Colección de citas famosas - Colección de máximas - Qué historia, una historia idiomática de cuatro personajes.

Qué historia, una historia idiomática de cuatro personajes.

1. Una historia idiomática de cuatro personajes.

Un vecino sospechoso robó un hacha. Había una vez un paisano que perdió un hacha.

Pensó que era el hijo del vecino quien lo había robado, por lo que prestó atención a cada palabra y acción del hombre. Cuanto más lo miraba, más sentía que el hombre parecía un hacha. ladrón. Más tarde, la persona que perdió el hacha encontró el hacha. Resultó que cuando subió a la montaña a cortar leña hace unos días, la perdió accidentalmente en el valle.

Después de encontrar el hacha, se volvió a encontrar con el hijo del vecino. Si lo miraba con atención, ya no parecía un ladrón. Vecinos sospechosos roban hachas: no prestes atención a los hechos y sospechas al azar sobre personas y cosas.

2. Arrancar las plántulas para estimular el crecimiento. Durante el período de primavera y otoño, había un granjero en la dinastía Song que siempre sentía que los cultivos en el campo crecían demasiado lentamente. Una mirada hoy y mañana, pero sintió que las plántulas nunca parecían crecer más. Pensó: ¿Hay alguna manera de hacerlos crecer más altos y más rápido? Un día, vino al campo y arrancó las plántulas una por una.

Le tomó mucho esfuerzo arrancar un gran campo de plántulas una por una. Cuando terminó de arrancar las plántulas, estaba exhausto, pero estaba muy feliz en su corazón. Cuando llegó a casa, se jactó: "Hoy estaba agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran varios centímetros más!". Después de escuchar esto, su hijo se apresuró al campo para ver y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas. Incurable Hubo un ministro en la dinastía Zhou llamado Fan Bo.

Fan Bo no solo tenía talento en poesía, sino también bueno en la gestión de los asuntos estatales. Posteriormente, ayudó al rey Zhou Li en los asuntos gubernamentales.

Sin embargo, el rey Li Fei de Zhou era dominante y juzgaba las cosas en vano. Los funcionarios traidores utilizarán toda clase de halagos para complacerlos.

Fan Bo habló con franqueza y enumeró las deficiencias del gobierno, pero los funcionarios traidores hablaron mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Fan Bo. A partir de entonces, ministros traicioneros entraban y salían del palacio e ignoraban a Fan Bo.

Fan Bo estaba muy enojado y escribió un poema, que luego fue incluido en el Libro de los Cantares. El poema criticaba al funcionario traidor y decía: "¡Ha hecho muchas cosas malas y es incurable!" "Incurable" significa que la enfermedad es tan grave que no se puede curar con medicamentos.

Esta última metáfora se refiere a cosas que son tan malas que no se pueden salvar. 4. Montar el viento y las olas Durante las antiguas dinastías del Sur y del Norte, hubo un general en la dinastía Song cuyo apellido era Zong Mingji. Fue valiente y ambicioso desde que era un niño.

Un día, el tío de Zongci le preguntó cuál era su ambición. Zongci respondió: "Estoy dispuesto a navegar por el viento largo y romper miles de kilómetros de olas". avance con valentía y trabaje duro.

Después de estudiar y trabajar duro, Zong Tie finalmente se convirtió en un general que era bueno luchando. Más tarde, la gente usó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía. 5. Durante las dinastías del Norte y del Sur, el río Yangtze era el límite entre los Zhou del Norte. Dinastía en el norte y el Reino Chen en el sur.

Yang Jian, el primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Zhou Jing, se convirtió en emperador y estableció la dinastía Sui. Estaba decidido a destruir el estado de Chen. Una vez dijo: "Soy el padre de la gente del país. ¿Cómo puedo ver sufrir a la gente del sur sin salvarlos sólo porque hay un río Yangtze tan estrecho como un río? ¿cinturón a lo largo del país?" Posteriormente, la gente usó "Una franja de agua" es una metáfora de dos lugares que están muy cerca uno del otro y están separados por una estrecha masa de agua.

