas en primavera, y el osmanthus perfumado florece en otoño
Liu Yuxi de la dinastía Tang "Respondiendo a las canciones de Lotte y suspirando en los árboles muertos"
Las nubes del río están mojadas con flores de osmanthus y la lluvia del mar está llena de lichis p>
Momo: sin límites. 翛翛: Xiaoxiao, describe el sonido de la lluvia. Lichi: Lichi. Ran: Igual que "quemar", que describe litchis tan rojos como el fuego.
Su Shi de la dinastía Song "Un viaje en barco al condado de Qingyuan, conoció a Gu Xiucai y habló sobre la belleza del paisaje de Huizhou"
¿Por qué debería ser claro y azul? El rojo es naturalmente la mejor entre las flores
"Partridge Sky Osmanthus" de Li Qingzhao de la dinastía Song 3. Poemas con Osmanthus
Osmanthus deja el color de la tarde, y la sombra de la cortina es clara en otoño. El viento todavía cae y la noche aún es joven. La luna está baja sobre la cuerda de jade y el pato dorado está quemando incienso. de mi ciudad natal, y mi sueño es largo ——"Osmanthus" de Ni Zan
El tercero de los tres poemas de la dinastía Tang · Bai Juyi
Sabiendo que existen. Sólo hay flores de osmanthus en el cielo, me pregunto si Chang'e tiene la suerte de tener campos libres, así que ¿por qué no plantar dos en el centro?
Dongcheng Gui Tang·Bai Juyi
Zizhui originalmente vino del templo Tianzhu y sus raíces ahora están en la ciudad de Helu. En ese momento, debería haber sido impulsado por el viento del sur y caer al mundo humano para tomar su segunda vida. un árbol llamado Dangui, que es fragante durante todo el año. Las flores son brillantes en la noche, las hojas son verdes en primavera, las sombras en el viento son tan claras como el agua y las ramas heladas son tan frías como el jade. /p>
Guitang·Bai Juyi frente al salón
Hay árboles helados en las montañas Tiantai y hay arbustos frente al Salón Sima. Hay una especie de belleza en el. montañas que no existen en la luna brillante.
Recordando la dinastía Tang en Jiangnan, Bai Juyi
Cuando recuerdo Jiangnan, lo que más recuerdo es Hangzhou: buscando osmanthus en el. luz de la luna en el templo de la montaña, observando la marea sobre la almohada en el pabellón del condado
¿Cuándo volveré a visitar el osmanthus de Lushan Bai Juyi de la dinastía Tang?
El osmanthus está a la luz de la luna. , y sus raíces están en el cielo azul. El viento se levanta alrededor de la luna y el viento sopla hacia el mundo, dondequiera que caiga, cae sobre la montaña Kuanglu. El osmanthus está sobre la piedra y las hojas están tan frescas como. poda.
Las ramas crecen día a día y las raíces son firmes y fuertes. No volveré al cielo hasta que llegue a la mediana edad en la montaña Lushan. Nadie puede trasplantarlo al jardín Shanglin.
No es tan bueno como el árbol de flores rojas
Yue Gong Chun Tang·Mao Wenxi > florece en Osmanthus. El Palacio de Cristal y los dioses lo visitan varias veces. Los fragantes estambres dorados rojos están bordados en la pesada plataforma y la copa de ágata está inclinada hacia abajo.
Los conejos de jade y los sapos plateados compiten por protección, y Chang. 'Él y la niña se abrazan en la distancia, el Emperador de Jade vino a verlo
Pájaros cantando en la dinastía Tang·Wang Wei
La gente está inactiva. , las flores de osmanthus caen y la noche es tranquila en el cielo primaveral.
La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, que cantan en el arroyo primaveral.
Osmanthus en las montañas de Yong Yuzhi de la dinastía Tang
Ocho árboles soplan contra el cielo rojo, siempre verde. Dondequiera que sople el viento del otoño, soplará primero el viento más largo.
Guizi en la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu Tang Pi Rixiu
La luna brilla bajo el árbol de jade y el nuevo rocío se encuentra frente al templo. Hasta ahora, no existe nada que pueda suceder en el cielo. Chang'e debería arrojarlo a la gente.
