¿Cuáles son los poemas antiguos de seis caracteres con hermosa concepción artística?
1. Un mensaje de Tiaoxi a Liang Geng tras su despedida
Liu Changqing (Dinastía Tang).
Los pájaros vuelan lejos y cerca de Pingwu, y la gente sigue el agua que fluye de este a oeste.
Las nubes blancas están a miles de kilómetros de distancia, y la luna brillante está delante y detrás del arroyo.
Me siento melancólico por ser desterrado a Changsha, y la hierba de los ríos y lagos es exuberante.
Traducción:
El río claro es largo y largo, ¿dónde termina? El sol se puso por el oeste y el barco solitario desató sus amarras. Los pájaros vuelan sobre los campos, a veces cerca y a veces lejos, y los ociosos están en barcos, dejando que la corriente se desplace hacia el este y el oeste. Las nubes blancas flotan en el cielo a lo largo de miles de millas, y la brillante luz de la luna brilla sobre el arroyo frente a la montaña y el arroyo detrás de la montaña.
Fue triste y frustrante dejar Changsha después de ser degradado nuevamente, y los sentimientos de nostalgia eran tan fuertes como la vainilla en la orilla del río y en el estanque.
2. Siete Músicas Pastorales nº 6 / Vida Ocio
Wang Wei (Dinastía Tang)
El rojo melocotón contiene la lluvia, y el verde sauce también contiene el humo de la mañana.
Las flores han caído, los niños no han barrido la casa, las oropéndolas cantan y los invitados de la montaña siguen durmiendo.
Traducción:
Las flores rojas de durazno todavía contienen la lluvia fresca de la noche anterior, y la seda del sauce verde lleva un leve toque de humo primaveral. Los pétalos se han caído, los niños de la casa no han limpiado, los oropéndolas cantan y los tranquilos visitantes de la montaña siguen durmiendo profundamente.
3. Ocho llegadas
Li Ye (Dinastía Tang)
De cerca a lejos, de este a oeste, de corriente clara profunda a poco profunda.
Los más altos del brillante sol y la luna, los parientes más cercanos de los lejanos marido y mujer.
Traducción:
Los más cercanos y lejanos son el este y el oeste, y los más profundos y poco profundos son Qingxi.
Los más altos y brillantes son el sol y la luna, y los más cercanos y lejanos son el marido y la mujer.
4. Cruzando la Granja de Montaña
Gu Kuang (Dinastía Tang)
El sonido de la gente Banqiao cruzando el manantial y el canto del gallo en los aleros de paja en mediodía.
No te enojes cuando el humo del té tostado se oscurezca, sino alégrate cuando el sol brille y el cielo esté despejado.
Traducción:
Caminando por el Banqiao, solo podía escuchar el tintineo del agua del manantial debajo del puente; cuando llegué frente a la casa de campo, era poco más del mediodía, y el gallo cantó delante de la casa con techo de paja. No te quejes del humo que sale al hornear el té, pero alégrate de que sea un día soleado para secar el arroz.