6. Durante el En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades para el piano. Cuando Yu Boya era joven, era inteligente y estudioso. Una vez estudió con maestros y sus habilidades para el piano alcanzaron un nivel superior. cierto nivel, pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente.

El maestro de Boya después de conocer sus pensamientos, lo llevó en un barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental y lo dejó. él disfruta del paisaje natural y escucha el sonido de las olas del mar. Mirando hacia arriba, vio olas turbulentas, olas chapoteando y aves marinas volando, el sonido del sonido llegó a sus oídos; , como si estuvieran en un país de hadas.

Le llegó una sensación maravillosa y la armoniosa y hermosa música de la naturaleza parecía sonar en sus oídos. No pudo evitar tocar el piano. Tocaba, las notas giraban libremente y la belleza de la naturaleza se integraba en el sonido del piano.

El maestro le dijo: "Has aprendido. " Una noche, Boya hizo un viaje en barco.

Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente, Escuchó a alguien en la orilla exclamar.

BoYa escuchó el sonido y salió del bote. Vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que este hombre era un amigo cercano, inmediatamente le pidió que viniera. a bordo y tocó una melodía alabando las montañas con gran interés. El leñador dijo: "¡Qué maravilla! ¡Majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes! Cuando tocó para expresar las olas, el leñador volvió a decir: "¡Es genial!" ¡Es tan vasto y vasto que es como ver agua ondulada o el mar sin límites! Boya se emocionó y dijo emocionado: "¡Mi amigo cercano!" Eres verdaderamente mi alma gemela. "

Este leñador era Zhong Ziqi. A partir de entonces, los dos se hicieron muy buenos amigos.

La historia proviene de "Liezi·Tangwen". El modismo "altas montañas y agua corriente " es una metáfora de un amigo cercano o un amigo cercano. Zhiyin también es una metáfora de la música hermosa.

7. Un maestro que corrige una palabra muy clave en un artículo. Esta frase proviene de " de Tao Yue. Historia de las Cinco Dinastías" en la Dinastía Song.

La Dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal de mi país. También estuvieron muy desarrollados la literatura y el arte, entre los cuales la poesía fue la más representativa. .

En aquella época no sólo había muchos poetas y creaban muchos poemas, sino que también eran de muy alto nivel en cuanto a arte y contenido.

Entre los muchos poetas de esa época, había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio las flores de ciruelo florecer en la nieve en el desierto después de una fuerte nevada. Se sintió tan inspirado por la poesía que. compuso un poema "El poema "Early Plum Blossoms" trata sobre las flores de ciruelo que florecen a principios del invierno. Hay dos líneas en el poema que dicen: En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche florecieron varias ramas.

Después de escribirlo se sintió muy satisfecho. Un hombre llamado Zheng Gu, después de ver este poema escrito por Qi Ji, pensó que el significado del poema no estaba completo.

Entonces, después de pensar y deliberar repetidamente, cambió estas dos líneas del poema por: En la nieve profunda en el pueblo delantero, una rama floreció anoche. Porque cree que, dado que hay varias flores de ciruelo en flor, no se pueden considerar como flores de ciruelo tempranas.

El cambio de Zheng Gu, aunque solo cambió el número a una palabra, hizo que "Early Plum Blossoms" fuera más relevante para el título y la concepción artística del poema más perfecta. Qi ya admiraba mucho el cambio de Zheng Gu y llamaba a Zheng Gu su maestro Yizi en ese momento.

8. Concéntrate. Había una vez un experto en ajedrez llamado Qiu. Sus habilidades en el ajedrez eran excelentes. Qiu tenía dos estudiantes que estaban aprendiendo a jugar ajedrez con él. Uno de los estudiantes estaba muy concentrado en estudiar con el maestro.

El otro no es así. Piensa que aprender a jugar al ajedrez es fácil y no hay necesidad de tomárselo en serio. Mientras el maestro explicaba, aunque estaba sentado allí con los ojos mirando las piezas de ajedrez, pensaba en su corazón: "Sería genial si pudiera cazar un ganso cisne en la naturaleza y tener una comida deliciosa". /p>

Como siempre estaba pensando de forma salvaje y distraída, no escuchó la explicación del profesor en absoluto. Como resultado, aunque los dos estudiantes son iguales. 2. Modismos de historias de cuatro caracteres

(1) La alusión a moler una aguja con un mortero de hierro A Li Bai, el famoso poeta de la dinastía Tang, no le gustaba estudiar cuando era niño. faltaba a la escuela y deambulaba por las calles.

