Colección de citas famosas - Colección de máximas - Plantilla de acuerdo de compra de producto

Plantilla de acuerdo de compra de producto

Parte A (proveedor):

Dirección (domicilio residencial):

Número de contacto: Fax:

Responsable principal:

Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Número de identificación fiscal:

Número de licencia comercial (número de cédula de identidad):

Parte B (comprador):

Dirección:

Número de contacto: Fax:

Responsable principal:

Banco de apertura de cuenta: Cuenta número:

Número de identificación fiscal:

Número de licencia comercial:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y sus leyes y regulaciones pertinentes , con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo con respecto al suministro de productos básicos de la Parte A a la Parte B durante el período del contrato:

1. Suministro de productos

1. La Parte A suministra productos a la Parte B. La variedad y cantidad estarán sujetas al pedido confirmado y sellado por la Parte A y la Parte B.

2. Cuando la Parte A lanza un nuevo producto, debe recomendarlo a la Parte B lo antes posible para que podamos crear conjuntamente oportunidades de negocio. Si la Parte B confirma la operación, los procedimientos pertinentes se manejarán de acuerdo con los procedimientos de admisión de nuevos productos de la Parte B.

2. Calidad de los bienes

1. La calidad de los bienes suministrados por la Parte A a la Parte B deberá cumplir con los estándares nacionales y los estándares de la industria de los bienes, si los hay. Si no existen normas nacionales, las normas de la industria deberán ajustarse a las normas habituales o cumplir criterios específicos para los fines del contrato.

2. Cada vez que la Parte A suministra bienes a la Parte B, ambas partes pueden acordar los estándares de calidad específicos de los bienes en el pedido. Al suministrar productos de la Parte B, la Parte A deberá presentar el certificado de calidad o el certificado de garantía de calidad de los productos suministrados.

3. Precio de los productos básicos

1. Los productos básicos suministrados por la Parte A a la Parte B, excepto aquellos sujetos a precios nacionales o precios orientativos nacionales, serán negociados por ambas partes.

2. Con base en la necesidad de proteger los secretos comerciales, el precio de transacción de los bienes suministrados por la Parte A estará sujeto a la cotización confirmada por los sellos de ambas partes, y la cotización será parte integral de cada contrato específico de suministro de materias primas.

3. La Parte A y la Parte B cooperarán activamente para mantener la relativa estabilidad y unidad de los precios minoristas del mercado de los productos básicos que operan. El precio de los bienes suministrados por la Parte A a la Parte B no será superior al precio mayorista más bajo de los mismos bienes suministrados por la Parte A a otros clientes donde estén ubicadas la Parte B y las sucursales de la Parte B.

4. Cuando la Parte A modifique el precio de suministro, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 30 días de antelación, y sólo podrá implementarse con el consentimiento de la Parte B. De lo contrario, la Parte B seguirá llegando a un acuerdo con la Parte A basándose en el precio anterior y permitirá que la Parte B compre productos al precio anterior si el pedido realizado antes de que el aumento de precio entre en vigor es válido.

4. Método de embalaje de las mercancías

1. Las mercancías suministradas por la Parte A a la Parte B se embalarán de acuerdo con los métodos generales prescritos por el Estado. No existe un método universal y se deben adoptar métodos de embalaje que sean suficientes para proteger las mercancías y garantizar que éstas lleguen a la Parte B de forma segura e higiénica.

2. El etiquetado del embalaje del producto de la Parte A debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales. Debe haber etiquetas claras sobre el lugar de origen, materias primas, propósito, uso, advertencias, vida útil, período de producción. condiciones de vida útil, etc.

3. Ambas partes pueden especificar los estándares de embalaje para productos específicos en el pedido, y la Parte B puede exigir que los productos suministrados a la Parte B tengan números de producto, códigos de barras y etiquetas. Los costos de embalaje de las mercancías correrán a cargo de la Parte A.

5. Límite de tiempo, lugar y método de suministro de bienes

1. La Parte B comprará bienes a la Parte A de día, mes, año a mes, año, año.

2. El plazo de pedido y el plazo de entrega se especifican en el pedido concreto.

3. Si la Parte B cambia el pedido y la Parte A no presenta ninguna objeción por escrito dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de cambio, se considerará que la Parte A acepta entregar los productos de acuerdo con el pedido modificado.

4. El lugar de suministro se especifica en el pedido concreto.

5. La Parte A debe garantizar que después de recibir el pedido de la Parte B, los productos se entregarán al centro de distribución o sucursal designada de la Parte B dentro de las 36 horas en estricta conformidad con el período de tiempo designado por la Parte A. Si hay escasez de productos, se notificará a la Parte B dentro de las 6 horas posteriores a que la Parte B realice el pedido y la tasa de falta de existencias no excederá el 10%. De lo contrario, la Parte B considerará cooperar con la Parte A y se reservará la. Derecho a reclamar las pérdidas de la Parte B causadas por la escasez de bienes de la Parte A.

