Columnas específicas de las Escrituras budistas
Este sitio web ha realizado una clasificación detallada del budismo chino. Las columnas principales tienen cuatro áreas principales, que resumen respectivamente el "Qianlong Tripitaka", el "Sutra tibetano", el "Ksitigarbha Sutra" y el "Diamond Sutra". y Reunir ampliamente a laicos y académicos con ideas afines de toda China para participar en el evento, participar en grandes eventos y practicar buenas obras juntos.
La Edición Qianlong del Tripitaka
La "Edición Qianlong del Tripitaka" es una versión oficial china del Tripitaka de la Dinastía Qing, también conocida como el "Tripitaka Qing". "Dragón Escondido". Se inició en el undécimo año del reinado de Yongzheng de la dinastía Qing (1733) y se completó en el tercer año del reinado de Qianlong (1738). Es una parte extremadamente importante del Tripitaka que ha sido tallada por funcionarios de todas las dinastías de nuestra época. país. La colección completa contiene 1.669 escrituras, leyes, tratados, obras diversas, etc., 7.168 volúmenes y 79.036 ediciones de las Escrituras. Esta colección se compiló sobre la base de la "Colección Yongle Northern" de la dinastía Ming. La colección completa se divide en dos partes: la colección principal y la secuela. La colección principal contiene 485 letras y el contenido es completamente el mismo que el ". Colección Yongle Northern"; Norte del Tíbet" ha aumentado o disminuido.
El Tripitaka
El Tripitaka del templo Da Puning, condado de Yuhang, Hangzhou Road, dinastía Yuan. Este Tripitaka tibetano se conoce como Puning Tibetan o Yuan Tibet. El templo Puning es el templo de la secta Baiyun en la dinastía Yuan. Los paneles tallados fueron solicitados por los abades del templo Puning, Dao'an, Ruyi, Ruzhi, Ruxian, etc., y fueron cotejados y publicados por Sixi y Fuzhou Erzang. La escultura se completó en el año 14 de la dinastía Yuan (1277), antepasado de la Primera Dinastía Yuan, y en el año 27 de la Dinastía Yuan (1290). La colección completa contiene 558 cartas, 1430 volúmenes y 6004 volúmenes desde Tianzi hasta Yuezifan). Entre ellos, hay 28 caracteres desde Shizi hasta Zunzi, y no se incluye el número de sutras secretos. Hay aumentos y disminuciones con Sixi Zangwei. Hay seis líneas por media página, con diecisiete palabras por línea. El tallado es muy fino y el estilo del tablero es ligeramente más estrecho que el tablero Song.
Ksitigarbha Sutra
Ksitigarbha Sutra: El nombre sánscrito de Qisha Di Tiersha fue instruido por Sakyamuni Tathagata en el Cielo Trayastrim. Él iba a Hengsha a meditar todas las mañanas y observaba todos los acontecimientos. . Entre los dos Budas, no existe un Gran Bodhisattva Compasivo que enseñe y transforme a todos los seres sintientes en los seis reinos del mundo de Buda. Es tan tranquilo e inamovible como la tierra, y su meditación es tan profunda y secreta como un tesoro secreto, de ahí el nombre Ksitigarbha. En el budismo tántrico, su nombre secreto es Compasión Vajra o Deseo Vajra. "Lotus Samadhi Sutra" dice: "Danda Ksitigarbha se transforma en el reino del infierno, sosteniendo un estandarte con una cabeza humana; Ksitigarbha sosteniendo la preciosa perla se transforma en el reino de los fantasmas hambrientos, sosteniendo una joya; Ksitigarbha sosteniendo el precioso sello se transforma en el reino de los animales, extendiendo la mano de las ilusiones Ksitigarbha; El camino de Shura puede sostener la tierra y apoyar a Shura, puede eliminar los obstáculos y transformarse en el camino humano, y eliminar los ocho obstáculos del sufrimiento de las personas; puede transformarse en el camino del cielo y puede iluminar los cinco descensos del cielo y de los humanos y eliminar todos los dharmas, todo surge de esto. Zang significa almacenar, y la mente contiene los inconmensurables méritos puros de la arena eterna. tienen los significados de poder generar, poder ser transportado, poder ser absorbido, poder ser almacenado, poder ser sostenido, poder ser sólido, etc.