Un día, Li Bai no volvió a ir a la escuela. Deambuló por la calle y miró aquí y allá, y sin saberlo llegó fuera de la ciudad. El cálido sol, los pájaros alegres y las flores y plantas meciéndose con el viento hicieron suspirar a Li Bai: "Con tan buen clima, ¿qué tan aburrido sería leer en casa todo el día mientras caminaba, se encontró con un hombre sentado?" En la puerta de una choza rota con techo de paja, la anciana de cabello blanco estaba moliendo un mortero de hierro tan grueso como un palo.

Li Bai se acercó y dijo: "Anciana, ¿qué estás haciendo?" "Voy a moler este mortero de hierro para convertirlo en una aguja de bordar". Bai, y luego bajó la cabeza para continuar.

"¿Aguja de bordar?", Preguntó Li Bai de nuevo: "¿Se usa una aguja de bordar para coser ropa?" ¿Aguja fina para bordar? "La anciana le preguntó a Li Bai:" Una gota de agua puede penetrar una piedra y un anciano tonto puede mover una montaña. ¿Por qué no se puede moler una mano de hierro para convertirla en una aguja de bordar? ¿Eres tan mayor? " "Mientras trabaje más duro que los demás, nada es imposible". Las palabras de la anciana hicieron que Li Bai se sintiera avergonzado, por lo que nunca volvió a faltar a la escuela después de su regreso.

Estudié mucho todos los días y finalmente me convertí en un poeta que será famoso a lo largo de los siglos. Interpretación: No importa lo que hagas, siempre que tengas perseverancia, definitivamente tendrás éxito.

Si nuestros hijos pueden ser serios, trabajadores y perseverantes en sus estudios, no habrá problema con las buenas notas. (2) Alusión a la Danza del Pollo: Zu Ti de la dinastía Jin era un hombre de mente abierta y grandes ambiciones.

Pero cuando era niño, era un niño travieso al que no le gustaba leer. Cuando entró en su juventud, se dio cuenta de su falta de conocimientos y sintió que no podía servir al país sin estudiar, por lo que empezó a leer mucho.

Leyó mucho y estudió historia seriamente, por lo que empezó a leer mucho. Leyó mucho y estudió historia detenidamente, de la cual aprendió una gran cantidad de conocimientos y avanzó mucho en sus conocimientos.

Había estado entrando y saliendo de Luoyang, la capital, varias veces. Las personas que habían entrado en contacto con él decían que Zu Ti era una persona talentosa que podía ayudar al emperador a gobernar el país. Cuando Zu Ti tenía 24 años, alguien le recomendó ir a la corte, pero él se negó y continuó estudiando mucho.

Más tarde, Zu Ti y su amigo de la infancia Liu Kun Yizhi sirvieron como registradores jefes de Sizhou. Él y Liu Kun tenían una relación profunda. No solo dormían a menudo en la misma cama y edredón, sino que también tenían los mismos ideales elevados: hacer contribuciones, revivir la dinastía Jin y convertirse en los pilares del país.

Una vez, Zu Ti escuchó el canto de un gallo mientras dormía en medio de la noche. Pateó a Liu Kun para despertarlo y le dijo: "Otras personas piensan que es desafortunado escuchar un gallo cantar en casa. "Pensándolo de esta manera, ¿qué tal si simplemente nos levantamos y practicamos el manejo de la espada cuando el gallo canta?", Liu Kun estuvo de acuerdo. Así que se levantaban después del canto del gallo todos los días para practicar con sus espadas. La luz de las espadas danzaba y el sonido de las espadas resonaba.

La primavera da paso al invierno, llega el frío y llega el calor sin parar. El trabajo duro dio sus frutos y, después de un arduo estudio y entrenamiento a largo plazo, finalmente se convirtieron en talentos integrales capaces de escribir buenos artículos y liderar tropas para ganar batallas.

