Acuerdo de gestión post-accidente de tráfico
Modelo de acuerdo para la gestión de accidentes de tráfico (14 artículos)
En el estudio, el trabajo y la vida, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia. La firma de un acuerdo puede garantizar la cooperación entre ambas partes. . Echemos un vistazo a cómo redactar un acuerdo. El siguiente es un ejemplo de acuerdo que recopilé después de un accidente de tráfico. Espero que pueda ayudar a todos.
Acuerdo posterior a la gestión de accidentes de tráfico Parte 1
Parte A: ______
Parte B: ______
Resumen del incidente: 7, 20____ A las 22:35 del 3 de marzo, cuando ______ (Parte A) conducía un automóvil de pasajeros de este a oeste hasta _________ al oeste de la intersección de ______ Road y ______ Road, el vehículo y la bicicleta circulaban por el carril para vehículos motorizados _____ _colisión , lo que provocó ______muerte a pesar de los ineficaces esfuerzos de rescate. Ahora ______ (Parte A) y todos los familiares cercanos de ______ (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la cuestión de la indemnización por la muerte de ______ basada en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. El Partido A pagará al Partido B una suma global de 202.000 yuanes en concepto de indemnización por fallecimiento, gastos de manutención de las personas dependientes, pensión alimenticia para los ancianos, gastos de transporte, salarios perdidos, gastos funerarios, gastos médicos, etc., a todos los familiares cercanos del Partido. B.
2. La Parte A enviará los 202.000 yuanes anteriores a la cuenta bancaria designada por todos los parientes cercanos de la Parte B dentro de los ____ días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:
3. Una vez que se hayan pagado las tarifas anteriores a todos los parientes cercanos de la Parte B, serán asignadas y manejadas internamente por todos los parientes cercanos de la Parte B. El método y las consecuencias de la asignación y el manejo no tienen nada que ver con la Parte A.
4. Después de que la Parte A pague todos los montos, nadie de la Parte B exigirá ningún otro honorario a la Parte A en relación con la muerte de Liu Aihong de ninguna forma ni por ningún motivo.
5. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, el asunto se resolverá y ya no habrá derechos u obligaciones entre la Parte A y la Parte B. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello. Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A de nada.
6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de la voluntad de ambas partes y es justo y razonable.
7. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias que implica este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el mismo. resultado de este acuerdo.
8. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.
9. Este acuerdo entrará en vigor cuando sea firmado por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se redacta en ______ copias, y cada Parte A y Parte B tienen una copia.
Parte A:
Parte B:
Acuerdo tras atender el accidente de tráfico del año, mes y día 2
Parte A :
Parte B:
Historial de accidentes:
Aproximadamente a las __ en punto del ____ mes __ día, ____ año, Wang ____ conducía un __________ número negro "____" Cuando el camión ordinario de tamaño mediano viajaba de norte a sur por la Carretera Provincial ____ hasta el puente ______, volcó debido a una sobrecarga y al no garantizar una velocidad de conducción segura. Un importante accidente de tráfico que provocó la muerte de la víctima Zhang ____, quien resultó herida y no pudo ser rescatada por el hospital y daños al vehículo. Los hechos anteriores están confirmados por la "Certificación de accidentes de tránsito" No. __Alfabetización de autobuses [______] emitida por la Brigada de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de ____. La certificación de accidentes confirma que Wang ____ tiene toda la responsabilidad por el accidente. la víctima Zhang ____ no tuvo culpa.
Ahora, después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de solución:
1. La Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas en una suma global (en letras mayúsculas) el día de la firma de este acuerdo. Diez mil yuanes), transferidos de la Parte A a la cuenta designada por la Parte B (banco de apertura de cuenta: __________, nombre de cuenta: ____, número de cuenta: ____________________). El saldo restante de 10.000 RMB será reembolsado por la Parte A en un plazo de 5 años, y se pagará a la Parte B en RMB cada año, y se pagará a la Parte B en una suma global antes del _mes__ de cada año.
