Colección de citas famosas - Colección de máximas - Sintiendo siete cuartetos a los 50

Sintiendo siete cuartetos a los 50

Sintiendo las Siete Cuartetas a los 50 años

El viaje auspicioso de cien amigos

Dinastía Tang: Du Fu

Recordando que yo todavía era un niño a esa edad de quince años, sano como un ternero amarillo.

En agosto, las peras y los dátiles maduran frente al jardín, y el árbol puede regresar mil veces al día.

Incluso cuando de repente cumplí los 50, solo había unas pocas filas de asientos y camas.

Forzando una sonrisa como anfitrión, observando con tristeza una colección de problemas de la vida.

La puerta sigue vacía, y mi mujer me ve del mismo color.

Ese idiota no conocía la etiqueta de padre e hijo, así que se enojó, suplicó comida y lloró hacia el este.

Traducción:

Cuando eres joven, eres despreocupado, sano y enérgico. Estoy realmente lleno de energía. Cuando las peras y los dátiles estaban maduros, el joven Du Fu los arrancaba de los árboles con frecuencia, al menos mil veces al día. Pero creo que como soy mayor, físicamente débil y tengo dificultades para moverme, me siento y me acuesto más y me pongo menos de pie. No quiero mantener la cabeza gacha y las cejas bajadas toda mi vida, pero cuando sea mayor saludaré a mi maestro con una sonrisa.

No puedo evitar sentirme triste y lleno de tristeza. Tan pronto como entré a la casa, las paredes de mi casa todavía estaban vacías. No quedaba comida en la casa y me encontraba completamente indigente. Una pareja de ancianos estaba relativamente silenciosa, con caras preocupadas y cansadas. Sólo un tonto sería tan ingenuo, llorando y pidiendo comida en la puerta este de la cocina cuando tenía hambre.

El trasfondo creativo de "Sorrow for the Passing";

El antiguo poema de siete caracteres "Sorrow for the Passing" fue escrito en el segundo año de la dinastía Yuan por el emperador Suzong. de la dinastía Tang (761 d.C.). En ese momento, Du Fu vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu y vivía en extrema pobreza. Tenía que actuar como shogun, levantar la nariz de la gente y llegar a fin de mes.

La constante noble integridad del poeta le dificultaba “hundir las cejas y doblar la espalda para servir a los poderosos”, por lo que fue tratado con frialdad y quedó bastante insatisfecho y lleno de emoción.