Zu Ti fue nombrado general Zhenxi, al darse cuenta de su deseo de servir al país; Liu Kun se convirtió en gobernador, haciéndose cargo de los asuntos militares de los tres estados de Bing, Hebei y You, y dio pleno juego a ligeramente sus talentos literarios y militares. Interpretación: La historia proviene del "Libro de Jin: Biografía de Zu Ti".

El modismo "Baila al escuchar el pollo" describe a una persona enérgica y prometedora, y también es una metáfora de personas con ideales elevados que se animan con el tiempo. (3) La alusión a reparar la situación después de una situación desesperada. Esta historia proviene de la "Política de los Estados Combatientes".

Durante el Período de los Reinos Combatientes, un ministro del Estado de Chu llamado Zhuang Xin le dijo un día al rey Xiang de Chu: "Cuando estás en el palacio, el marqués de Zhou está a tu izquierda y el marqués de Xia está a tu derecha; cuando sales, Lord Yanling y Lord Shouhe siempre te siguen. Tú y estas cuatro personas se especializan en el lujo y el placer, independientemente de los asuntos nacionales, y Ying (la capital de Chu, en el norte de. Condado de Jiangling, provincia de Hubei) debe estar en peligro". ¡El rey Xiang escuchó esto!, estaba muy infeliz y maldijo enojado: "¿Eres estúpido? ¿Estás diciendo deliberadamente estas siniestras palabras para confundir los corazones de las personas?" Zhuang Xin respondió con calma: "Yo Realmente siento que las cosas deben llegar a este punto, no me atrevo a decir deliberadamente que algo malo le sucedió al estado de Chu.

Si continúas favoreciendo a esta persona, el estado de Chu definitivamente perecerá. No me crean, permítanme esconderme en el estado de Zhao y ver qué pasa".

Zhuang Xin solo había vivido en Zhao durante cinco meses. Como era de esperar, Qin envió tropas para invadir Chu y El rey Xiang se vio obligado a exiliarse en Yangcheng (ahora al noroeste del condado de Xixian, Henan). Solo entonces Zhuang Xin sintió que lo que dijo era bueno, y rápidamente envió a alguien a buscar a Zhuang Xin y le preguntó qué podía hacer. Zhuang Xin dijo con sinceridad: "He oído que no es demasiado tarde para pensar en un sabueso. cuando veas los dientes de un conejo; cuando una oveja se escape, aún no es tarde para reparar el redil después de su caída.

…” La interpretación de esta es una historia muy significativa si sólo sabes disfrutar. Si no sabes cómo hacer las cosas, el resultado será inevitablemente trágico. El modismo "compensarlo antes de que sea demasiado tarde" se basa en las dos frases anteriores y expresa el significado de que si algo sale mal, no es demasiado tarde para salvarlo lo antes posible.

Por ejemplo, un hombre de negocios se equivoca al estimar el desarrollo de las cosas, avanza precipitadamente y cae en el fracaso. Pero no se desanimó y volvió a pensar pacientemente en el asunto, aprendió de este error y creyó que no era demasiado tarde para "compensarlo" y empezar de cero. (4) La alusión del ciego tocando el elefante Según las antiguas escrituras budistas indias, en la antigüedad había un pequeño país en la India y el rey era llamado el Rey Espejo.

Creía en el budismo de Sakyamuni, adoraba a Buda y recitaba sutras todos los días, y era muy piadoso. Sin embargo, muchas religiones religiosas y brujería eran populares en el país en ese momento, y la mayoría de los súbditos estaban confundidos por sus predicaciones. Sus corazones estaban confundidos y no distinguían el bien del mal, lo que no conducía al gobierno del país. .

El Rey Espejo quería que todos sus súbditos se convirtieran al budismo, así que se le ocurrió una idea: educarlos e inducirlos a través de la experiencia de un ciego tocando un elefante. El Rey Espejo dijo a sus cortesanos: "Busquen algunos ciegos que estén completamente ciegos para que vengan a la ciudad real".