Templo Lingyin Preguntas de las dinastías Tang y Song
Las montañas Jiuling son exuberantes y escarpadas, y el Palacio del Dragón es solitario. El edificio da al mar y al sol, y la puerta da a la marea de Zhejiang.
La luna de osmanthus se pone en medio de la luna y la fragancia del cielo flota afuera. La torre de Luodeng está muy lejos y el manantial donde se corta la leña está muy lejos.
Las flores florecen más con la fina helada y las hojas no se marchitan con la luz del hielo. La vejez todavía está lejos y la búsqueda es ruidosa.
Entra en Tiantai Road y observa el puente de piedra Yudu.
Víspera de la luna de Li Shangyin de la dinastía Tang
Hay escarcha en las hojas de los gusanos debajo de la hierba, y las barandillas rojas presionan la luz del lago. El conejo tiene frío y el sapo tiene frío, el osmanthus perfumado es blanco y Chang'e debería estar desconsolado esta noche.
Veinte odas diversas de pensamientos vespertinos de primavera sobre Pingquan·Mountain Osmanthus de la dinastía Tang·Li Deyu
Me encantan los árboles de las montañas, están llenos de flores y flores frescas. El brocado ondea con el viento y el sol se refleja en el caos pero no en el humo.
La sombra entra en el fondo del estanque de manantial y la fragancia se condensa frente al pabellón. No sabía que era un invitado solitario, confiando en que sería Zhu Xian.
Yong Gui Liang Fan Yun
Hay ocho árboles en Nanzhong, que son prósperos durante todo el año. Si no conoces la amargura del viento y las heladas, conocerás el período de decadencia.
El 17 de agosto, la montaña Tianzhu envió flores de osmanthus de aroma dulce para aumentar los elementos Su Shi de la dinastía Song.
Cuando a la luna le falta escarcha y los pistilos delgados son densos. , esta flor pertenece a Yutangxian. La noche antes de que Jiufengzi se asustara, las ramas de la cueva del sapo estaban vacías para recordar el pasado.
El monje de la montaña que rompió los preceptos se apiadó de Geng Jie y entrenó a la chica del río falda para luchar contra Qingyan. Deseo que recojas las bellas bestias, pero no las envíes al antiguo arroyo.
Ayer, no me encontré con mi hijo cuando lo estaba visitando. Deambulé por el patio y observé el rinoceronte de madera antes de regresar y luego le supliqué varias ramas de Song Yang Wanli en siete palabras.
p>Ayer llevé a mis hijos a visitar Yunguan y caminé por las flores de roca. Quiero ver. El musgo ha caído profundamente en el suelo cubierto de oro y el agua se ha asentado y vaporizado entre los montones de mijo.
Envía un poema sobre el paisaje otoñal en el patio norte a crédito y sírvemelo como cena junto a la ventana oeste. Las flores pequeñas deben doblarse cuando salen del arbusto, no les enseñes a atravesar el tuanluan verde.
Yong Gui, Dinastía Song del Sur·Yang Wanli
No es una especie humana, sino que surgió en medio de la luna. Si Guanghan es fragante, las montañas florecerán.
Ninglutang Muxin Yang Wanli de la dinastía Song 4. Poemas sobre Osmanthus
1. Birdsong Stream Dinastía Tang: Wang Wei La gente está inactiva, las flores de osmanthus caen y la noche es tranquila en el cielo primaveral.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial. Traducción En el valle silencioso, sólo el osmanthus de dulce aroma cae silenciosamente A medida que la noche se profundiza, todo queda en silencio, como si no hubiera nada.
La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros de las montañas, que cantan de vez en cuando en el arroyo primaveral. 2. El inmortal del puente Magpie: el primer surgimiento de la dinastía Biwu Song: Yan Rui El primer surgimiento de Biwu, el osmanthus perfumado acaba de brotar y el agua del estanque se ha desvanecido ligeramente.
El enhebrador de agujas está en la Torre Hehuan, la primera luna está llena de rocío y la placa de jade está en alto. Las arañas están ocupadas y las urracas son perezosas, arar y tejer están cansadas y hablan en vano de historias antiguas y modernas.