Sutra del Diamante
El nombre completo de "Diamond Sutra" es "Vajra Prajna Paramita Sutra", un volumen, un clásico de Prajna del budismo mahayana indio, traducido por Kumarajiva a finales de la dinastía Qin, Prajna, sánscrito, significa sabiduría; Paramita, en sánscrito significa llegar a la otra orilla. Diamante se usa como metáfora de la agudeza, la tenacidad y la solidez de la sabiduría, que puede cortar todos los problemas, de ahí el nombre. Este sutra usa la forma de diálogo para decir que todas las cosas están en el. El mundo es ilusorio e irreal, y la realidad es correcta e incorrecta. Comprender que no hay permanencia separada de todas las formas, es decir, abandonar el reconocimiento y la búsqueda del mundo real, realizar la vacuidad con la sabiduría Prajna, obtenerlo. deshacerse de todos los nombres y formas, para lograr el objetivo de no apegarse a nada y realizar la realidad de todos los dharmas. El "Sutra del Diamante" es uno de los clásicos importantes en los que se basa el Zen chino. p>El Sangha Zha Sutra se pronuncia sēng qié zhà, "Sangha Zha". Estas tres palabras están en pali. El Sangha Dharma es la colección de todo el dharma justo, y es un tantra supremo desde la antigüedad. Es genial que si lo escuchas una vez, tendrás suficientes bendiciones. La traducción del "Sangha Sutra" significa "Gran Sutra de la Asamblea". Las tres palabras "Sangha Sutra" son un mantra, y copiar el "Sangha Sutra" es un atajo para hacerlo. ingrese al mandala del Reino del Dharma de la Sangha.
Si la gente escucha los méritos de este método, son más poderosos que los méritos de un solo Buda. El Buda dijo a todos los hombres valientes: "Los méritos de todos los Budas y Tathagatas son como las arenas del río Ganges". Si la gente escucha este método. Lo mismo ocurre con el mérito obtenido.
El gran poder ilumina el Sutra del interrogatorio inmortal
"El Buda dice el gran poder ilumina el Sutra del interrogatorio inmortal", el primer volumen, traducido por el monje budista Jananajue del norte de Tianzhu en Sui. Dinastía. El contenido de este sutra es aproximadamente el siguiente: No mucho después de que el Buda se iluminara, se reunió un gran número de personas. El Buda entró en el samadhi de la casa del tesoro y emergió del cuerpo infinito.
Todos los Budas transformados en las diez direcciones están reunidos, y los mundos en las diez direcciones son como un encuentro. Cuando el Bodhisattva Punto de Victoria pronunció un verso y preguntó sobre el Dharma, el Gran Inmortal de la Luz Poderosa se detuvo y preguntó acerca de sus dudas. El Buda resolvió sus dudas y luego hizo un gran voto de buscar toda la sabiduría. Todos los Inmortales también hicieron el mismo voto. . El Buda enseñó el Libro del Bodhisattva en todo el mundo y regresó para hablar sobre los méritos y las virtudes de defender el sutra. Aún así, confió este sutra al Bodhisattva Manjushri.
Si hay buenos hombres y buenas mujeres. Los que deberían caer al infierno. Never Smell es un clásico sutil.
El Sutra de la majestuosa sabiduría y la luz del Tathagata entrando en el reino de todos los budas
El Sutra de la majestuosa sabiduría y la luz del Tathagata entrando en el reino de todos los budas proviene del Qianlong Tripitaka, el primero Dos volúmenes, "Edición Qianlong del Tripitaka" es un grabado oficial del Tripitaka chino de la dinastía Qing, también conocido como "Qingzang". Es una retraducción del Tripitaka además de las cinco partes principales del Tripitaka. Mahayana.
Fue traducido por Tamalyu, el maestro del Tripitaka de Tianzhu en las dinastías Yuan y Wei, y también proviene de "Tripitaka · Baoji Part · Nirvana Part · Part 357", dos. volúmenes, traducidos por la rama Tamalyu del Tripitaka en las dinastías Yuan y Wei,
Hay una traducción diferente de "Buda dice que Mahayana entra en el reino de todos los budas, la sabiduría es brillante y digna". La traducción del Sutra es: Traducción Xitian Tripitaka Chaosan Dafu Shiguang Luqing Chuan Fan Master otorgó el Protector del Dharma y otros servicios a Zisha Menchen, *** cinco volúmenes, y hay otra variante llamada "Salvar todo" El Sutra sobre la sabiduría del reino de todos Budas, traducido por Liang Funan Tripitaka, Sangha Bala y otros
Manjushri. Si hay otro Bodhisattva, él puede enseñar y transformar a todos los seres vivientes en todos los mundos en las diez direcciones para que puedan alcanzar el punto de no regresión. Si hay otro Bodhisattva que cree en esta puerta del Dharma. Si te enseñas a escribir tú mismo y enseñas a escribir a otros, se dice ampliamente. El mérito obtenido es mejor que el mérito anterior e incluso alcanza un asamkhya inconmensurable.