El mensajero rápidamente reunió a un grupo de ciegos y los condujo al palacio. El mensajero entró en el palacio e informó al Rey Espejo: "Su Majestad, los ciegos que pidió encontrar han sido traídos al palacio.

El Rey Espejo dijo: "Usted guiará a los ciegos". mañana temprano al Jardín de Elefantes y les permitieron que cada uno de ellos solo pudiera tocar una parte del cuerpo del elefante, y luego inmediatamente los llevaron a la plaza frente al palacio ". A la mañana siguiente, el Rey Espejo convocó a todos los ministros. y decenas de miles de civiles se reunieron en la plaza frente al palacio, y la gente charlaba entre ellos, nadie sabe qué cosas importantes anunciará el rey.

Al rato llegó el mensajero con los ciegos. 3. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre historias históricas?

Polo norte nán yuán běi zhé: Polo norte es un modismo, lo que significa que el corazón quiere ir al sur pero el coche va al norte. La acción metafórica y el propósito son exactamente lo opuesto. De "Política de los Estados Combatientes·Wei Ce IV": "Sigue siendo lo mismo que ir a Chu y viajar al norte".

Los dongshi imitan a dōng shī xiào pín: es una metáfora para imitar a los demás. la imitación no es buena, pero también hace el ridículo. A veces también se utiliza como una declaración modesta, indicando que la base de uno es pobre y que no se puede aprender de las fortalezas de los demás. De "Zhuangzi Tianyun": "Por lo tanto, Xi Shi tenía un corazón enfermo y lo vigilaba de cerca. La gente veía su fealdad y lo encontraba hermoso. Cuando regresó a casa, elogió su corazón y lo tapó. Los ricos que estaban dentro lo vieron y cerraron la puerta con fuerza. Cuando el pobre lo vio, agarró a su esposa y se escapó".

Un éxito de taquilla yi ming jing ren: de "Registros históricos de biografías divertidas. ": "Este pájaro se ha ido si no vuela, y se eleva hacia el cielo si no canta. "Ya, un éxito de taquilla". (Ya: detente). Es una metáfora de lograr logros asombrosos. un repentino sin desempeño sobresaliente.

yizi qianjin yī zì qiān jīn: Significa que una palabra vale mil oro. Originalmente significaba que cambiar una palabra recompensaría mil oro. Describe el valor extremadamente alto de las palabras y la maravillosa dicción. . También hace referencia a la preciosidad de las obras de caligrafía. De "Registros históricos · Biografía de Lu Buwei": "Publique la puerta de la ciudad de Xianyang, cuelgue mil monedas de oro en ella e invite a los príncipes, turistas e invitados que puedan sumar o perder una palabra a dar mil monedas de oro". Fábulas del pueblo Han de la época. Falso: pedir prestado. El zorro usa el poder del tigre para ahuyentar a todas las bestias. Más tarde, "un zorro finge ser el poder de un tigre" es una metáfora de confiar o confiar en el poder de otros para oprimir o intimidar a las personas. De "Política de los Estados Combatientes · Política Uno de Chu": "El tigre busca las bestias y se las come, y se queda con el zorro... El tigre piensa que sí, así que se va con él. Todas las bestias huyen cuando lo ven. . El tigre no sabe que las bestias le tienen miedo y huyen, pensando que las bestias le tienen miedo y huyen.

yú yīn rào liáng: describe el. hermoso canto o música con interminables sonidos persistentes. También es una metáfora de poemas que son significativos y invitan a la reflexión. Las palabras provienen de "Liezi·Tangwen": "En el pasado, cuando Han E estaba en el este, le faltaba comida. Cuando pasó por la Puerta Yongmen, cantó canciones y fingió comer. Después de irse, los persistentes El sonido permaneció alrededor de las vigas durante tres días sin parar." "Zaijiu Garden" de He Shang de la dinastía Qing "Poesía·Ouyang Xiu de la dinastía Song": "Cuando se trata del punto narrativo, brota y brota, acumulando cientos y miles de palabras... Se dicen todos los pensamientos más preciados y ya no queda ningún significado persistente.

tuì bì sān shè: retiro tres casas es un modismo chino, que se refiere a tomar la iniciativa de ceder durante noventa millas. Es una metáfora de ceder y evitar para evitar conflictos. De "Zuo Zhuan: El vigésimo tercer año del duque Xi" y "El vigésimo octavo año del duque Xi".