El tiempo que pasa un año en el mundo humano se refiere al tiempo en el cielo, en el que acaba de pasar una noche. Al apreciar el poema Shangque, la escritura comienza de forma natural. Aunque el autor observa las cosas meticulosamente, es un poco desolado: las hojas verdes de sicómoro que caen ocasionalmente, el osmanto perfumado con su fragante fragancia y el loto ligeramente marchito en el estanque.
Las chicas de arriba estaban ocupadas enhebrando sus agujas e hilos, rogando en silencio a la Tejedora que les diera sabiduría y destreza. Al mirar la luna brillante que cuelga en lo alto de la distancia, la luz clara que arroja es tan clara como el agua.
El séptimo día del séptimo mes lunar es un festival tradicional del pueblo Han: el Festival Qixi, también conocido como Festival Qiqiao. Cada noche de este día, se dice que la hermosa y bondadosa Tejedora en el cielo se encontrará con el valiente y trabajador pastor de vacas en Magpie Bridge.
La persona que enhebra la aguja se refiere no sólo a las mujeres del mundo, sino también a mí misma. Según "Notas varias de Xijing": "Las mujeres Hancai suelen perforar agujas de siete agujeros en Kaijinlou el 7 de julio, y la gente lo practica
Esta es una costumbre que se ha transmitido durante miles de años". En las noches lunares, la mayoría de las mujeres del mundo utilizan una aguja de nueve agujeros y un hilo de cinco colores para perforarla hacia la luna. Quienes la pasan se consideran afortunadas. La frase al final del poema es extraña y novedosa. La descripción aparentemente casual esconde los pensamientos más meticulosos de una mujer común y corriente: las arañas en las pequeñas cajas de las niñas han comenzado a construir telarañas, pero solo no hay urracas en ellas. La Vía Láctea está ocupada construyendo puentes.
En ese momento, el Pastor se negó a arar los campos, y la Tejedora no tenía intención de hilar. Están separados por la Vía Láctea, mirándose unos a otros.
Parece que esta noche estarán a la altura de tan bella y conmovedora leyenda de amor que la gente ha anhelado durante miles de años. En esta ocasión, el mundo tiene que esperar un año.
En cuanto al pastor de vacas y la tejedora en el cielo, no son más que un mal de amor después de solo una noche. Claramente se dio cuenta de que no importa cuán hermosa y talentosa fuera, era como una rama de sauce a la que otros podían trepar si se obligaba a sonreír todos los días y actuaba en cada situación.
Además, la bella juventud de las mujeres y la apariencia que gusta a los hombres, tarde o temprano, se marchitará como el loto. También dijo en secreto: Sólo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales.
Aunque la leyenda del Pastor de Vaquetas y la Tejedora es hermosa, hay momentos en los que observan solitarios a ambos extremos de la Vía Láctea. Forzar una sonrisa en el rostro y actuar cuando se presenta la ocasión claramente no es la vida que él desea.
Ella sólo quiere ganarse un amor propio, verdadero y sencillo. Amor en la tierra o amor en el cielo, ¿quién es más duradero que el otro y quién es más romántico que el otro? 2. Partridge Sky · Osmanthus Song Dynasty: Li Qingzhao Oscuro, cuerpo amarillo claro, naturaleza suave, solo queda la fragancia.
No hace falta el azul claro y el rojo intenso, es naturalmente la mejor entre las flores. Las flores de ciruelo están celosas, los crisantemos deberían estar avergonzados y la linterna pintada está coronada con el Festival del Medio Otoño.
El poeta es despiadado, ¿por qué no vio fin de año? Traducción: Esta flor es de color amarillo claro y tranquila, con una apariencia gentil y tímida.
El temperamento es solitario y alejado del mundo, pero su fuerte fragancia permanece por mucho tiempo. No es necesario lucirse con colores verde claro o rojo brillante, ya es la mejor entre las flores.
Las flores del ciruelo deben tener celos de él, y es suficiente para que el crisantemo de floración tardía se sienta tímido. En el jardín con barandillas ornamentadas, se destaca entre las flores y árboles de temporada del Festival del Medio Otoño.
En "Li Sao", ¿por qué no aceptaron a Yangui? El gran poeta Qu Yuan es realmente despiadado e injusto. En "Li Sao", donde escribió sobre muchas flores y árboles, ¿por qué no se incluyó a Yan Gui? 4. Voz lenta · Oda a la dinastía Song de Osmanthus: Wu Wenying Las nubes azules enjaulan el amanecer y los eucaliptos cuelgan en otoño, intercalados con ramas doradas y rosadas. Cuando la gente se levanta en Zhaoyang, está prohibido comer polvo frío y mijo para el crecimiento muscular.
