¿Qué tipo de poemas antiguos son adecuados para leer en cantonés?
Por ejemplo: Shui Tiao Ge Tou·¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Proviene de Su Dongpo en la dinastía Song.
¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila y limpia la sombra, ¿cómo puede ser estar en el mundo humano?
Gira hacia el Pabellón Zhu, donde el Qihu está bajo y la luz brilla sin dormir. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.
Traducción:
En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí felizmente hasta la mañana siguiente, me emborraché y escribí este poema. mi hermano menor Su Che.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo. Quiero llevar la brisa fresca de regreso al cielo, pero me temo que no puedo soportar el frío durante nueve días en un edificio hecho de hermoso jade. Bailando con gracia y admirando las claras sombras bajo la luna, no te sientes como si estuvieras en el mundo humano.
La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena sólo cuando la gente se va? Las personas experimentan cambios en alegrías y tristezas, y la luna experimenta cambios en crecientes y menguantes. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender completamente desde la antigüedad. Sólo espero que todos los seres queridos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
Consejos de lectura de Guangdong:
Su Dongpo fue degradado a Huizhou, Guangdong en sus últimos años, por lo que se asoció con Lingnan. No sólo creó cerca de 600 piezas de poesía, caligrafía y pintura en Huizhou, sino que también contribuyó al primer proyecto de "agua del grifo" de Guangzhou hace más de mil años. El templo Liurong en Guangzhou también es famoso por las inscripciones de Su Shi.
"Come lichis/Trescientos lichis al día" de Su Shi en "Una de las mejores cosas para hacer en Huizhou" decía: "Si comes trescientos lichis al día, vivirás una vida larga como un nativo de Lingnan". Cuenta la leyenda que escribió este poema cuando escuchó a los lugareños del área de Lingnan decir "un lichi y tres fuegos" en cantonés. La palabra "啖" también se usa comúnmente en cantonés hoy en día, y "一喖饭" significa "un bocado de arroz".
Hay dos formas de pronunciar la palabra "sheng" en cantonés. Una se pronuncia igual que "性" [sing3], como en victoria, la segunda se pronuncia como "sheng" [sing1; ], que se pronuncia como invencible, abrumado, competente, etc. En este poema cantor se adopta el método de segunda lectura.
La palabra "绮" [yi2] en cantonés tiene la misma pronunciación que "silla". En mandarín, lea [qi]. Esto necesita atención.