Tres visitas a la cabaña con techo de paja sān gù máo lú:

A finales de la dinastía Han del Este, el general Liu Bei, miembro del clan de la dinastía Han, realizó tres visitas a la cabaña con techo de paja para visitar a Zhuge Liang (el contenido de su conversación fue la toma de decisiones sobre "La estrategia de dividir el mundo en tres partes").

Gu: [1] visita; cabaña con techo de paja: casa con techo de paja. Originalmente era una historia sobre Liu Bei yendo a Wollongong para visitar a Zhuge Liang a finales de la dinastía Han. Una metáfora de la sinceridad y las invitaciones repetidas.

Desde el solsticio de invierno del año 207 d.C. hasta la primavera del 208 d.C., Liu Bei, que estaba destinado en Xinye (ahora Xinye, provincia de Henan), llevó a sus generales Guan Yu y Zhang Fei a Zhuge Cao en Longzhong. , condado de Deng, condado de Nanyang (ahora Longzhong, Xiangyang) tres veces La historia de Lu pidiendo ayuda a Zhuge Liang. Después de eso, se convirtió en una buena historia y gradualmente se convirtió en una alusión, que se registró en "Tres Reinos · Biografía de Shu Zhi · Zhuge Liang · Chu Shi Biao". Hoy en día, se utiliza a menudo para describir la sinceridad y las repetidas invitaciones y visitas a hombres sabios con experiencia.

叶公好龙 yè gōng hào lóng 叶公好龙 es un modismo chino, que significa una persona que dice que le gusta algo, pero en realidad no le gusta, o incluso le teme o no le gusta. De "Nuevo Prefacio · Asuntos varios" de Liu Xiang de la dinastía Han.

Generalmente se refiere a realizar términos simples de cumplir. Proviene de "Registros históricos: El Benji del emperador Gaozu" escrito por Sima Qian de la dinastía Han. 4. ¿Cuáles son las palabras de cuatro caracteres en la historia idiomática?

Mira las flores de ciruelo para calmar la sed, el viejo tonto mueve montañas, espera a los conejos, lleva espinas para disculparse, Dayu controla las inundaciones.

1. Mirar ciruelas para calmar la sed

Pinyin: wàng méi zhǐ kě

Explicación: El significado original es que las ciruelas son ácidas y la gente salivará. si quieren comer ciruelas, saciando así su sed. La última metáfora es que el deseo no se puede realizar y consolarse con la fantasía.

Fuente: Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur, "Shishuo Xinyu·Jiejue": "Wei Wu estaba en campaña y se perdió. Los tres ejércitos tenían sed, así que ordenó: "Hay un Un gran bosque de ciruelos frente a ti, Rao Zi, lo agridulce puede saciar tu sed. "Cuando los soldados oyeron esto, les salió agua de la boca, y aprovecharon para llegar a la fuente."

2. Viejo tonto mueve montañas

Pinyin: yú gōng yí shān

Definición: No importa las dificultades que encuentres, siempre que perseveres y perseveres, podrás tener éxito.

Fuente: "Liezi·Tangwen"

3. Siéntate y espera al conejo

Pinyin: shǒu zhū dài tù

Definición: Utilice esta historia Criticar aquellos métodos de pensamiento que no saben adaptarse y adherirse al dogma.

Fuente: Registros de "Han Feizi·Five Beetles": Durante el Período de los Reinos Combatientes, un granjero en el Estado Song vio un conejo golpear la raíz de un árbol y morir, así que dejó su azada y esperó. por la raíz del árbol, con la esperanza de conseguir otro conejo.

4. Declararse culpable

Pinyin: fù jīng qǐng zuì

Definición: Describir tomar la iniciativa de admitir los propios errores y disculparse con los demás, dar autocastigo severo, y también para expresar gratitud a los demás, admitir su error y disculparse.