2. Una vez firmado y ejecutado en su totalidad este acuerdo, la Parte B reconoce que la Parte A ha compensado a la víctima por todas las pérdidas económicas y que no habrá otras disputas entre la Parte A y la Parte B. La Parte B garantiza que no volverá a quejarse ante la Parte A con respecto a este accidente de tráfico. La Parte hace valer cualquier derecho.
3. Después de recibir el pago anterior, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A o su agente. Con respecto a las lesiones causadas por la Parte A en este accidente, la Parte B se compromete a emitir una carta de entendimiento a la Parte A después de recibir el pago anterior.
4. La Parte A no transferirá bienes para evitar la ejecución antes de reembolsar en su totalidad las cantidades mencionadas anteriormente. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a solicitar al tribunal que ejecute la ejecución y responsabilice penalmente a la Parte A.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Después de firmar este acuerdo, ambas partes deben actuar de acuerdo con el acuerdo. Si hay un incumplimiento de contrato, la parte incumplidora debe pagar una indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB (capitalizados: diez mil yuanes) a la parte que no incumple.
6. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y el tribunal popular presenta una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Acuerdo sobre la gestión del accidente de tráfico del ____mes____ de 20____ Parte 3
Compensador: __, hombre, 26 años, nacionalidad Han, propietario de un automóvil, actualmente vive en __ pueblo, __ municipio, número de identificación: ____
Persona compensada: ____, hombre, 56 años, nacionalidad Han, agricultor, vive actualmente en __ pueblo, __ condado, __ ciudad, número de identificación: ____
El __ mes __, año __, mientras __ conducía una motocicleta normalmente en la carretera, porque ____ iba en bicicleta para cuidar el ganado, la carretera se desvió y chocó con la motocicleta conducida por __, provocando que __ resultara herido. __ fue enviado inmediatamente a ____ hospital para recibir tratamiento después del golpe. Después del examen, se encontró que el hueso femoral estaba fracturado. Después de estar hospitalizado durante ____ días, mejoró y fue dado de alta el __mes__, 20____
Después. En una negociación amistosa, ambas partes llegaron a un acuerdo y voluntariamente alcanzaron los siguientes términos de acuerdo de indemnización por accidentes de tráfico:
1. __ compensará a ____ por diversos gastos médicos (excluyendo la hospitalización anticipada que ha sido pagada a _ _ médico gastos), compensación por discapacidad, subsidio de trabajo perdido, subsidio de alimentos por hospitalización, honorarios de enfermería, honorarios de nutrición, pago de consuelo espiritual, honorarios de segunda cirugía, honorarios de dispositivos de asistencia para discapacitados, gastos de subsistencia de dependientes, honorarios de tasación, honorarios de reparación de bicicletas, gastos de transporte, etc. monto total 22.138,30 yuanes (gastos médicos ya pagados 16.000 yuanes) = el monto que aún debe pagarse es 10.769,15 yuanes
2. El monto anterior se paga de una vez y ninguna de las partes puede pagar; después del pago Si no cumple su palabra, __ ya no asumirá ninguna responsabilidad de __ y renunciará al derecho de demandar al indemnizador
3. Las partes no tienen otras disputas;
4. Este modelo de acuerdo de accidente de tráfico se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Compensador: (Firma)
Compensador: (Firma) Acuerdo posterior a la manipulación del accidente de tráfico, Parte 4
Parte A: _____, hombre, nacionalidad Han, a nativo de __ pueblo, __ ciudad, __ condado, prefectura de Dali, provincia de Yunnan. Número de DNI __________, número de licencia de conducir _____, conductor de furgoneta No. _____.
Partido B: _____, mujer, nacionalidad Han, de __ aldea, __ ciudad, __ condado, prefectura de Dali, provincia de Yunnan. Número de cédula de identidad __________ Número de licencia de conducir _____, de la víctima del accidente de tránsito.