6. El método de suministro será la entrega única por parte de la Parte A, a menos que la Parte B exija a la Parte A entregar los bienes por separado.

7. Al entregar bienes, la Parte A deberá proporcionar una copia del pedido de la Parte B y utilizar el formulario de orden de entrega especificado por la Parte B para enumerar la cantidad de cada producto entregado.

8. La Parte A es responsable del flete de entrega

6. Normas y métodos de inspección

1. Para los bienes suministrados por la Parte A, la Parte B deberá inspeccionar y aceptar las mercancías. Las normas del artículo 2 de este Acuerdo se adoptarán como normas de inspección de calidad.

2. Al recibir las mercancías, la Parte B solo aceptará la cantidad de las mercancías suministradas por la Parte A o únicamente realizará una inspección aleatoria de las mercancías.

7. Devolución de bienes suministrados

1. La Parte A debe garantizar la devolución e intercambio incondicional de bienes con problemas de calidad (como latas con fugas, latas abultadas, paquetes abultados, perforaciones, deterioro , rotura, etc.); devolver incondicionalmente productos que no cumplan o violen las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

2. Durante la vida útil, la Parte B mantendrá los bienes en las condiciones de almacenamiento que cumplan con las disposiciones de los bienes. Si se descubre que los bienes suministrados por la Parte A tienen problemas de calidad, la Parte B. puede plantear una disputa de calidad con la Parte A. La Parte A deberá asumir toda la responsabilidad. Además, no hay límite de tiempo para el regreso del Partido B debido a problemas de calidad.

3. La Parte A se compromete a reemplazar los productos de la Parte B cuando les queden dos meses de vida útil (excepto para productos individuales con una vida útil más corta).

4. La Parte A debe ayudar a la Parte B a controlar el inventario, acelerar la rotación y garantizar que la Parte B tenga un suministro continuo. Si el inventario de la Parte B es demasiado grande o está fuera de control en determinadas circunstancias, la Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo y devolución de los artículos.

5. Cuando la Parte A deba devolver los bienes, si la Parte A aún se niega a procesar los bienes después de haber sido notificada dos veces por la Parte B, la Parte B tratará los bienes como devueltos y deducirá directamente el pago de los bienes. del pago adeudado y destruirlos un mes después de este lote de mercancías.

6. La Parte A es responsable del flete de devolución en todos los casos

8. Método de liquidación del pago

1. Ventas reales: la Parte A y la Parte B deberán pagar mensualmente Verifique el volumen de ventas real de los productos de la Parte A diariamente. El pago de la mercancía se liquidará para la Parte A dentro de los días siguientes a que las dos partes confirmen el pedido.

2. Liquidación garantizada: La Parte A y la Parte B negocian para determinar el importe mínimo de liquidación. Después de que la cantidad de bienes de la Parte A entregada a la Parte B exceda la cantidad garantizada de RMB, el pago se liquidará para la Parte A de acuerdo con el período de liquidación.

3. Liquidación en varios plazos: El pago se liquidará para la Parte A un día después de que la mercancía de la Parte A sea entregada a la Parte B.

4. La forma de pago de los bienes ordenados por la Parte B para la apertura de la nueva tienda es:

5. La forma de pago de los bienes ordenados por la Parte B para la apertura de la nueva tienda de la Parte A es:

6. El método de pago de la Parte B es (A. Transferencia telegráfica; B. Cheque; C. Efectivo). Si la Parte B paga por adelantado, el descuento por pronto pago que la Parte A puede dar es: 1% por 10 días de anticipación, 2% por 20 días de anticipación y 3% por 30 días de anticipación.

7 La Parte A debe liquidar de acuerdo con la provisión de facturas de la Parte B, requiere la presentación de facturas legales del impuesto al valor agregado no menos del % del monto total de la liquidación. Si la Parte A proporciona facturas ilegales del impuesto al valor agregado, la Parte B será investigada o. Multado por las autoridades fiscales, todas las consecuencias y gastos que de ello se deriven serán de la Parte A, siendo la única responsable.

8. Si la Parte B compra bienes de la Parte A en un cierto porcentaje sobre el monto acordado, la Parte A le dará a la Parte B un cierto porcentaje del monto real de la compra como descuento de recompensa. La Parte B pagará en efectivo. , y la Parte B expedirá un recibo a la Parte A.