Fuente: "Registros históricos · Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Lian Po se enteró, y su carne estaba desnuda y llevaba espinas, porque los invitados vinieron a la puerta de Lin Xiangru para disculparse. "

5. El control de inundaciones de Dayu

p>

Pinyin: dà yǔ zhì shuǐ

Definición: Dayu llevó al pueblo a luchar contra las inundaciones causadas por desastres naturales y finalmente ganó.

Fuente: "El Clásico de Montañas y Mares·Hainei Jing" 5. ¿Cuáles son las palabras de cuatro caracteres que describen historias idiomáticas?

Mira las flores de ciruelo para calmar la sed, el El viejo tonto mueve la montaña, espera la liebre, lleva la espina para disculparse,

Dayu controló la inundación, pero fue difícil recogerla. Atravesó el fuego y el agua. Luchó contra los rituales.

Para protegerse de los débiles, resistió gradualmente en las esquinas. Llevó la pesada carga y llegó lejos para gestionar la amistad entre Bao y Bao. > · Siéntate y relájate · Haz lo suyo · Llamativo · Buen caballero

· El zorro finge ser el poder del tigre · Suda · Viene por detrás · Hepu Zhuhuan

· El Estrella en ascenso · La generación más joven es formidable · Flores de fuego y plata · Muros fuertes y campos despejados

· No hay tiempo para escapar · Rana en el fondo del pozo · Boca de gallina y reina de vaca · Jiang Lang los talentos se agotan

· Ver el corazón del cazador · Los cuervos del gallo y los perros ladrones · Nueve bueyes y un pelo · El pegamento y la pintura son agradables

· Sacar inferencias de un caso · Ser honesto y honesto · Vacío · Connivencia - espíritu

p>

· Abnegación y devoción al servicio público · Abrir el libro es beneficioso · Hablar con elocuencia · Dulces palabras y espadas

· Abrir la puerta a los ladrones · Sin precedentes · Ser diligente y frugal · Prolongado 6. ¿Cuáles son los modismos de 4 caracteres para historias históricas?

Hay muchos, como librar una batalla desesperada (Han Xin) regresar a Zhao después de ser derrotado (Lin Xiangru) portar una espina para declararse culpable (Lian Po) buscar flores de ciruelo para saciar su sed (Cao Cao) ser asediado por todos lados (Xiang Yu) romper el caldero y hundir el barco (Xiang Yu) acostado y saboreando el coraje (Gou Jian) ​​​​hablando en papel (Zhao Kuo) llamando caballo a un ciervo (Zhao Gao) visitando la cabaña con techo de paja tres veces (Liu Bei) Ocurrió el incidente de Dongchuang (Qin Hui) Como un pez en el agua (Liu Bei) se retiró tres casas (Chong'er) salió volando de la casa (Zhuge Liang) La imagen muestra una daga pobre (Jing Ke) Cada planta y árbol es un soldado (Fu Jian) ​​​​Rodeó a Wei para rescatar Zhao (Sun Bin) se retiró tres casas (Chong'er) Mao Sui se recomendó a sí mismo (Mao Sui) trabajó duro de una vez (Cao GUI) Mil oro compra huesos (Cao GUI) Guo Wei) Enfermedad confinada y rechazó tratamiento médico (Cai Huangong) Mató a su esposa y le suplicó al general (Wu Qi) El pájaro asustado (Geng Lei) Montañas y agua corriente (Yu Boya, Zhong Ziqi) Mil piezas de oro (Lu Buwei) Llamado caballo a un ciervo (Zhao Gao) Quema libros y humillar a los confucianos (Qin Shihuang) Colgar vigas y apuñalar a la gente (Su Qin, Sun Yat-sen) Respeto) Una comida vale mil oro (Han Xin) Tres capítulos de la ley (Liu Bang) A un niño se le puede enseñar ( Zhang Liang) Calderos ardiendo y barcos que se hunden (Xiang Yu) Sosteniendo el pergamino (Liu Xiu) Belleza escondida en la casa dorada (Liu Che) Cruzando en secreto a Chencang (Han Xin) Casa de las Dagas Voladoras (Xiang Yu) Escribiendo y uniéndose al ejército (Ban Chao) Envuelto en cuero de caballo (Ma Yuan) Cuanto más, mejor (Han Xin) Cuanto más fuerte, más fuerte es el anciano (Ma Yuan) Xiao Gui Cao Sui (Xiao He, Cao Shen) Sin rostro para ver a los ancianos de Jiangdong (Xiang Yu) Trabajando duro (Zhuge Liang) Cocinando frijoles y quemando ramitas (Cao Zhi) Mirándose con admiración (Lü Meng) Estudiante de primer año (Zhuge Liang) Feliz de estar en Shu (Liu Chan) ) Un poema en siete pasos (Cao Zhi ) Exageración (Ma Di) Siete capturas y siete movimientos (Zhuge Liang) Una espada que nunca envejece (Huang Zhong) Un gran talento (Cao Zhi) Un hombre valiente (Zhao Yun) Sello de oro y sello (Guan Yu) Ve al reunirse solo (Guan Yu) Todo está listo Esté preparado, todo lo que necesita es el viento del este (Zhou Yu, Zhuge Liang) Tres puntos en el bosque (Wang Xizhi) Escuchar el baile de la gallina (Zu Ti) Regresando (Xie An) Luoyang Zhigui (Zuo Si) Cincelando la pared para robar la luz (Kuang Heng) La cola del perro continúa el visón (Sima Lun) El toque final (Zhang Sengyao) Jiang Langcai está hecho (Jiang) Yan) Sirve lealmente al país (Yue Fei ) Tenga confianza (Wen Yuke). 7. ¿Cuáles son las historias históricas de los modismos de cuatro caracteres?

