Una mirada a la popularidad de la poesía Hanshan en el extranjero desde la perspectiva de la variación literaria comparada
La teoría de la variación de la literatura comparada propuesta recientemente por académicos nacionales ha cambiado el enfoque de la literatura comparada anterior de "buscar puntos comunes" " a "buscar diferencias". La investigación sobre variaciones nos inspira a utilizar una nueva forma de pensar para examinar la variación en el proceso de recepción de textos literarios. Esta variación resalta tanto las características culturales del país de origen como las características culturales del país importador. El destino contrastante de la recepción de la poesía de Hanshan en China y Estados Unidos es un ejemplo sorprendente de esto. A través de una investigación exhaustiva de los dos sistemas culturales, se puede realizar de manera efectiva el diálogo entre civilizaciones.
Antecedentes:
En las décadas de 1950 y 1960, causó la "fiebre de la montaña fría" en los Estados Unidos.
Las razones del resurgimiento de la poesía de Hanshan en los Estados Unidos (en consonancia con la búsqueda de la libertad absoluta por parte de los estadounidenses en ese momento, la influencia de la poesía clásica china en la tradición poética estadounidense es la misma, por lo que fue revivido y popularizado en los Estados Unidos).
Texto original:
Amarre nocturno cerca del Puente Maple
Tang Zhangji
La luna se ha puesto y los cuervos son cuervos fríamente, durmiendo sobre los arces, durmiendo en los callejones de pesca junto al río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Traducción: La luna brillante se pone en el oeste, el cielo está cubierto de escarcha otoñal y se oyen varios gritos frente a la montaña Wuti; el fuego de pesca en el río refleja los arces rojos y La melancolía me agita. Oh, el famoso templo Hanshan en las afueras de Suzhou; la campana de medianoche llegó a mi barco.
Apreciación: Estos siete poemas únicos utilizan la palabra "triste".
Las dos primeras frases están llenas de imágenes: luna cayendo, cuervos, cielo cubierto de escarcha, arces de río, fogatas de pesca y gente sin dormir, creando una situación estética con ricos significados y rimas. Las dos últimas frases, la imagen de la ciudad, la imagen del templo, la imagen de la barca, la imagen de la campana, son una concepción artística etérea y profunda. Una noche de otoño se enciende una fogata junto al río, y los invitados duermen en la noche tranquila y escuchan el sonido de las campanas. La selección de todos los escenarios es única: uno está quieto y otro en movimiento, uno es brillante y el otro oscuro. La combinación de escenarios y la concepción artística de los personajes han alcanzado un alto grado de comprensión y fusión tácitas, formando este ámbito artístico. que se ha convertido en un modelo para las generaciones posteriores.