En la tarde del __ mes __ de 20__, el Partido A condujo una camioneta blanca y atropelló al Partido B que caminaba por la carretera en __ Pueblo, __ Ciudad, Condado __, Prefectura de Dali, provocando que el Partido B se fuera. Se rompieron dos costillas. Esa noche, el Partido A envió inmediatamente al Partido B al Hospital del Condado de __ para recibir tratamiento de emergencia. Durante la hospitalización, los familiares del Partido B han estado acompañándolo y cuidándolo. El __mes__ de 20__, la Parte B fue curada y dada de alta. Las dos partes han llegado ahora a una negociación amistosa y con el consentimiento de las familias de ambas partes, el acuerdo sobre la indemnización relacionada con el accidente de tráfico es el siguiente:
1. La parte A correrá con todos los gastos médicos y otros gastos necesarios incurridos por la Parte B durante su hospitalización.
2. Después de ser dado de alta del hospital, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de ____ yuanes por nutrición, ____ yuanes por tiempo de trabajo perdido, ____ yuanes por gastos de enfermería, ____ yuanes por comida de hospitalización. subsidio y reexamen La tarifa es de __ yuanes y otros gastos, por un total de ______ yuanes.
3. Todos los gastos anteriores deberán pagarse de una sola vez.
Desde entonces, la responsabilidad de indemnización de la Parte A se ha eliminado por completo. La Parte B asume voluntariamente el riesgo de lesiones invisibles que puedan resultar del accidente, y es posible que la Parte A no esté obligada a asumir ninguna otra responsabilidad de indemnización relacionada con el accidente de tráfico.
IV. El presente acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y la brigada de policía de tránsito presentando una copia.
Parte A (Firma): Año, Mes, Día
Parte B (Firma): Año, Mes, Día Acuerdo de Manejo Post Accidente de Tráfico Parte 5
Parte A: Yang __ (padre de la víctima Yang __), varón, nacionalidad Han, nacido el 21 de septiembre de 2018, cuya dirección es __ pueblo __ pueblo __ ciudad __, provincia de Henan.
Parte A: Zhang __ (la madre de la víctima Yang __), mujer, nacionalidad Han, nacida el 16 de agosto de 2018, cuya dirección es __ pueblo __ pueblo __ ciudad __, provincia de Henan.
Parte B: Shi __ (padre del acusado Shi __), hombre, nacionalidad Han, dirección __ pueblo __ ciudad __ condado, provincia de Hebei, número de teléfono.
En vista de que el imputado Shi __ cometió el delito de accidente de tránsito y causó pérdidas económicas a la Parte A. En la actualidad, el juicio en primera instancia ha finalizado. El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre compensación civil mediante negociación:
1. Shi __ se disculpa profundamente por el dolor mental y las pérdidas económicas causadas. Parte A por su comportamiento en el accidente de tráfico, ofreció las más sinceras disculpas y pidió comprensión a la Parte A.
2. La parte B, como padre del acusado, paga a la parte A una indemnización única por muerte de 310.000 RMB en su nombre y renuncia voluntariamente a otros elementos solicitados como indemnización en la acusación civil incidental penal. , y la Parte A ya no defenderá a Shi__ y su familia.
3. La Parte B pagará la compensación anterior en su totalidad a partir de la fecha de firma de este acuerdo a partir de la fecha de pago de la compensación, la Parte A y la Parte B ya no tendrán disputas económicas, y la Parte; A ya no perseguirá reclamaciones civiles contra la responsabilidad del demandado.
4. La Parte A expresa voluntariamente las siguientes opiniones al Tribunal Popular del Distrito de Daxing en Beijing: La Parte A, como padres de la víctima en este caso, acepta voluntariamente las disculpas y la compensación del acusado Shi __ y su Los padres comprenden completamente el comportamiento criminal y voluntariamente ya no persiguen la responsabilidad penal de Shi __. Solicita al tribunal que le dé a Shi Quepeng la oportunidad de reformarse y darle al acusado Shi __ una sentencia leve.
5. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia y presentarán una copia al Tribunal Popular del Distrito de Daxing, Beijing.
Parte A:
Parte B:
Año, mes, día, acuerdo de resolución de accidente de tránsito Parte 6
Parte A: DNI número:
Parte B: Número de identificación:
Respecto al accidente de tránsito ocurrido en el año, mes y día, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo después de plena consulta y consenso. :
1 , el Partido A compensa voluntariamente al Partido B por los gastos de hospitalización de 2.000 yuanes. La compensación por diversas pérdidas, como gastos de enfermería, gastos de trabajo perdido y tratamientos de seguimiento, será de 8.000 yuanes RMB (minúsculas: 8.000,00 yuanes). El costo total es de 10.000 yuanes (minúscula: 10.000,00 yuanes)
2. La compensación por pérdidas incluye la compensación por los gastos de enfermería de la Parte B, los gastos de trabajo perdido, los gastos de tratamiento de seguimiento y otras pérdidas.
3. Cuando se firma este acuerdo, la Parte A paga a la Parte B 5.000,00 yuanes y el saldo se pagará después de que la brigada de policía de tránsito firme una carta de confirmación de responsabilidad. La cooperación específica de la Parte B se refiere a las disposiciones del artículo 7 de este Acuerdo. Si la Parte B no coopera con el trabajo de la Parte A, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el monto restante.
IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro. A ya no será responsable de ninguna compensación.
5. Cuando se firmó este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente, sin ningún malentendido o injusticia importante. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán del acuerdo por ningún motivo.
6. Después de que la Parte A compense a la Parte B, cuando la Parte A presente un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B cooperará activamente con la Parte A y la compañía de seguros, incluida la realización de una tasación de discapacidad, la presentación de todos los recibos, etc., si la Parte A no puede presentar un reclamo a la compañía de seguros porque la Parte B no coopera con el trabajo de la Parte A, la Parte B deberá devolver una cantidad equivalente al reclamo de la compañía de seguros a la Parte A.
7. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
8. Este acuerdo se realiza por triplicado, y la Parte A y la Parte B y el departamento de policía de tránsito tienen cada uno una copia.
Parte A:
Parte B: Acuerdo Post-Manejo de Accidente de Tráfico Parte 7
Parte A (parte compensadora): DNI número de contacto
Parte B (la parte indemnizada): Número de contacto del número de identificación
El día, mes y año en que el conductor atropellará al conductor, y está determinado por el "Certificado de Responsabilidad de Accidentes de Tráfico" N° 1 de la Brigada de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública del Condado, y será responsable de Responsabilidad Civil por Accidentes. Después de una cuidadosa negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo, que deben cumplir ambas partes.
1. La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por diversas pérdidas económicas de RMB, RMB y RMB.
2. La compensación por pérdidas incluye la compensación de la Parte B por diversas pérdidas.
3. La Parte B renuncia al derecho de exigir responsabilidad penal contra ___ y solicita a las autoridades judiciales que le den un castigo más leve. Al mismo tiempo, la Parte B renuncia al derecho de demandar a la Parte A por reclamaciones de derechos civiles. .
IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro. A ya no será responsable de ninguna compensación.
5. Al cobrar los daños únicos de la Parte A, la Parte B debe entregar simultáneamente todas las facturas de gastos médicos, materiales de registros médicos, otras facturas de gastos, certificados relevantes, etc. a la Parte A, y asegurarse de que las facturas La autenticidad de los materiales, si la Parte A no reclama una compensación a la compañía de seguros debido a esto, la Parte B reembolsará a la Parte A el doble del monto de la parte falsa. Cuando la Parte A presenta un reclamo ante la compañía de seguros, la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a proporcionar los documentos, facturas y otra información relevantes. Los derechos y tasas por reclamaciones de seguros pertenecen a la Parte A.