Ambas partes acuerdan que las recompensas de fin de año no incluyen recompensas por promociones habituales ni recompensas por ventas de un solo producto. Si la Parte B no puede completar el objetivo debido a motivos de la Parte A (como falta de existencias, entrega fuera de plazo, etc.), se calculará la tasa mínima de bonificación de fin de año en este contrato.

9. La Parte B garantiza la compra de los bienes especificados por ambas partes durante todo el año (pague una lista de productos separada) y la Parte A ofrece una recompensa de fin de año del %.

9. Otros acuerdos

1. La Parte A debe garantizar que cuando un fabricante o distribuidor realice promociones de productos o incentivos de ventas y otras actividades, la Parte B ayudará a la Parte B si la Parte B cumple con las condiciones. Realizar las mismas actividades.

2. La parte A debe participar activamente en diversas actividades promocionales realizadas en la tienda de la parte B (pagar una lista por separado y firmar).

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola el contrato y entrega más o menos bienes, la Parte B tiene derecho a rechazar los bienes entregados en exceso, y todos los derechos económicos las pérdidas serán asumidas por la Parte A; si la Parte A no entrega los bienes, la Parte A será responsable de una compensación si causa pérdidas económicas a la Parte B. Si la Parte B aún necesita pagar menos bienes, la Parte A continuará suministrando menos bienes.

2. La Parte A y la Parte B firman un acuerdo de promoción Si la Parte A retrasa la entrega o la cantidad de entrega es corta o incluso no entrega dentro del período de validez del precio promocional, la Parte A compensará a la Parte B. por daños y perjuicios de yuanes RMB.

3. La Parte B no rechazará sin motivo los bienes suministrados por la Parte A según el contrato, y compensará a la Parte A por las pérdidas económicas ocasionadas.

4. Si los bienes suministrados por la Parte A a la Parte B no cumplen con los estándares de calidad o proporcionan productos falsificados, de mala calidad, estropeados o obsoletos, lo que hace que la Parte B sufra quejas de los departamentos gubernamentales pertinentes o de la Parte Los clientes de B, la Parte B, tendrán derecho a devolver la mercancía. Las pérdidas económicas resultantes serán asumidas por la Parte A. La Parte B puede rescindir unilateralmente este contrato y se reserva el derecho de exigir a la Parte A que compense a la Parte B por la pérdida de buena voluntad.

5. Si los bienes suministrados por la Parte A a la Parte B son superiores al precio mayorista más bajo de los mismos bienes suministrados por la Parte A a la Parte B o a otros clientes donde estén ubicadas las sucursales de la Parte B, la Parte B deberá tiene derecho a no pagar el pago excedente, y la Parte A pagará si la Parte B excede el doble del monto de la indemnización por daños y perjuicios por parte del pago, si la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A es insuficiente para compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas, La Parte A también compensará a la Parte B por sus pérdidas económicas.

6. Si los bienes suministrados por la Parte A a la Parte B causan pérdidas económicas a la Parte B debido a disputas o restricciones de propiedad, o infracción de derechos de propiedad intelectual de otras personas, la Parte A será responsable de una compensación.

11. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del contrato, debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes optarán por litigar en el Tribunal Popular de Zhongshan.

12. El presente contrato entrará en vigor una vez que estén completos todos los anexos enumerados en el contrato, y cuando la Parte A sea una entidad, deberá ser firmado y sellado con sellos oficiales por los representantes legales de ambas partes; cuando la Parte A sea una persona natural, la persona física y el representante legal de la Parte B surtirán efectos después de ser firmado y sellado con huellas dactilares y sello oficial.

13. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Respecto al contrato complementario de promoción:

Detalles del artículo Comentarios sobre la tarifa de promoción

Número de promociones/año

Número de días/número de días para cada promoción

% de descuento

Productos gratuitos

Valor del regalo RMB

Tarifa de patrocinio del póster/etapa RMB/horario

Especial Año Nuevo RMB /tienda

Festival de Primavera RMB /tienda

Día del Trabajo RMB /tienda

Día Nacional RMB /tienda

Festival del Medio Otoño RMB /tienda

Tarifa de patrocinio de celebración de la empresa patrocinadora RMB / hora

Tarifa de patrocinio de apertura RMB /tienda

Tarifa de patrocinio de celebración de la tienda RMB / tienda

Tarifa de publicidad de la caja de luz RMB /pieza

Firma del representante: Sello oficial:

Firma y sello del proveedor Firma del proveedor: Sello oficial del proveedor:

El contrato complementario promocional anterior se puede firmar después de una negociación por separado basada en la situación real de ambas partes.

Parte A: Parte B:

Responsable principal: Responsable principal:

(Firma y Sello) (Firma y Sello)

Firma Fecha: año mes día