La fuerte fragancia no tiene dónde adherirse, se enfría gradualmente y el viento y el rocío se convierten en lluvia. El bordado se extiende, temiendo que se caiga de los escalones vacíos y se convierta en luciérnagas.
La casa trigésimo sexta está llena de tristeza. Pregunté quién sostiene el lingote de oro y la luna se ha movido. Cierra la cámara oeste, Qing Zunsu la lleva con sus manos.
Llega el otoño, el cabello de tus sienes será tan hermoso como es, y las flores estarán bajas si estás borracho. Justo cuando estaba temblando, suspiré que el agua se estaba inundando y que el invitado no había regresado.
Aprecia las tres frases de "Blue Cloud". Temprano en la mañana, la tierra está envuelta bajo el cielo azul y las nubes blancas. Los árboles de osmanthus afuera tienen altas ramas de jade y los árboles están llenos de flores de osmanthus superpuestas, como hilos de joyas o una nube de nubes de colores.
Las dos oraciones "人RISE" usan árboles para representar a los humanos. "Zhaoyang", el nombre del palacio imperial, se refiere al palacio imperial en general.
El árbol de osmanthus de dulce aroma es como una concubina noble que sale del palacio temprano en la mañana. La brisa de la mañana la agitó y su cuerpo estaba cubierto de granos de mijo rosados: osmanthus dorado. Las dos frases "La gente surge de Zhaoyang", según la "Anotación de las obras completas de Ci de Wu Mengchuang" de Yang Tiefu: ""Feiyan Gaiden": Zhao Feiyan vive en el Palacio de Zhaoyang y está conectado con Yu Linlang, que dispara pájaros. Feiyan está expuesto, cerrado. La respiración es suave, el cuerpo está relajado y no hay erupciones, y aquellos que disparan a los pájaros son considerados dioses."
Este es un uso inverso de este clásico. Dos frases sobre "fragancia fuerte".
La rica fragancia de Yan Osmanthus llenó los alrededores, y parecía que no había lugar para contener su fragancia floral. Pero si el clima se vuelve frío, aunque la fragancia del osmanthus perfumado aún permanecerá, el osmanthus perfumado caerá como lluvia y nieve.
Las tres frases de "Exposición del Yin bordado" continúan desde arriba. El césped verde se extiende como una alfombra, como si tuvieran miedo de que el osmanthus perfumado cayera accidentalmente sobre los escalones y fuera pisoteado en el barro por la gente, y también temen que su hermosa imagen desaparezca como una luciérnaga.
Las cinco frases de "Treinta y seis palacios" son fantasía. "Treinta y seis palacios" se refiere al número de palacios, y aquí se refiere al Palacio Guanghan en medio de la luna.
"锸" significa pala, que es una herramienta agrícola que se inserta en el suelo para levantar la tierra. Cuando el poeta vio el árbol de osmanthus en el suelo, levantó la cabeza y miró hacia la luna brillante. Imaginó que Chang'e, que vivía en el Palacio Inmortal de Guanghan, estaba sola y sola, y que también debía estar llena de amor. tristeza y resentimiento.
El poeta no pudo evitar preguntar al mundo en voz alta: "¿Quién puede usar el 'lingote de oro' para mover el árbol de laurel junto con el palacio de la luna al mundo de los mortales y plantar este árbol de laurel en nuestro mundo? ?" Por el ala oeste. Entonces Chang'e sostendrá la copa con sus manos de jade blanco y beberá vino conmigo".
Las dos frases "Se acerca el otoño" me describen en realidad. El poeta dijo: "Después de entrar en otoño, no sé cuántos pelos blancos más se han añadido a mi cabeza. La gasa negra en mi cabeza contrasta con el pelo blanco, haciéndolo lucir aún más distinto.