6. Cuando se firmó este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente, sin ningún malentendido importante o injusticia. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán de este acuerdo por ningún motivo.
7. Después de firmar este acuerdo, la Parte A pagará la compensación en una sola suma.
8. Después de recibir la compensación, la Parte B no interferirá con el trabajo, el estudio y la vida de la Parte A de ninguna manera; de lo contrario, compensará a la Parte A por daños y perjuicios.
9. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
10. Este acuerdo se realiza por duplicado y será celebrado por separado por la Parte A y la Parte B.
Parte A:
Parte B:
____año____mes____ Acuerdo tras la gestión del accidente de tráfico Parte 8
Parte A: ______________ (la víctima esposa)
Parte B: ______________ (conductor)
Parte C: ______________ (propietario del automóvil)
Porque el automóvil de la víctima Wang chocó con el automóvil de Qian, lo que resultó en Después de la muerte de Wang, después de una consulta completa, el Partido A, el Partido B y el Partido C acordaron llegar al siguiente consenso sobre la compensación por daños por accidentes de tránsito:
Las Partes 1 y 3 confirmaron que el Partido B y el Partido C* ** Partido. A será compensado RMB _____ yuanes. Los elementos de la indemnización incluyen indemnización por fallecimiento, gastos de manutención de los dependientes, gastos por daños al vehículo, gastos de transporte para asuntos funerarios incurridos por los familiares de la víctima, gastos de alojamiento, pérdida de trabajo, fondos de consolación por daños mentales, etc. Todos los elementos de compensación (la pérdida total de la Parte A es yuanes y la compensación se reducirá a la mitad porque ambas partes tienen las mismas responsabilidades).
2. La Parte B y la Parte C acuerdan que Pacific Insurance Company pagará toda la compensación directamente a la Parte A.
3. Además de la compensación de la compañía de seguros, el saldo (el monto específico será calculado por Pacific Insurance Company) será compensado solidariamente por la Parte B y la Parte A a la Parte A. y se pagará en una sola suma dentro de los 5 días posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo.
4. Además de la compensación anterior, la Parte B y la Parte C compensan voluntariamente a la Parte A con _____ yuanes RMB adicionales en concepto de humanitarismo, que se pagará en una sola suma dentro de los 5 días posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo. efecto. A partir de entonces, la Parte A no exigirá a la Parte B o a la Parte C que realicen ninguna compensación o compensación por ningún motivo. De lo contrario, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y reembolsará la compensación adicional de __________ RMB pagada por la Parte B y la Parte C. y pagar a la Parte A de conformidad con las disposiciones de este acuerdo por daños y perjuicios.
5. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _____ yuanes a la otra parte.
6. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de que sea firmado o sellado por las tres partes; este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo cada una de las tres partes una copia y la policía de tránsito conservando una copia.
Parte A (firma): _______________
Parte B (firma): _______________
Acuerdo después de atender el accidente de tránsito el _____mes_____día de ____________ Libro 9
Fiesta A:
Fiesta B:
A las 16:00 del 15 de octubre de 20XX, Wei XX conducía una camioneta (con XX amarillo adentro) cuando se dirigía desde XX a XX en el tramo XX de la carretera, el vehículo chocó con Cao XX que cruzaba la carretera, provocando la muerte de Cao XX a pesar de los ineficaces esfuerzos de rescate. Wei XX (Partido A) y tres parientes cercanos de Cao XX (Partido B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la cuestión de la compensación por la muerte de Cao XX basada en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. La Parte A paga a la Parte B un pago único de 48.000 yuanes (cuarenta y ocho mil yuanes) como compensación por la muerte de tres parientes cercanos, gastos de manutención de los dependientes, etc. (excluidos los gastos funerarios y médicos). (, los gastos funerarios son mil ochenta mil yuanes) el Partido A Wei XX pagó yuanes al Partido B a través de la policía de tránsito antes de la firma de este acuerdo, y los gastos médicos fueron pagados por el Partido A Wei XX).
