Sé que esta noche la primavera es cálida y las flores están floreciendo, y el chirrido de los insectos es refrescante a través de las pantallas verdes.
& ltTang>Liu
La luz de la luna es media casa más oscura y la Osa Mayor está seca e inclinada hacia el sur.
Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.
[Nota]
(1) Un poema titulado Night Moon. (2) Más profundo: a altas horas de la noche. Media habitación: se refiere a la puesta de la luz de la luna en medio de la noche, que solo ilumina la mitad del patio. (3) Beidou: se refiere a las siete estrellas de la Osa Mayor. Tallo: mirar de lado. Yudou: una de las veintiocho constelaciones, seis estrellas. (4) Conocimiento a medias: Sentir por accidente. (5)Nuevo: temprano.
Traducción
A última hora de la noche, la luna se pone en el oeste, y sólo la mitad del patio todavía se refleja en la luz de la luna, la Osa Mayor oblicua y la Osa Sur oblicua; en el cielo y están a punto de desaparecer. Justo cuando el cielo se hacía más profundo y la noche se hacía más fría, de repente sentí el cálido aliento de la primavera escuchando, por primera vez después de la hibernación, el sonido de los insectos entrando a la casa a través de la ventana de malla verde;
Este poema describe la primavera en una noche de luna, con un concepto novedoso y único. El poeta eligió como fondo una tranquila y fría noche de luna, expresando la calidez de la primavera a partir de la fría noche, la germinación de la vida a partir del silencio y la hermosa asociación de la primavera que regresa a la tierra de unos pocos insectos.