Cuando bebo alcohol solo, naturalmente me emborracho más fácilmente. Al mirar el árbol de osmanthus afuera con ojos de borracho, me pareció sentir que era mucho más corto. "
Las dos frases "Se está sacudiendo" son un suspiro para uno mismo. El poeta dijo: "Cuando el osmanthus perfumado se secó y el suelo se cubrió de oro, yo, un huésped sin hogar que se quedó afuera, Todavía no podía volver a casa para estar con mis familiares. ”
5. Niannujiao · Festival del Medio Otoño y la dinastía Ming: el osmanthus y el jade de Wen Zhengming llenan las calles, y la noche es tan fresca como un lavado. El viento sopla y las cejas y los huesos están fríos. y la gente está en el agua 5. Con flores de osmanthus Poemas antiguos
1. La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen, la noche está tranquila y el cielo primaveral está vacío.
Fuente: "Birds Singing Stream" de Tang Wangwei
Definición: En la noche de primavera, hay silencio y el fragante osmanthus cae suavemente. Las montañas verdes y los bosques verdes son uniformes. más vacío.
2. El osmanthus cae en medio de la luna y la fragancia del cielo flota afuera
Fuente: "Cuestiones de las dinastías Tang y Song". Templo Lingyin"
Interpretación: Durante el Festival del Medio Otoño, a menudo cae osmanthus de aroma dulce en el templo y la fragancia de Buda puede flotar hasta el noveno cielo.
3. No es una especie humana, sino que proviene del medio de la luna. Una pequeña fragancia fría florecerá por toda la montaña
Fuente: "Oda a Osmanthus" de Song Yang Wanli
Interpretación: La fragante fragancia del osmanthus no parece cultivarse en el mundo, sino más bien una leyenda. La fragancia que cayó de los árboles de osmanthus en el Palacio Guanghan se ha extendido por las montañas y las llanuras. p> 4. El cuerpo es tenue y suave, y solo la fragancia permanece lejos. ¿Por qué debería ser verde claro y rojo claro? Es naturalmente la mejor flor.
Fuente: "Osmanthus in the Partridge". Sky" de Li Qingzhao de la dinastía Song
Interpretación: El osmanthus amarillo claro no es brillante, pero su forma es hermosa. Luz. En un lugar tranquilo, no llama la atención y solo deja a las personas con fragancia. No es necesario que tenga el color rojo y verde de la famosa flor. El osmanto es ligero y fragante.
5. El suelo es blanco y los cuervos se posan en los árboles, y hace frío. el rocío moja silenciosamente el perfumado osmanthus
Fuente: Wang Jian de la dinastía Tang, "Observar la luna en la decimoquinta noche y enviársela al Sr. Du"
Interpretación: La luz de la luna del Festival del Medio Otoño brilla en el patio y el suelo parece pavimentado. Tan blanco como una capa de escarcha y nieve, los cuervos en los árboles dejaron de parlotear y se quedaron dormidos. El fresco rocío del otoño moja silenciosamente las perfumadas flores de osmanthus en el jardín.
"Osmanthus"
Era: Dinastía Song Autor: Su Bin
Plantado a mano jaspe en el viento otoñal, floreciendo como agua de mijo
Una breve introducción al mundo humano Año tras año, todo es tan claro como una palabra
"Osmanthus"
.Era: Dinastía Song Autor: Zheng Qingzhi
El fragante mijo vuela desde el lado de la luna, flores de otoño
La belleza pura está dispuesta a ser una orquídea de jade y. el encanto elegante es tímido para acompañar a la belleza rosada p>
Yu Fang está embarazada de un niño verde, acompañando las frías flores de ciruelo frente a la nieve
"Osmanthus"
Era: Dinastía Song Autor: Cheng Gongxu
La fragancia del rocío calma la sed y la fragancia del osmanthus perfumado. El clima es bastante fresco en agosto.
No es así. puedes obtener las semillas de la nada
"Osmanthus"
Era: Dinastía Song Autor: Dong Sigao
La luna, la tierra, las nubes y. las flores son hermosas y la clara fragancia se ha transmitido a la familia Dou.
Escalar montañas es digno de ser un ermitaño. Es difícil saber quién puede aprender de los inmortales cortando árboles.
La fragancia cambia con el viento del oeste y entierra el vientre del ciervo almizclero, y la especie se divide en el Mar de China Meridional y contiene ámbar gris.
¿Cómo obtener el néctar de la copa de jade? ¿Cuántos años se necesitan para romper la rama del sapo?