2. La Parte A primero enviará los _____ yuanes anteriores a la cuenta bancaria designada por las tres personas de la Parte B *** dentro de los 3 días posteriores a la firma de este acuerdo, y los _____ yuanes restantes se transferirán a la Parte B. para la asistencia de la Parte A Los fondos se transferirán a la cuenta designada dentro de los tres días posteriores a la finalización de los procedimientos de reclamación de seguro pertinentes. _____El nombre de la cuenta designada es: _____El número de cuenta designado es:
3. Sólo dos de los tres parientes cercanos de Cao XX (Partido B) estuvieron presentes, a saber, _____ y _____, porque la otra persona ____ no estaba Después de llegar al lugar, las tarifas anteriores se transferirán a la cuenta designada por la Parte B, y la Parte B las asignará y manejará internamente en nombre de __________. Todas las disputas que surjan de las mismas serán las únicas responsables de ____. Las consecuencias de la asignación y el manejo no tienen nada que ver con la Parte A.
4. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, nadie de la Parte B exigirá ninguna otra tarifa a la Parte A en relación con la muerte de Cao de ninguna forma ni por ningún motivo.
5. Después de que la Parte A cumpla con las obligaciones de remesa antes mencionadas, el asunto se resolverá y la Parte A y la Parte B ya no tendrán ningún derecho u obligación. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes, justa y razonable. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez.
7. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por *** cuatro personas de la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia. El _________ ausente será firmado por _________, y cualquier disputa que surja del mismo será asumida íntegramente por _________.
Nombre de la Parte A: número de DNI
Parte B: Nombre: número de DNI: Acuerdo Post-Manejo de Accidente de Tráfico Parte 10
Parte A (nombre) : ___________, en adelante denominada Parte A. Género:____Número de identificación:___________Dirección___________
Partido A (nombre):___________, en adelante denominado Parte B Género:____Número de identificación:___________Dirección___________
Partido A y Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y de acuerdo con los principios de equidad, justicia, razonabilidad y legalidad, y principios orientados a las personas, en relación con el accidente de tránsito ocurrido en el área ___ el _____, _____, mes _____, el acuerdo de compensación por los daños causado es el siguiente:
1. La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por varios elementos de compensación legal por lesiones personales en una suma global. El monto total es RMB (mayúscula: ___________ (minúscula: ____________ yuanes)).
2. La Parte B acepta aceptar la compensación anterior y renuncia a todos los demás derechos de la Parte A, y ya no requerirá que la Parte A realice ningún tipo de compensación ni asuma ninguna otra responsabilidad.
3. Las Partes A y B ayudarán activamente a la policía de tránsito en el manejo de accidentes y a las compañías de seguros en la resolución de reclamos, y no se pondrán obstáculos entre sí.
4. Una vez que la firma de este acuerdo sea legal y efectiva, la Parte B garantiza que ningún otro titular de derechos o parte interesada reclamará derechos contra la Parte A con respecto a este accidente de tráfico si se producen otras pérdidas para la Parte A. causado, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
5. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de la firma de la Parte A y la Parte B en presencia de la brigada de policía de tránsito el _____ mes _____, año _____.
6. Este acuerdo se firma por triplicado, y el Partido A y el Partido B y la brigada de policía de tránsito ___________ tienen cada uno una copia.