Una batalla desesperada (Han Xin) Regresar a Zhao después de la derrota (Lin Xiangru) Llevar una espina para declararse culpable (Lian Po) Mirar el flores de ciruelo para saciar la sed (Cao Cao) Sitiados por todos lados (Xiang Yu) Calderos ardiendo (Xiang Yu) Sufriendo de hiel (Gou Jian) ​​Hablando por escrito (Zhao Kuo) Llamando caballo a un ciervo (Zhao Gao) Visitando la cabaña con techo de paja tres veces (Liu Bei) El incidente en la ventana este (Qin Hui) Como pez en el agua (Liu Bei) Retirarse tres casas (Chong'er) Estudiante de primer año (Zhuge Liang) Ver la daga en la imagen (Jing Ke) Toda la hierba y los árboles son soldados (Fu Jian) ​​​​Rodeando a Wei para rescatar a Zhao (Sun Bin) Retirando tres casas (Chong'er) ) Mao Sui se recomendó a sí mismo (Mao Sui) hizo un gran movimiento (Cao GUI) compró huesos por mil de oro (Guo Wei) evitó el tratamiento médico (Cai Huan Gong) mató a su esposa y le rogó al general (Wu Qi) pájaro asustado (Geng Lei) altas montañas y agua corriente (Yu Boya, Zhong Ziqi) mil oro por una palabra (Lu Buwei ) llamó caballo a un ciervo (Zhao Gao) ) Quemar libros y acosar al confucianismo (Qin Shihuang) Colgar vigas y apuñalar a personas (Su Qin, Sun Jing) Mil dólares (Han Xin) Tres capítulos de la ley (Liu Bang) Los niños pueden aprender (Zhang Liang) Calderos en llamas y barcos que se hunden (Xiang Yu) Aferrarse al pergamino (Liu Xiu) Belleza escondida en la casa dorada (Liu Che) Cruzar en secreto Chen Cang (Han Xin) La Casa de las Dagas Voladoras (Xiang Yu) Lanza un bolígrafo y únete al ejército (Ban Chao) Envuelto en cuero de caballo (Ma Yuan) Cuanto más, mejor (Han Xin) El viejo es más fuerte (Ma Yuan) Xiao Gui Cao Sui (Xiao He, Cao Shen) Es una vergüenza verlo los ancianos de Jiangdong (Xiang Yu) Haciendo lo mejor que pudo (Zhuge Liang) Cocinando frijoles y quemando hojas de té (Cao Zhi) lo miraron con admiración (Lü Meng) recién estaba comenzando (Zhuge Liang).