Firma de la parte A: ___________
Firma de la parte B: ___________
Departamento de policía de tránsito: ___________
_____ año _____ mes ____ _Tránsito de Japón Acuerdo de Manejo Posterior al Accidente Parte 11
Parte A: _____ (el perpetrador), agente autorizado: _____
Parte B: _____ (la parte perjudicada), agente autorizado: _____ _____
Alrededor de las _____ horas del _____ mes _____ día _____ año _____, la Parte A condujo el automóvil número _____ y tuvo un accidente de tránsito en _________________________, lo que resultó en _____ Muerte desafortunada. Ahora la Parte A y todos los familiares cercanos del fallecido (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa y basado en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. La Parte A compensará a la Parte B por gastos médicos y gastos de rescate en una sola suma, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de alojamiento, gastos funerarios, gastos de manutención de dependientes, pensión alimenticia para personas mayores, compensación por muerte, fondos de consolación por daños mentales y otras compensaciones *** RMB (en capital letras): _____ Yuan (____ _ Yuan Zheng).
2. El cuerpo del difunto _____ será enterrado por los propios familiares de éste.
3. Después de que los fondos anteriores se paguen a todos los parientes cercanos de la Parte B, serán distribuidos y manejados internamente por todos los parientes cercanos de la Parte B. El método y las consecuencias de la distribución y el manejo no tienen nada que ver. ver con el Partido A.
IV. Después de recibir el pago anterior, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A y se comprometerá a renunciar a todos los derechos de recurso contra la Parte A en este accidente. Después de la firma de este acuerdo, este incidente se abordará de una vez y ambas partes nunca se enredarán.
5. Con base en la expresión sincera del Partido A, el Partido B considera que el comportamiento ilegal del Partido A fue causado por negligencia, con poca malicia subjetiva y poco daño social. De acuerdo con el principio de construir una sociedad armoniosa y en armonía. Con el espíritu de tratar enfermedades y salvar vidas, el Partido B comprende el comportamiento del Partido A y ya no responsabilizará al Partido A de nada, y espera que las autoridades judiciales o los departamentos pertinentes le den al Partido A un castigo más leve, mitigado o exento.
6. La Parte A y la Parte B han leído y entendido el texto completo de este acuerdo. La Parte A y la Parte B entienden completamente las consecuencias del contenido de este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas. el resultado de este acuerdo y nunca lo lamentaremos.
7. Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de que la Parte A y la Parte B hayan firmado y tomado sus huellas digitales.
Parte A: _____
Parte B: _____
Testigo: _____
Fecha de firma: Año, Mes, Día Poste Accidente de Tránsito -Acuerdo de Manejo Libro 12
Parte A:
Parte B:
En cuanto al accidente de tránsito ocurrido el 15 de enero de 20XX, se llegó a través de pleno consulta entre la Parte A y la Parte B. El siguiente acuerdo:
1. La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por diversas pérdidas por un total de 45.000,00 RMB (incluidos los 2.000,00 RMB ya pagados).
2. La compensación por pérdidas incluye los gastos de transporte de la Parte B, gastos de enfermería, gastos de trabajo perdido, gastos de alimentación y alojamiento, gastos de manutención de los dependientes, gastos de tratamiento de seguimiento, gastos de pérdida mental, compensación por discapacidad y otras pérdidas. .
3. Cuando se firme este acuerdo, la Parte A debe pagar a la Parte B los 43.000,00 yuanes restantes.
IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro. A ya no asumirá ninguna responsabilidad por la compensación.
5. Cuando se firmó este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente, sin ningún malentendido o injusticia importante. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán del acuerdo por ningún motivo.
6. Después de que la Parte A compense a la Parte B, cuando la Parte A presente un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B cooperará cuidadosamente con la Parte A y la compañía de seguros. La información incluye la evaluación de discapacidad, etc. B no coopera debido a la falta de cooperación de la Parte B. Cuando el trabajo de la Parte A hace que la Parte A no pueda resolver los reclamos de la compañía de seguros, la Parte B deberá devolver el monto que la Parte A debería pagar por los reclamos de la compañía de seguros.
5. El presente acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
6. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Parte A:
Parte B: Acuerdo Post-Manejo 13 de Accidente de Tráfico
Parte A:
Parte B:
Resumen del incidente: A las 22:35 del 3 de julio de 20XX, cuando xxx (Parte A) conducía un automóvil de pasajeros de este a oeste hasta xxxx al oeste de la intersección de xxx Road y xxx Road, el vehículo y un La bicicleta que circulaba por la autopista xxx chocó, provocando la muerte de xxx tras ineficaces esfuerzos de rescate. Ahora xXX (Parte A) y todos los familiares cercanos de xxx (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la cuestión de la indemnización por la muerte de xxx basada en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. Parte A una vez Se pagará un total de 202.000 yuanes a todos los parientes cercanos del Partido B, incluida la indemnización por fallecimiento, los gastos de manutención de los dependientes, la pensión alimenticia para los ancianos, los gastos de transporte, los gastos de trabajo perdido, los gastos funerarios, los gastos médicos, etc. .
2. La Parte A enviará los 202.000 yuanes anteriores a la cuenta bancaria designada por todos los parientes cercanos de la Parte B dentro de los xx días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:
3. Después de pagar las tarifas anteriores a todos los parientes cercanos de la Parte B, serán asignadas y manejadas internamente por todos los parientes cercanos de la Parte B. El método y las consecuencias de la asignación y el manejo no tienen nada que ver con la Parte A.
4. Después de que la Parte A pague todas las cantidades, nadie de la Parte B exigirá ninguna otra tarifa a la Parte A de ninguna forma ni por ningún motivo en relación con la muerte de Liu Hong.
5. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, el asunto se resolverá y ya no habrá derechos u obligaciones entre la Parte A y la Parte B. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello. Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A de nada.
6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de la voluntad de ambas partes y es justo y razonable.
7. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias que implica este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el mismo. resultado de este acuerdo.
8. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.
9. Este acuerdo entrará en vigor cuando sea firmado por la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en xxx copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Parte A:
Parte B:
Año, Mes, Día Acuerdo de Manejo Post Accidente de Tráfico Parte 14
Parte A: Nombre____, lugar de nacimiento ____, número de cédula: ____, datos de contacto: ____.
Parte B: Nombre____, lugar de nacimiento____, DNI:____, datos de contacto:____.
Aproximadamente x hora en x mes x día, 20XX, xxx y xxx tuvieron un accidente de tráfico en xxx ubicación xxx, lo que provocó que xxx resultara herido (o muerto) y el vehículo sufriera daños en diversos grados. (Para obtener detalles de los hechos específicos, consulte la Carta de Determinación de Responsabilidad por Accidentes de Tráfico No. xxxxx)
Después de la mediación del accidente anterior, ambas partes A y B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación voluntaria sobre compensación asuntos:
1. La compensación única de la Parte A a la Parte B incluye varias pérdidas económicas, incluidos gastos médicos, subsidios para comidas por hospitalización, compensación por muerte (discapacidad), salarios perdidos, gastos de enfermería, gastos de transporte, pérdidas de vehículos, etc., por un total de _____ yuanes.
2. Cuando la Parte A presenta un reclamo a la compañía de seguros, la Parte B cooperará con la Parte A en la realización del reclamo de seguro. Las pruebas y los materiales necesarios para la resolución del reclamo de la Parte A serán presentados por la Parte B cuando se firme este Acuerdo. Independientemente del resultado del acuerdo de reclamación entre la Parte A y la compañía de seguros, la Parte B no tiene nada que ver con él.
3. Una vez resueltos los asuntos de compensación por lesiones personales involucrados en este acuerdo, la Parte B no volverá a plantear ningún asunto de compensación por ningún motivo en el futuro. La Parte A y la Parte B no serán responsables de otras responsabilidades mutuas.
4. La información contenida en este acuerdo fue decidida mediante consulta mutua entre la Parte A y la Parte B bajo el principio de equidad y voluntariedad. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes, y no existe. gran malentendido o equidad.
5. Este acuerdo entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y tomen sus huellas dactilares.
6. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Partido A:
Partido B: ;